TA的每日心情 | 难过 2018-6-2 18:25 |
---|
签到天数: 93 天 [LV.6]常住居民II
|
发表于 2018-1-12 21:56:50
|
显示全部楼层
本帖最后由 吴一一 于 2018-1-12 22:09 编辑
# B, i W5 I6 q2 A8 L" A& G
6 B$ B) _& k& {( ?; U) s, [+ @这个和refer to sb的含义有关吧,就是说,把某人称为:as后面其实相当于一个名字,所以就不用冠词了。就像楼主查到的,要么是大写,其实就是名字了。这儿估计就是把这个当成一个称谓。7 d$ s* m- i) g3 I
" b, Q( z. ^# M2 Tccald里的例句:
- r# f5 l& E9 l4 p$ g1 C, q' V/ @3 N( GMarcia had referred to him as a dear friend...1 F& N/ W5 q! x! o
He simply referred to him as Ronnie...& N0 L, c9 v5 ~0 ^8 T9 I
Our economy is referred to as a free market.1 \8 r) t. z8 J/ V9 Y! E. {3 S
2 U3 |) T, d$ n! t
如果把第一句改成Marcia had referred to him as friend. 我感觉也是可以,就是有些ironical的感觉,把一个普通名词变成了一个称谓,感觉就像是加了“”。 |
|