弹钢琴 发表于 2022-3-13 22:47:29

认为《聊斋》英文版此处翻译错误

本帖最后由 弹钢琴 于 2022-3-13 22:56 编辑

《聊斋》中的《蛇人》

直接看英文版的时候,到这个地方感觉逻辑不通,按英文只能理解为:蛇跟在主人后面走了一段路以后,主人才回头发现那只更小的蛇,然后再接对话。明显不合逻辑。

翻看一下中文版,实际的叙述是 “再一看它后面”,也就是主人看的是小蛇的“后面”,而不是自己“回头看身后”。而且原文也没有”小蛇跟着主人身后走了一段路“的描写,显然在发现小蛇的时候会让它回到篮子里,而不会让它跟在身后走。

dongmai 发表于 2022-3-15 09:49:10

当耍蛇人回头看时,他不但是只看自己身后,也一定会看到蛇后面。所以中文原文改成“再一回头看,它后面还跟着一条小蛇。”完全是可以的。语音是灵活的,翻译不用字对字的译。
再有就是学一门语言,最好是直接理解它的意思,而不是边看边翻译成母语。我们要的是能理解英文,看中英文对照对自己英语思维帮助不大。

弹钢琴 发表于 2022-3-15 10:29:16

dongmai 发表于 2022-3-15 09:49
当耍蛇人回头看时,他不但是只看自己身后,也一定会看到蛇后面。所以中文原文改成“再一回头看,它后面还跟 ...

在第一次看到蛇的时候,理应上前抚摸说话,然后让他进篮子,不会若无其事的走一段路后才说话,进而看见后面更小的蛇
英文的表述不合逻辑

entropy 发表于 2022-3-15 10:59:59

我想,应该参考聊斋原文。

期年,大青死,思补其缺,未暇遑也。一夜,寄宿山寺。既明,启笥,二青亦渺。蛇人怅恨欲死。冥搜亟呼,迄无影兆。然每值丰林茂草,辄纵之去,俾得自适,寻复返;以此故,冀其自至。坐伺之,日既高,亦已绝望,怏怏遂行。出门数武,闻丛薪错楚中,窸窣作响。停趾愕顾,则二青来也。 大喜,如获拱璧。息肩路隅,蛇亦烦止。视其后,小蛇从焉。抚之曰:“我以汝为逝矣。小侣而所荐耶?”出饵饲之,兼饲小蛇。小蛇虽不去,然瑟缩不敢食。二青含哺之,宛似主人之让客者。蛇人又饲之,乃食。食已,随二青俱入笥中。

弹钢琴 发表于 2022-3-15 11:40:07

entropy 发表于 2022-3-15 10:59
我想,应该参考聊斋原文。

期年,大青死,思补其缺,未暇遑也。一夜,寄宿山寺。既明,启笥,二青亦渺。蛇 ...

所以我说的对不对啊

dongmai 发表于 2022-3-15 11:47:45

弹钢琴 发表于 2022-3-15 10:29
在第一次看到蛇的时候,理应上前抚摸说话,然后让他进篮子,不会若无其事的走一段路后才说话,进而看见后 ...

我没看中文去理顺什么逻辑,所以你说的理应……什么的也不了解。
只是想说的是学英文就学英文,为什么要看中文版本对照去找英文的差,如果担心英文翻译有问题,何不直接看原版就是英文的名著。或是你就是在学翻译?

弹钢琴 发表于 2022-3-15 12:51:36

本帖最后由 弹钢琴 于 2022-3-15 12:54 编辑

dongmai 发表于 2022-3-15 11:47
我没看中文去理顺什么逻辑,所以你说的理应……什么的也不了解。
只是想说的是学英文就学英文,为什么要 ...

我就是在没看中文的情况下发现英文叙述的逻辑问题啊,找到中文只是印证一下。
莫非你强大的英文阅读能力没能看出英文版的逻辑问题?

dongmai 发表于 2022-3-15 14:12:55

弹钢琴 发表于 2022-3-15 12:51
我就是在没看中文的情况下发现英文叙述的逻辑问题啊,找到中文只是印证一下。
莫非你强大的英文阅读能力 ...

我没觉得英文逻辑有什么问题,也不去想。如果是为了提高英文阅读能力,还是建议看原版英文书,不要看译本,不然总觉得这不对那不对。我看完了<Gone with the wind>,还有其它的名著也准备看一看。

弹钢琴 发表于 2022-3-15 14:24:17

dongmai 发表于 2022-3-15 14:12
我没觉得英文逻辑有什么问题,也不去想。如果是为了提高英文阅读能力,还是建议看原版英文书,不要看译本 ...

你能看得懂么?

dongmai 发表于 2022-3-15 16:45:22

弹钢琴 发表于 2022-3-15 14:24
你能看得懂么?

借助词典看,Alreader看电子书,看到不认识的单词长按就会调出MDICT来,刚开始不认识的单词多查得也就多,后面越看越快。

弹钢琴 发表于 2022-3-15 17:00:23

dongmai 发表于 2022-3-15 16:45
借助词典看,Alreader看电子书,看到不认识的单词长按就会调出MDICT来,刚开始不认识的单词多查得也就多 ...

你单词查完了不总结下来,以后背一下么?

dongmai 发表于 2022-3-15 17:09:24

弹钢琴 发表于 2022-3-15 17:00
你单词查完了不总结下来,以后背一下么?

不。学单词就在句子中学,下次碰到还不认识再学,在不同的句子中反复碰到,就能了解它的用法,掌握它。如果是不能常碰到的,也没必要花精力。

弹钢琴 发表于 2022-3-15 20:03:32

dongmai 发表于 2022-3-15 17:09
不。学单词就在句子中学,下次碰到还不认识再学,在不同的句子中反复碰到,就能了解它的用法,掌握它。如 ...

你把你的单词总结出来跟我分享下。

dongmai 发表于 2022-3-15 20:45:54

弹钢琴 发表于 2022-3-15 20:03
你把你的单词总结出来跟我分享下。

把我的单词总结出来?
还是说把我学单词的方法总结出来?
我都是看原版无字幕的剧和书,听不懂和不认得的都查词典,也就是精听和精读,但从不复习和总结,一个词查得三四次差不多就学回了。

弹钢琴 发表于 2022-3-15 22:22:45

dongmai 发表于 2022-3-15 20:45
把我的单词总结出来?
还是说把我学单词的方法总结出来?
我都是看原版无字幕的剧和书,听不懂和不认得的 ...

你有用英语写的文章么,我看看

dongmai 发表于 2022-3-15 22:58:02

弹钢琴 发表于 2022-3-15 22:22
你有用英语写的文章么,我看看

没写过      

弹钢琴 发表于 2022-3-16 13:51:32

dongmai 发表于 2022-3-15 22:58
没写过

现在就动手写几段看看
页: [1]
查看完整版本: 认为《聊斋》英文版此处翻译错误