|
1 x( u3 s: c. whttp://news.hexun.com/2015-10-12/179749125.html1 v# O, Z/ F$ U: S% x
% i: i& Q# Y4 b* j( a/ W# K
习大大九月访美让中外媒体关注到了这样一个人物:80后“帅哥”翻译孙宁。作为翻译官的孙宁,以其到位精彩的翻译,优雅睿智的形象,灵活巧妙的应变捕获了众多媒体的镜头,受到了国内的一致认可。- \% N9 U" D# R, s; k- N, P
1 I# X- \) L- V 孙宁简介 S$ ~: @8 z, B6 ] x* b/ C
1 T7 M( I! }7 y' @8 D Z1 i
1981年在南京出生的孙宁,1993年考取了南京外国语学校,1999年保送北京外国语大学英语系口译专业,其间获第七届21世纪杯全国英语演讲比赛冠军并出版译著三本。 2003年8月入外交部翻译室,2004年9月公派赴英留学。曾先后担任两任外交部长李肇星、杨洁篪随身翻译,现为习近平、李克强的首席翻译。
0 M/ M( D0 r* N9 A6 x2 D( G! O4 x8 A
2013年,孙宁在李克强总理答记者问上展现“大白话现场翻译” 的神功,赢得掌声一片。来欣赏下吧。) D! l* E8 b1 K' o% X+ g
9 c# L4 m" T M
# I0 y$ G: Y; t, l2 y; E 1、(ZF削权)“我们要有壮士断腕的决心”+ O5 w% ]+ z8 z5 N: m7 H
7 d; C* U6 N: E5 W We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.( ?' {; [; [ B* l4 @' \1 t
3 G6 [( L$ k8 Z1 g
2、“腐败和我们ZF的信誉应该说水火不容”
# l0 {8 o% s; Z9 q: o; I! J
x1 J7 N4 ?* f9 Q) c Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.
D4 ~, N& g S4 @6 w/ X7 A
# `0 @5 {( z3 F 3、(两岸同胞)“打断骨头还连着筋”
9 Z5 z& J9 A5 W' Y" m8 x) @% Z6 d: b1 r& `! U$ x% l
Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots.- w% R! u, S4 A' [
8 n" ?3 j0 `6 n/ _) \+ h! }$ E6 ` 4、(两岸关系)“使其花团锦簇,我想花好总有月圆时”
& D. _$ | ]. }( e J5 n
% ~' Z7 H# o# Q4 g4 G4 ^ ...so that it will be full of flowers. When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.9 h" ]% u% Y# z4 L
5 L4 j/ @ E* T7 a$ D+ c 5、“至于食品安全,那可以说是天大的事”6 \0 x" l( D1 i Y- D8 B# d
+ U7 p" w0 `0 D, L5 X9 w
Food safety is of utmost importance.) c9 T0 F: C L# ^% w) T' \
2 N9 x; o- H) P. D6 a* e9 a6 S 6、(查处)“假冒伪劣和黑心食品”, E3 U# Q/ W5 j- K/ R
8 {# p/ S/ E) p3 G( \
punish the heartless producers of substandard and fake food
1 u# O/ q' a8 K; Y- a
; i6 n+ r' m! s: p3 Q 7、“绿水青山贫穷落后不行,但殷实富裕环境恶化也不行”, x( R* i+ x h* C
$ M W# u' G0 `- c) I: ~
It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.6 _# b* ^' N) d
/ r4 ~+ g1 `9 f 8、(改革贵在行动)喊破嗓子不如甩开膀子
3 n$ Z. R) [0 \6 M9 E* o0 k0 N& T
Talking the talk is not as good as walking the walk.
