TA的每日心情 | 擦汗 2022-5-22 19:11 |
---|
签到天数: 40 天 [LV.5]常住居民I
|
There is nothing better than a great American meal and a cold drink celebrating the Fourth of July.( l0 D/ j& n) M! w
) v5 H2 n. d. w. {: j出处是一个网站的作文。请问这句话中的celebrating the Fourth of July表达的是什么意思以及逻辑关系,celebrating的主语不是American meal and a cold drink,网上资料说要加逻辑主语。
4 _; Y4 i/ z) }
1 |" C; D- l# M8 ?# J4 {有道翻译:
' o- b3 H) C: a5 O9 u: i# L. t$ B' X5 V( q. g
There is nothing better than a great American meal and a cold drink celebrating the Fourth of July.
, y. U$ W% f! ]# M# Z
/ }+ {6 z0 i8 H: ~8 q没有什么能比一顿美餐加一杯冷饮来庆祝7月4日更好的了。* o4 {5 D4 Y: b% Y* T, V
/ _) e/ s! s. M3 T; ` w
Google翻译:. c- K# a& H4 @
, W. t: h- P+ }( C4 c7 MThere is nothing better than a great American meal and a cold drink celebrating the Fourth of July.6 z3 R; v' u% q
4 n5 \, w9 p& ^3 g9 T6 i( F. f没有什么比庆祝七月四日的美式美餐和冷饮更好的了。
: @" x+ _6 d% K$ U- a2 ]& Q; N) t
3 G- |) Z9 T8 j0 I' I/ C5 P5 w/ H
0 ` o+ C: l* A有道翻译处理成方式状语吗,是省略了to或者for?如果是的话,为什么会有这种让人迷惑的用法,只是相差一个介词,是不是不规范的表达。" j! r- S) W5 {
* c# g r6 a+ o) }+ ^4 C
谷歌的处理成是后置定语吗,但是逻辑主语又不一致,让人很迷惑。/ ^7 l Y( c1 C8 w1 Q1 Y
$ B; {/ b/ a/ t; w& P7 j
|
|