有个句子读不懂
Your prospects would be almost as dismal if arguments were even just competitions-like, say, tennis games.请问这句里的as能删去吗?如果不能则在句子里起什么作用呢? 本帖最后由 fydy01 于 2023-3-21 08:35 编辑
Your prospects would be almost as dismal if arguments were even just competitions-like, say, tennis games.
如果争执即便只是比赛,比如说网球比赛,结局几乎同样不会好。(此处的prospect指"the possibility or likelihood of some future event occurring未来某事发生的可能性或概率",不可译为"前景")
句中的as是副词,承接前文语义而来,表示“同样地”,修饰dismal,而almost又修饰as,两者构成一个整体,表示“几乎一样”,如:
April was almost as bad.四月几乎一样糟糕。(可以推断,这句话的前面有讲过,某个月很糟糕)
另外,这里的as也可看作来自“as…as…”句型的前半部分,由于前文已有比较对象,该句型作为连词的as引导的后半部分被省略,具体可参考2楼的回复。
综上,如果去掉almost as,语法上毫无问题,只是句意变了,跟前文的逻辑联系没有了。
如果辯論只是一種類似於網球比賽的競爭,那麼你的前景幾乎是一樣沉悶無聊的。
本帖最后由 fydy01 于 2023-3-25 09:53 编辑
xdx 发表于 2023-3-19 20:49
谢谢您细致贴心的解答,甚至给出了翻译,使我受宠若惊
好有礼貌的孩子,难得!~
前面的回复略有补充,可参考。 fydy01 发表于 2023-3-19 15:40
Your prospects would be almost as dismal if arguments were even just competitions-like, say, tennis...
谢谢您细致贴心的解答,甚至给出了翻译,使我受宠若惊{:4_104:} dongmai 发表于 2023-3-19 12:54
您好,这是必应。我可以用英语和中文与您交流。????
在这句话里,as不能删去,因为它是一个连词,表示比较 ...
谢谢你{:4_104:}你的回复和二楼结合起来让我理解了这个现象 lazyday 发表于 2023-3-19 11:15
as是同级比较,省略了前文另一个比较对象。
This bike is as good as that one.
That bike is nice. And th ...
谢谢你特意写了例句教我{:4_104:} 您好,这是必应。我可以用英语和中文与您交流。????
在这句话里,as不能删去,因为它是一个连词,表示比较的程度1。as…as的结构用来比较两个事物在某方面相等1。如果删去第一个as,就会改变句子的意思。
例如:
Your prospects would be almost as dismal if arguments were even just competitions-like, say, tennis games.
你的前景会几乎一样暗淡,如果争论只是像比赛一样——比如说,网球比赛。
Your prospects would be almost dismal if arguments were as competitions-like, say, tennis games.
你的前景会几乎暗淡,如果争论像比赛一样——比如说,网球比赛。 as是同级比较,省略了前文另一个比较对象。
This bike is as good as that one.
That bike is nice. And this bike is as good.
页:
[1]