# |) Z2 Z9 j! h
- g* D/ {* g6 R- B1 n, ] 孙宁谈英语学习1 L; m# _. C; {! ]1 K. A) y: h
" {: ]6 z2 S8 l “笨”方法, \$ L( s X( l
: k8 v( K: P4 X- I6 _0 x 以为学英语有捷径,那就错了。有的办法虽然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”办法有很多,我愿意和大家分享我自己实践过、确实感到有用的几种。
, H5 P, c! P% u8 v/ p+ G& ?0 A- u$ m! [- v" A* P5 M
一是听录音。; e0 l* X4 `3 D% _5 i. M, ], R/ G
6 ?" Q& U! r; n
初中时要求,每篇课文要听三十遍。我不知道别人有没有坚持下来,我反正照做了:每天晚上捧着随身听(那会儿还没有复读机),听一遍在纸上划一道杠,直到划满六个“正”字。
' F+ n# ?. c6 `7 O. W) J" q( w: \/ L7 O0 A2 W. E) j; }
虽然不能说每遍都精神高度集中,但那么多小时听下来,对语感是一个很大的提高。当然,录音质量一定要高,最好是英语是母语的人用正常速度录制的,那种哗众取宠的“洋话连篇”之类就像魔咒,听得越多坏处越大。
- H9 {) O9 O2 F5 n
, k) }2 ]+ } i+ O8 P* M/ C 二是抄句型。
( N* b8 f$ O4 k- H* }
* Z8 K6 z6 W; v" u0 b+ h: l) E5 I9 c 我学3L时(look, listen and learn),老师上课要大家口头轮流造句,下课还要付诸笔头,造一页纸、大约十来句。我的句型就是这样学来的,一点秘诀都没有。当然,抄的时候不能“有手无心”,当时抄错是要重罚的。
3 V/ Z/ F: S M4 t; i. T3 H! t
% Y' [/ `6 N# \7 z 三是默读。* Q# ^* ^8 {) u* J4 E0 S% z" B
- E) C# t! M4 X8 P4 E" W0 ^, ^8 ` 平时做题、温书总是喜欢读出声来。时间一长竟有了意想不到的收获:语感比同龄人好了许多,应该得益于此。用功,再加上点巧劲,进步会更快。- [, h* F# U2 W+ E' }( ]1 b9 X
/ l2 `4 g- Z7 G4 ]1 d 要善于琢磨,举一反三
# A+ j9 ^; }3 P1 v
* g$ k% B4 G' @: `3 s0 C8 l _% H- N 我记性差,不愿背(课文、单词、语法),就试着多理解,理解了就不用背了。/ }% n- G% Q( {8 V
9 s1 A, i( ]' X7 p0 T. A- t6 a. X+ v
到底是two third还是twothirds,中间有没有连字符?一般说on Monday,但前面的介词可不可以拿掉呢?是不是一定得说fish and chips,反过来就不行呢?这些都是我研究的对象。得到了答案还不满足,总要想一想能不能推广到其他地方,举一反三。8 }" t1 V0 ]# _& R: e
7 |1 i) A1 M- m# q3 m4 D
做题也一样,每次都会问自己:出题人想考的是什么?这样,就不用陷于题海战术,白白浪费掉宝贵的时间和学英语的兴趣。那时只要考英语,前一天我准保在家看闲书或温习其他功课,第二天仍然考第一。3 u/ _0 V; {( `- z3 g
9 ~5 k6 B# v: N3 }" G8 g% i 踏实自学,随时反省
" b+ N$ R0 X2 s2 P/ \$ Z" }5 T8 s5 h- O% s0 ?9 X) i6 i
初二上学期,我开始觉得自己上课“吃不饱”,怎么办?自己“开小灶”。当时广播里介绍台湾的一个英语教学节目Let"s Talk in English,心里就痒痒的,也没管学校只教到一般过去时的规则变化,就“初生牛犊不怕虎”,买了书和磁带,跟着学了起来。刚开始很吃劲,生词多,语法没见过,经常莫明其妙。好在广播里老师教得耐心,我学得专心,渐渐地“拦路虎”少了。到了后两册,则几乎没有什么难点,跟复习一样了。
, Z* A0 x- z) _& S
7 O; V2 `1 ]/ A 有了这次经验,我就一发而不可收,不知天高地厚地学起了Family Album USA(走遍美国)。刚开始每课恨不得能有几十个生词,正常语速、美国口语不太习惯,有时根本不知所云,别提多郁闷了。但我没有放弃。单词多,就一个一个查。一本《新英汉字典》,没多久边就被我摸黑了。语速快,就“抓大放小”。很快,我就学进去了,直到不能自拔。
$ F5 @8 {1 w( C6 }
