|
|
9 @4 M# E- j1 V1 s' n) @
http://news.hexun.com/2015-10-12/179749125.html5 ~: i8 T3 E% z+ r: C" k5 q
* J( W5 L7 F% f- Z+ c) V! c! O
习大大九月访美让中外媒体关注到了这样一个人物:80后“帅哥”翻译孙宁。作为翻译官的孙宁,以其到位精彩的翻译,优雅睿智的形象,灵活巧妙的应变捕获了众多媒体的镜头,受到了国内的一致认可。
; v% h- ]: y B0 A$ F% t
2 {- p0 ?' V, N9 m 孙宁简介6 K' U9 \* g- F. a
% R& ]% ?) H) d. o& }
1981年在南京出生的孙宁,1993年考取了南京外国语学校,1999年保送北京外国语大学英语系口译专业,其间获第七届21世纪杯全国英语演讲比赛冠军并出版译著三本。 2003年8月入外交部翻译室,2004年9月公派赴英留学。曾先后担任两任外交部长李肇星、杨洁篪随身翻译,现为习近平、李克强的首席翻译。+ c, h6 B7 a- d) s0 k0 y
- Y- c0 @8 E. h 2013年,孙宁在李克强总理答记者问上展现“大白话现场翻译” 的神功,赢得掌声一片。来欣赏下吧。
+ b# B1 W5 M4 Y& R- w7 T2 e' W* D2 W( a: z6 N) q
. m* d$ f( Q' i 1、(ZF削权)“我们要有壮士断腕的决心”6 k+ P+ t. E0 ?7 d% ]4 [ V7 [
; l5 h4 U; F; w% v' h' j2 t% ]3 f7 c
We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.
# d# \4 `) n; o k2 L) u: B- ~' f9 Y
2、“腐败和我们ZF的信誉应该说水火不容”/ l" A; t; {5 V2 i0 ]
, x9 K/ o3 Q; y: V) D7 i9 B/ M
Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.! f& a& n) r; M' O4 v# ?3 `
" x! }1 T0 E( i: x9 B# r$ I
3、(两岸同胞)“打断骨头还连着筋”: i9 o2 M; [% y! o" h/ ?
9 t$ G- q5 y- |9 k Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots./ a2 {! W, E2 g* ]
" h. X1 w. o7 l- k* e 4、(两岸关系)“使其花团锦簇,我想花好总有月圆时”
6 @& R z+ @- H% V% S# D& S$ m/ r6 Z* q7 a3 s1 ?' [/ t! h+ z
...so that it will be full of flowers. When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.
2 d5 Z' ]/ A% T) i0 E p+ z# U
0 G, F7 a6 B/ W# ]- A 5、“至于食品安全,那可以说是天大的事”6 Y/ D: F" v( @3 ~
$ D R( D. j5 _6 |
Food safety is of utmost importance.
3 L- b- I7 Y9 A3 ^
% Q$ m8 L% [- c" H 6、(查处)“假冒伪劣和黑心食品”
! q1 p/ T7 E4 F# n( b9 v& d" U& W3 N6 L
punish the heartless producers of substandard and fake food" g1 K/ k; P4 D$ K' j- t3 Q ?
; d. W" O" `( Q% W& r# h p 7、“绿水青山贫穷落后不行,但殷实富裕环境恶化也不行”
7 ]' L, u7 O: Q4 L% |
) H7 p- [1 @) u1 @0 Q* t+ T It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.
2 `* I& d J2 v/ `6 L& _9 f
3 C2 k% x, u- e9 c% U* @ @ 8、(改革贵在行动)喊破嗓子不如甩开膀子1 h9 e8 ]' {! J9 e: h3 N' P
* d5 H- B! C0 N1 L0 @5 t4 ?
Talking the talk is not as good as walking the walk.
