请问这句话对不对?如何理解其语法结构?
本帖最后由 fydy01 于 2022-2-21 16:45 编辑例句来自词典:
Venality is for a democracy a mortal disease.贪污对一个民主国家来说是致命伤。
这结构感觉有点怪,for后面的两个名词并列了。正常情况下,是不是应该写成这样:
For a democracy,venality is a mortal disease.
希望大佬解惑!谢谢! 只不过是把for a democracy提到前面,没什么大问题。这句话强调的是a mortal disease.正常语序是把for a democracy放到句尾。 sabrina2111 发表于 2022-2-21 18:08
只不过是把for a democracy提到前面,没什么大问题。这句话强调的是a mortal disease.正常语序是把for a de ...
多谢!有道理。 这样可不可以 Venality is ,for a democracy, a mortal disease. yuqinghuaz1 发表于 2022-2-21 22:08
这样可不可以 Venality is ,for a democracy, a mortal disease.
加逗号间隔开来,肯定是没问题的。但原句并没有逗号,看着总觉得哪里不对。 哪位大佬能给出有说服力的解释?2000米相赠
页:
[1]