. v. |2 ~ l4 I) G) e' q 但我没有放弃。单词多,就一个一个查。一本《新英汉字典》,没多久边就被我摸黑了。语速快,就“抓大放小”。很快,我就学进去了,直到不能自拔。就这样,学习的劲头越来越大。
' ~5 f+ [$ {1 B3 T0 P& G7 o2 c& }! B9 A1 s1 d" v' [9 R
但我没有急躁冒进,而是反省自己:自学没有老师指点,会不会学得太“油”了?于是想要找本扎实的教材帮自己夯实基础。恰巧这时中央台要播“零起点”的《许国璋电视英语》。
2 R0 g+ d9 t- z0 y
3 @/ x! u9 g7 u" v% K( |6 K 我没觉得从头再学一遍字母、发音是浪费时间,儿时学书法的经历告诉我,基础越扎实,日后才能学得越快。整整一年,从ABC到鲁滨逊的故事,书上留下了我详细的笔记,课后习题的答案也密密麻麻地写在了留白处,到现在都是我轻易不示人的珍藏。3 }' z( ~: M. i! n. M* p. C
4 X# E8 S8 f4 M; n# ]
每件事好像冥冥中都有安排。学鲁滨逊“伐木造船”时,我并没想到五年后大学的泛读课上会要求我们读这本书,而初三暑假我就已经一个字一个字地把这本书啃了一遍。
5 |: D$ C# h; J& p& _
5 r+ A! i/ o) B h5 J. Z1 I “牛抗”二三事/ S% t3 T- v- o j* a2 P
2 A7 s9 j5 c# m3 ^7 d$ l, m8 q7 B r: Y 学《看听学》时,也完全没想到日后会与作者的另一本力作New Concept English(新概念英语)打交道,甚至爱不释手。“牛抗”(New Con的昵称)课课都堪称经典,每册都有自己的风格,字里行间透着英国人与生俱来的幽默和高贵。0 O! t, D/ A: V# B: o7 G
1 z1 b1 G9 T6 v0 b2 r) U0 l+ p
这套教材影响之大,有很多趣闻可资佐证。随便拉一个外校毕业生,让他说出一到三册第一课的标题相信都不是难事:从Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每课都是一段美好的回忆。
0 ^+ I, u: Q, o6 f# b/ s
6 v, Y# T5 q$ G 大学写作课,一次题目是“爱美之心人皆有之”,同学中只要学过《新概念》的很难找到不用Such is human nature that …的翻译课,老师问“萝卜青菜,各有所爱”怎么翻,很多人想都不想,张口就来:one man"s meat is another man"s poison。
( k. _- N# t8 W' x2 l/ D6 }/ L: N0 F& A& Q2 N
不是秘密的法宝
: [3 D) t* ~; n. n" L
% ^' [1 ^2 \8 t; E& t! c# I 这里要提到许多外国语学校的一个早已不是秘密的法宝:背课文。6 K9 r/ Q6 b/ v
* ~' O' K1 t( G3 C3 j
初中三年,从3L到NCE前两册一共360课,我们背了整整三年。古代私塾先生要求童子诵读先贤哲言,否则就不能掌握祖宗文字;学外语其实也一样。如果说我现在有什么后悔的话,就是觉得当时背的东西不够多。学完了3L最后一课,快乐、充实的初中生活就要结束。3 K) e- l) J4 S; M( G/ T4 r1 c
8 E# @' `7 Z3 Y: l6 S
暑假做了遍当年的高考英语题,用了一半的时间,居然也能得131分。虽然知道标准化命题不能反映客观水平,做题在行并不表明英文水平高,
- q r, p/ p# J9 g
. c- x8 Y% ~; q) j5 O 但——凡人如我——心里还是挺得意。0 P( D/ I5 V+ W# f0 P& i
; `1 K1 U, j2 ~; C" \0 j/ ^% S; } 语音怎么改" ~! T) b+ i" G0 k
( S; _* |4 b7 @
中学六年尤其高中三年,我都把英语当作一门我可以考高分、可以给我信心的科目,而没有意识到英语作为语言本身的魅力;所谓兴趣,不免带上了功利色彩。这种局面直到我把英语作为自己唯一的兴趣所在和着力点——也就是到了北外英语系——才得到改变。1 n; }4 q' y7 b; `8 |4 m
' [% S+ @) f W' \* d/ ^( F 英语作为专业该怎么学?这是我在北外第一学期遇到的最大难题。
- |: s R# E0 P/ ]* k6 p+ w
: o0 U. ]0 u1 s; Q 一开学,挫折就纷至沓来:语音、口语免修考试双双没过。怎么办?没办法,只有一步一个脚印地往前赶。苦恼没法驱遣,就把它们淹没在书本中。但学习之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