. ]$ G0 @6 }& D& W. K
) w8 T* g/ ~, c. w9 X 孙宁谈英语学习
& T/ i& Z; I! y* n
* z! B7 j' t. k' z# l* j “笨”方法
9 ~- H) P9 n4 T, D( J
# c m9 c _/ k' z {0 }8 S, T 以为学英语有捷径,那就错了。有的办法虽然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”办法有很多,我愿意和大家分享我自己实践过、确实感到有用的几种。% V" l. y0 f: w8 \. {- ~
& Q" c K; h0 F2 v 一是听录音。, j! s2 C7 X% K7 c3 H0 ]
: Z, y( N$ P2 O6 K; I
初中时要求,每篇课文要听三十遍。我不知道别人有没有坚持下来,我反正照做了:每天晚上捧着随身听(那会儿还没有复读机),听一遍在纸上划一道杠,直到划满六个“正”字。
& o7 H6 q) v6 h9 h6 C& j+ }0 a) a; Y
虽然不能说每遍都精神高度集中,但那么多小时听下来,对语感是一个很大的提高。当然,录音质量一定要高,最好是英语是母语的人用正常速度录制的,那种哗众取宠的“洋话连篇”之类就像魔咒,听得越多坏处越大。
, [- F' H. \! \! Q k! w# o
. V3 Q, c" P- t' b. M 二是抄句型。
5 E% A: J! @& G& n U5 T
" K6 j: b ]0 z! @7 E/ p 我学3L时(look, listen and learn),老师上课要大家口头轮流造句,下课还要付诸笔头,造一页纸、大约十来句。我的句型就是这样学来的,一点秘诀都没有。当然,抄的时候不能“有手无心”,当时抄错是要重罚的。* V8 v& }. \" x7 G' V5 f* L4 F
9 n; x2 S; _* L6 ]/ ? 三是默读。- K- W3 ?) \0 {2 e( T4 M8 |+ G
) a5 ?- e' M. ~' a, h! I& H 平时做题、温书总是喜欢读出声来。时间一长竟有了意想不到的收获:语感比同龄人好了许多,应该得益于此。用功,再加上点巧劲,进步会更快。) w- T4 c. L* c! ?' ~% D( A
- Y$ e, n3 j7 r5 x 要善于琢磨,举一反三3 |! R2 H5 O8 {% O N- j+ k
! K1 T# y* R j2 y/ T) a8 ^6 ^4 s
我记性差,不愿背(课文、单词、语法),就试着多理解,理解了就不用背了。" g' c* v g1 o/ h5 G' w/ E# x E7 q
( n# X" [! z3 ]# Y Z 到底是two third还是twothirds,中间有没有连字符?一般说on Monday,但前面的介词可不可以拿掉呢?是不是一定得说fish and chips,反过来就不行呢?这些都是我研究的对象。得到了答案还不满足,总要想一想能不能推广到其他地方,举一反三。: Y' ]6 Z3 S' Q5 Z" T
% }! l$ v5 [" z( o% k 做题也一样,每次都会问自己:出题人想考的是什么?这样,就不用陷于题海战术,白白浪费掉宝贵的时间和学英语的兴趣。那时只要考英语,前一天我准保在家看闲书或温习其他功课,第二天仍然考第一。. y3 l; z& O& }$ ^+ G
0 L6 L( o. @/ a6 { 踏实自学,随时反省
* |* L: A( ] J) z) X$ c' ?
. p7 g. y5 G" h+ ~* m 初二上学期,我开始觉得自己上课“吃不饱”,怎么办?自己“开小灶”。当时广播里介绍台湾的一个英语教学节目Let"s Talk in English,心里就痒痒的,也没管学校只教到一般过去时的规则变化,就“初生牛犊不怕虎”,买了书和磁带,跟着学了起来。刚开始很吃劲,生词多,语法没见过,经常莫明其妙。好在广播里老师教得耐心,我学得专心,渐渐地“拦路虎”少了。到了后两册,则几乎没有什么难点,跟复习一样了。4 J' ~! j1 _- l1 I7 I
8 }) M/ L D& p v3 z$ h 有了这次经验,我就一发而不可收,不知天高地厚地学起了Family Album USA(走遍美国)。刚开始每课恨不得能有几十个生词,正常语速、美国口语不太习惯,有时根本不知所云,别提多郁闷了。但我没有放弃。单词多,就一个一个查。一本《新英汉字典》,没多久边就被我摸黑了。语速快,就“抓大放小”。很快,我就学进去了,直到不能自拔。
3 w7 a- I% j( U
/ c. T1 _' T' o( S( \( Y0 b 但我没有放弃。单词多,就一个一个查。一本《新英汉字典》,没多久边就被我摸黑了。语速快,就“抓大放小”。很快,我就学进去了,直到不能自拔。就这样,学习的劲头越来越大。
& T( X6 W. g c5 N; Z/ f* [( t