A H, C) Z1 ?7 a& }4 Q
1 r$ H/ Z0 d: Q 很快,从横向比较中,我发现了自己的优势:笔头比较强,基本功扎实。但瑜不掩瑕,口语差、不爱表达是我的两大弱点。3 @4 o( U& `% i% {
. Z l w, K' B3 W5 P, m: T) H% U
这不能怪别人,谁叫中学时一直纵容自己的懒惰,上课从不举手发言;老师要编对话,总是千方百计地躲,欠了一屁股债等着老师“大赦”。
8 T& R. z7 W- X
' j; A( d5 w1 B8 J 痛定思痛,决定改弦更张。( e$ g/ ], U9 Q9 {
0 i; E+ ?, |7 s$ G& Z9 K6 I1 I. o( P9 q
性格一下子改不了,就从其它方面努力。4 d! |7 f3 h V! F8 r( `
# }5 c7 t) ~2 W" i 一是恶补语音。9 H, O0 u- x/ `$ x) F
$ J/ u. A* o/ ~2 o! G/ W* ^* }4 A 每周两次、每次两小时在小花园里一个人苦练:一年后果然见成效,开始陆续有人夸我语音好了,可见天道酬勤。
( a6 F& V# ~# R4 L t3 a |# s& w; b5 K% C+ d( n
日后慢慢知道,中国人语音常见毛病:* Q5 [, q/ N/ i3 e/ }8 ]% K4 k6 o& l
! [1 {% t8 _* i6 w9 [ 中国人(尤其是南方人)发音位置普遍靠前,这样发出来的音比较单薄,这是一弊。 u; t L5 G) o/ j' C
7 x1 I" b0 _9 D% @
二是双元音马虎,后一个元音不发足,如bye听起来像汉语的“拜”,大错。0 o& U2 `" U5 X$ y9 k
: _4 {) O3 T5 g. r* I$ {) @# W" Q, y 三是重音常读错,弄得老外往往不知所云,须知重音在英语里的重要性好比四声之于汉语。
* ]1 q) @" f2 A/ _! M6 n j2 {* a+ I) N& X
四是长音偷工减料,常用短音敷衍了事,如region第一个音节。/ g2 U- i( f% C6 [
& V. A$ ?2 J. |! ?" {, i$ _ 五是音节尾的m/n常吞掉,该闭口的不闭,如mine听起来像my。# d+ p. a$ m' M. A, O$ X: z# B# F
9 t" X2 o8 s# G2 L1 b 六是单元音不够饱满,无精打采掺在一堆辅音里面,如maintain中的两个/eI/很少受重视,总发成/mEn5ten/,再如man经常听着像men。
' l0 F3 W X6 Z Z2 P2 {3 ^, }; G4 B6 g0 B
七是该连的不连,一盘散沙,没有“大珠小珠落玉盘”的效果,如GRE /7dVi:B:5ri:/中加入的连音/r/。, W S# x/ ^3 `" q
' ~; A; U, G; b; g r' E+ J
八是该吞的不吞,如United States,又如wantto。还有很多,这里就不举了。
_/ m p/ a7 T# |( H3 Q% W7 v& t9 X
大二时,系里专门办了语音班,每周上一小时课。中国教授负责讲理论、演示英音,另请了位美国诗人演示美音。两人演示一丝不苟,合作天衣无缝,带我们一个一个音标地过。
2 Q: l1 x! j K+ _% B/ e/ r( U. F
语篇选了前面讲到的A Private Conversation一文。文章不长,却教了半个学期:一句一句过,先英音、后美音,每个人都要过关,课下每句话还要念五十遍,务求和课上的演示分毫不差。 J+ Q* S% U9 a0 c$ b2 t
) N4 h4 K7 X& v) J' U 这是天底下最“笨”的办法,可连最初的怀疑论者也不得不承认,最“笨”的办法在短短一学期后却取得了令人难以置信的效果,点滴积累终于引发了质的改变。可见只要功夫深,铁杵磨成针。
/ \% v( e7 d& j/ \1 F( T
3 P/ N0 h$ Z% A2 Q% [) C2 V 既讲到语音,不妨多说几句。
6 z/ R, H) L9 S1 ?5 S( }) }2 L4 w, F/ I8 l5 I5 R+ T! C- V; m2 ?1 U }
Q:英音、美音模仿哪个好?2 ~$ l, Q; C- s+ |; u
- }; B8 \7 O, M, G A:语音本身没有高下之分,模范得地道都好。但英音学得不好易做作;美音学得不好易“油”,初学者不可不察。
. Q1 ~0 f' v3 O6 {: v6 R
% e* G, p0 ]7 m3 x% Y Q:没有老师教的情况下怎样提高?
# H' q, |9 |0 T) n$ m2 o1 k m* N9 T ]3 s* t
A:勤查专门的发音字典,如有近百年历史的English Pronouncing Dictionary,除了标音准确、详尽,还常有说明。9 O7 k) O' o S$ z3 f( S
7 [' s! E( \4 a( E: c% v% B 然后就是多听,精听,训练一双敏锐的耳朵,善于捕捉细小的差别。听力最好的教材莫过外国广播,BBC、VOA都行。查过字典,kilometre按英式读法重音在第二个——而非一般人以为的第一个音节——上,再经过BBC播音员的验证,印象就深了。# c( `, m5 M! D4 u& ^
, J/ |+ Q8 C! ?4 y. z9 T/ g' P
- B# h+ A: `0 N8 b2 {习大大首席翻译孙宁谈英语学习方法0 e# z2 \* {: S
& i. y: g: `- k8 r5 [8 A
如何言之有物" v6 Y& ]5 l y4 c& m+ u
9 t( o0 w3 N- B4 s2 Q2 J- j4 t( u
努力的第二个方向,是讲话时不再满足于想象中的“地道”,而是力求清楚;要求自己说话不追求所谓的“流利”,而要言之有物。
8 V% o* @% G1 |" S6 U$ j% ~1 }- g
N' G7 B! v; G; ? 再有就是尽量创造“用”——而不仅仅是“说”——英语的环境,结对练口语不失为一招。- e9 K5 p; A: L- H, Z- F
; n/ t' `; } x0 t; j7 C
两人长期对练,可以避免参加英语角问完What"s your name?How old are you?Where are you from?就无话可说而每次都低水平重复的尴尬。随着交流的深入,必定要求一定程度的语言来达意,这应当是一种高效率的、有表现力的英语。
1 I" r+ r9 F; H$ s' @
, j1 h6 P" A3 X/ i7 H9 ` 我们常见比赛选手在台上滔滔不绝,其实只消把他们的话翻成中文,就可见其内容的贫乏、逻辑的勉强。说中文时不会犯的毛病,为什么一到英语就都出来了呢?3 n. b; K% I U9 w
8 ~% M! F% g; S9 e: _. H, \ 这里面固然有英语表达能力有限的问题,但是不是也因为说中文时是“说话”,而一到英语就当是“表演”的缘故呢?真实环境下的英语对话——真正用英语说清楚一件事、讲明白一个观点——可以避免这一点,做到语言与时俱进、内容求真务实。
& K: t1 V+ ~% Y- g/ D7 @
% d- H0 y4 o' l* `+ n( A 同时我也不放松自己的强项。% _5 \- j* K/ z: ?8 K A
! R9 m$ R" n6 {; q3 V; u# A# H
关于听
( t ^* x% U5 e: Q% e
4 n) V8 T& T/ g+ a! V$ ~ 先说听,其重要性我也是到工作以后才逐渐意识到的。听不懂别人的话,只知道自己一个劲说,有什么用?孤身在美国,听不懂警察的“Freeze!”不仅是笑话,更是人命攸关。听力是检验英语基本功的重要标尺:词汇量不大、语法不扎实、语感不强、背景知识不够,都会影响到听。$ P/ j! n6 i0 `" ~: V
% p3 ~8 p0 }7 C( d$ R
怎么练习?
& j1 B5 Z. W$ }* g
4 W0 @' \$ W( R% V5 ^; M 我提供两个思路。. q. u5 X- ?3 `
. v( i, K2 p/ T/ u0 w/ Y 一是听写。$ F/ L x+ ?4 _1 C0 M, [
# l6 Y( i$ w1 \- V
在北外前两年每周都要考听写:一篇短文,慢速听两遍要求全记下来,包括标点符号也要根据语法知识补上,这样理解、拼写都考到了,可谓一举两得。难一点的是五分钟常速新闻,不管听多少遍,只要一小时整理出一篇播音员可以照着念的文字稿,要求一字不差。
* d2 ^+ {+ Z4 I5 d5 D4 ?/ Q" w* F* U& F8 f0 C
二是泛听。3 P5 U4 _, w& e
+ c! m2 W* E& @6 S4 d- q% S4 F 广播除BBC、VOA外,CRI也可以听;电视有BBC、CNN、CCTV-9。现在资讯发达,网上有很多资源,下载、在线听都可以。9 R( F0 b0 i6 ]; k
0 {# d% B |' i$ T. y9 v, z8 ^
开始可以捡感兴趣的听,以理解为目的,听时不妨随手写下好的和陌生的表达法,供事后记忆或查证。听前不要看文字稿,否则效果会打折扣。
' O% N7 k ~% [4 J# y# a2 { s- ]+ m8 Y" p$ y2 d9 y- @ O
关于写! B/ t% S6 ^/ }5 a5 P1 _. J
" z0 M* ]2 |- _0 d; f7 `8 i 至于写,英文写作有几个误区,越是“好学生”越容易陷在其中,不能自拔:喜欢用大词,用很“拽”的句式,追求形式(对仗、押韵)
9 c2 R8 N5 C L* L
0 t+ _. W& n8 {. p* l5 W4 y 而忽略内容(有没有内容,有没有逻辑?).+ u, h3 E& M+ s
! }/ Z# W7 J/ U: g- z$ U- K
再就是写作课——过时的教法' s+ ^ q4 v6 f6 Z
$ [! \8 h1 F2 ~3 N2 ` ——按叙述、描写、论辩,因果、比较、时序分类教" z* e R) e1 M, a* m2 V! M
1 B* r+ B/ m4 i" A7 o; ~% i4 z ——和GRE、TOEFL、四六级考试评分标准造成的“新八股”。' t1 V" t2 p/ |
. D: f9 \6 F N m$ A 怎么摆脱?8 r3 ], L' ]( N# v/ M
& S: D2 H4 Q$ S0 @( k 一要多看,看各种类型的文章:小说、散文、新闻、信牍、社评、论文。
! t# s r. }, t
, P& B; t4 {8 H# \% |! v$ H3 N 二要多想,想作者这样写有什么道理?换种表达,效果会不会打折扣?慢慢培养出对文章的辨识力。还要注意不迷信大家、古人,一切从交流出发,以有效交流为检验好文章的唯一标准。
$ `5 t9 z: V+ Q( b+ m0 U# `) n" k6 l. v
三要多写,哪怕是为写而写。读书笔记、日记、邮件——甚至情书——都可以尝试。! ?9 O$ y7 D5 u
& T% _/ m m; I+ _) x. R 写的时候目的要明确。我要达到什么目的?是分析作者文字背后的意图,还是记录今天的所做所想,抑或是赢得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先写什么后写什么,然后用简单、清楚的语言把想法付诸文字。7 _& H' u4 a8 `. f, M
$ t( P5 g$ J s 写好了搁在一边,过段时间再看,等成就感过去,按英文逻辑通读几遍,删去可有可无的字句、没有意义的大话、莫名其妙的比喻。" W$ K& B/ B, Z: W1 I$ J
5 ?6 n3 y) Z1 ?; }2 v
不妨读出声来,看拗不拗口、顺不顺畅;可以读给没看过文章的人听,看好不好懂。/ d% q1 Z. }' m8 @' D/ t
$ S: I+ y( P% E% ?* [* D9 ~5 q ——白居易写诗的方法,我们何尝不可借鉴?
$ `* j V3 V0 k
4 o5 t# ^* c( j; r/ v9 E 不满意了,改;文从改中出嘛。
: O) N: ]. N( P& f A
% ^+ p% t } Z+ ^8 W 改的标准是什么?就英文而言,George Orwell、E BWhite、Sir Ernest Gowers等人的告诫仍然是金玉良言:
% v9 i- n! o! R4 g5 {, x
5 V9 p" J. t. {9 Z4 m- a 多用主动句,少用被动句;6 F/ A: q' z( B6 G
8 y; _: I$ j* |# b2 |: c, i: Z
多用动词,少用名词;8 V" O% p t: b3 D
, x' c4 I# ~0 ]$ V
多用短句,少用长句;5 G0 n) a9 H' r6 a% Z8 S
2 g2 _/ g9 S4 I, k9 Q w! m
多用英语词,少用外来词;
+ k( O; L9 }9 D7 I9 x. a, K9 d+ L/ v2 B3 r. i1 W
多用具象词,少用抽象词;
0 d; O# M$ Y @5 y, V* j5 V& |
P8 n6 d* t5 W: R7 t1 n; O8 g 多用有表达力的词,少用滥调陈词;( m/ G7 f4 p; h+ @# O6 F+ |
3 a4 a5 A# @: x/ b) u* s
多用小词,少用大词,等等。( R0 A4 e" ~1 ?! B9 R
. T! L5 C5 g1 Y. U% P+ A- @, W 关于读
! U' ?; \; v4 C$ ?$ o! y6 Z* n3 u) a6 X/ f/ ]9 A+ p0 ~
不妨多读读Longman、Oxford的学生词典,只靠两千常用字就解释清楚几乎所有的英文词,是何种功夫! b1 E! K- y; I( A/ d6 w$ f! c
" {( x# l! m1 m- W3 h 读写不分家。刚上大学时,老师总是讲名著简写本要读满二十本。这样做,效果不会立竿见影,但我以亲身经历担保,这绝对是好办法。
; L/ B, _( j, e( w7 Q0 N3 Y. ~6 C' ]* C1 `! k! t
读时不要选择生词多的,老查字典会影响情绪;找那些生词少或不影响理解的,一口气读下来,收获就在不经意的顺畅阅读中。# [" _9 }7 {2 x5 R& W( L
: Q7 x" ]$ c7 c, z/ o
大量阅读固然可以扩大词汇量,但这里的目的是理解和培养语感,不要“心有旁骛”,以致减损阅读本身给我们的快感。这一点,和我们幼时字还没认全就如饥似渴地读《西游记》异曲同工。
o8 A' f4 l- c6 y) J% r' R$ b: Z" o$ B0 c; T
除了名著简写本,语言简易的原版小说也是不错的选择,像The Adventures ofSherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。& s5 K; ?. t. j+ Y; W H
- F+ {$ z* \7 W& w
精读也少不了。
: v& \. n0 [ M# j: M7 V, d) G Y% c: t
这点一般大学强调得比较多,我就不浪费纸墨了。只是有一点:现在一般教材都喜欢选所谓的“时文”。学鲜活的、用得着的英语,作为一条原则我不反对。而且少数报纸、杂志的文章或充满洞见或嬉笑怒骂,确实值得读,如美国的The New Yorker,又如我的最爱、英国的The Economist。
" a$ l# `& v. ^6 A3 |: T1 p, B6 H" l: \# a
但“时髦”的另一面是未经时间检验,作学语言的范本未必合适。3 h' j2 ? B# n
% i5 e* \: N: n4 _6 E
其实,就英语专业学生而言,多读一些大作家笔下的文字,甚至读些剧本、诗,有百益而无一害。! E% i0 o k0 b/ s/ G
% I+ l& M; O" {9 J8 C 大二一段时间,我曾沉迷文学,一天到晚捧着Norton和Oxford的选本,好像走火入魔一般,课也不上。主要是读诗,除了文本本身,介绍作家生平、时代背景的文章也读一些,按时间顺序从古英语诗歌而下,直到读到一战。虽然读得很粗,还是在脑中建立了一个坐标,这是光读干巴巴的文学史做不到的。
: w+ O' d. |4 M; P
( s: P9 F. u3 o# C' F. F6 z 关于语言学; W0 g$ D3 }6 A# v6 t. q$ o" ?9 i8 g
7 x4 u; L. m. H: K 除了文学,语言学也是英语专业学生必备的知识,谁叫我们拿的是英语语言文学的学位呢?5 F3 }4 I3 z: ]8 [5 ~
5 j h) M5 D' u+ _0 P9 e
最早接触语言学,是在哲学课上听老师介绍de Saussure和他的《普通语言学》。读翻译过来的东西难免生涩,而且我隐约觉得索氏立论时有偏颇。正巧,手头有推崇历时研究法的Robert Burchfield的文章,更坚定了我的一些质疑。
" G& S9 b6 `1 a; t% |2 Z3 \2 A. v. \; t) \3 L
为了调和,也是为了更好地消化两种理论,我又找书看。有一本小书,David Crystal写的What is Linguistics?深入浅出、立论公允,一下就把我吸引住了。
/ J7 d% l( {1 H2 D+ ]: P/ r# p) F1 {# n( z* k" [0 N. k
既发现了宝藏,哪能轻易放弃?我开始了孤身探宝。6 B0 L( _: s/ y
- u' [; L0 b5 s/ k) W 语音学有John Wells的Accentsof English,读后很多现象会豁然开朗。社会语言学主要是William Labov等人的城市方言调查,看发音差别背后的社会、心理因素。
0 [# F( D7 b" O$ E7 D. Q6 ^5 ]! U. z6 L7 b% p
关于语法学
5 i) y, r! f. n6 }$ q* H- n5 x' o1 Z& i8 C7 K! E+ A- F
一门可以不断给我惊喜的学科,下决心把Randolph Quirk等人一千七百多页的大书A Comprehensive Grammar of the English Language读了三遍,惊诧、倾倒于理论的巨大阐释力。
3 k3 i2 R) Z* W% U6 u9 k# F0 U( d* k: A0 w: t- ~# P6 W
还有文体学,主要是上书作者之一、曾数次来华的Geoffrey Leech的几本书。语用学有Quirk的几部开山作品。还有词典学等,这里就不一一列举了。
( _0 C. X7 d3 Z0 B5 j) P5 T& a, q. p
7 x5 X1 |/ N. B g1 x- a) u 如何选词典9 \2 J& k ?& {: E8 [6 l
; |2 _; o) u- n0 h0 {( ~
词典我多说几句。) L8 ~3 m! O- ^9 L5 ~
' p f- v$ P( M+ g4 Q3 P8 C/ t 从小到大用过十数种字典,这里向大家推荐几本。% a: u- Y/ p7 R" I4 _1 c
- m" C; X0 q% {/ L' n 先说案头字典,若要例句多,不妨选Collins或剑桥系列;若要释义精,莫过The Concise Oxford Dictionary。大一点的有上海译文的《英汉大词典》及其补编和商务的《新时代汉英大词典》。. e& v2 A% i9 d- J1 F# Z+ `
, K: J( z! l! E N" ]5 t4 O/ X
字典要多查,不能苛求每人都像一位师兄讲的那样,“把字典当作枕边书,睡前必读”,但至少要抵制住电子词典的诱惑,以免欲速不达。
( e* c- ]7 x! E. G; d2 t* D y$ E5 ^$ Y) D* R
关于单词$ ^/ H7 Z4 J# T# [
. S1 @5 E, R2 `: q7 {1 h 曾几何时,流传着这样一种说法:好像没有背过从A到Z的“红宝书”、“黑宝书”之类就不算学过英语,这实在是误导。说绝对些:一个单词,脱离了一定的语境,就什么也不是。4 _. p: b2 Z7 U* r$ B
6 H; j1 U' }! M2 [5 h( v y 英文和中文间不存在一对一的映射关系,welcome固然是“欢迎”,也是“不客气”,如在答词的You"re welcome里。就我自己的经验而言,“背”单词最好的办法是大量的阅读。
, o' R7 O, i9 ?
: V- [% I( q; ] 还有一个误区,好像扩大词汇量是学英语的全部,错。
9 K9 j @$ K3 w# i+ l1 W7 P2 [1 r/ y2 _% y$ O
先不谈词有主动、被动之分,在有了一定词汇量后,与其花大力气开拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“领土”,把重点放在常用的小词上,把它们用好、用活。2 e; h" v: t2 l
, x& B. y% o; I
2 {& p* ~3 K8 x |
|