& z- R+ z4 D; I5 ~! @ 但我没有急躁冒进,而是反省自己:自学没有老师指点,会不会学得太“油”了?于是想要找本扎实的教材帮自己夯实基础。恰巧这时中央台要播“零起点”的《许国璋电视英语》。/ ? L' X- O1 b. o
% j! v5 T: O# q# z% n+ q 我没觉得从头再学一遍字母、发音是浪费时间,儿时学书法的经历告诉我,基础越扎实,日后才能学得越快。整整一年,从ABC到鲁滨逊的故事,书上留下了我详细的笔记,课后习题的答案也密密麻麻地写在了留白处,到现在都是我轻易不示人的珍藏。
2 S: ?) D( K4 C& Z ]+ O) g
" e) V2 O3 G7 ^' \( `+ [ 每件事好像冥冥中都有安排。学鲁滨逊“伐木造船”时,我并没想到五年后大学的泛读课上会要求我们读这本书,而初三暑假我就已经一个字一个字地把这本书啃了一遍。
) n8 M; M, u: k8 a( S' G+ M/ h3 [
“牛抗”二三事
, y, A0 d' ?6 O. i `' G) j3 q+ Z7 H. w) k! L8 g# Z6 A9 n
学《看听学》时,也完全没想到日后会与作者的另一本力作New Concept English(新概念英语)打交道,甚至爱不释手。“牛抗”(New Con的昵称)课课都堪称经典,每册都有自己的风格,字里行间透着英国人与生俱来的幽默和高贵。
2 G0 n1 f" [9 o ^) U' Z
8 }" S- y6 u4 L$ {, k. E2 C. i 这套教材影响之大,有很多趣闻可资佐证。随便拉一个外校毕业生,让他说出一到三册第一课的标题相信都不是难事:从Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每课都是一段美好的回忆。
" s ~ M+ G9 v: Q" _, f7 K; _5 A q9 A1 g
大学写作课,一次题目是“爱美之心人皆有之”,同学中只要学过《新概念》的很难找到不用Such is human nature that …的翻译课,老师问“萝卜青菜,各有所爱”怎么翻,很多人想都不想,张口就来:one man"s meat is another man"s poison。) X4 e' X* M# V8 |: ^
+ W U6 z) A3 I) E 不是秘密的法宝
* @: c; g8 c- [! L( j4 q2 X0 |5 G9 w W0 A
这里要提到许多外国语学校的一个早已不是秘密的法宝:背课文。
. O% v; n: L7 m& q1 \ B; {3 O; \3 | u- f. M( C- e3 o7 Z1 z. T
初中三年,从3L到NCE前两册一共360课,我们背了整整三年。古代私塾先生要求童子诵读先贤哲言,否则就不能掌握祖宗文字;学外语其实也一样。如果说我现在有什么后悔的话,就是觉得当时背的东西不够多。学完了3L最后一课,快乐、充实的初中生活就要结束。+ `+ @* X1 F4 ?. B- b1 ]% t
! |+ ^& @( t3 [1 p( ]/ z: l 暑假做了遍当年的高考英语题,用了一半的时间,居然也能得131分。虽然知道标准化命题不能反映客观水平,做题在行并不表明英文水平高,; [; e3 A1 u! s- u+ }: u
& {! i% G4 `8 ^9 ]8 N4 V8 V% d 但——凡人如我——心里还是挺得意。
7 H6 {% g* b" M+ S, R) g7 q6 }1 {# o" i5 G: V
语音怎么改' N! E) ] y" ~' |9 n
! A j9 m# b# w; S2 a0 `3 x, [ 中学六年尤其高中三年,我都把英语当作一门我可以考高分、可以给我信心的科目,而没有意识到英语作为语言本身的魅力;所谓兴趣,不免带上了功利色彩。这种局面直到我把英语作为自己唯一的兴趣所在和着力点——也就是到了北外英语系——才得到改变。% Z; B" i0 a* O
3 |1 t& A7 ?! J) b# ], V 英语作为专业该怎么学?这是我在北外第一学期遇到的最大难题。
; C8 d8 Q. n: l+ x7 R# e, L
- K* K0 G5 d: G9 g5 ?7 i" v 一开学,挫折就纷至沓来:语音、口语免修考试双双没过。怎么办?没办法,只有一步一个脚印地往前赶。苦恼没法驱遣,就把它们淹没在书本中。但学习之余心里也嘀咕:自己到底行不行?4 g2 w" w [9 N6 ^) {! L
. Q7 o6 S3 P$ h* R 很快,从横向比较中,我发现了自己的优势:笔头比较强,基本功扎实。但瑜不掩瑕,口语差、不爱表达是我的两大弱点。
( X0 C' r, ^( t1 E0 k6 ]# h9 K ^% p/ x, I* n
这不能怪别人,谁叫中学时一直纵容自己的懒惰,上课从不举手发言;老师要编对话,总是千方百计地躲,欠了一屁股债等着老师“大赦”。
& ]; ~/ \8 m( C; V4 ~6 n3 ~) P9 o3 C% V5 | n) }
痛定思痛,决定改弦更张。2 u9 W' k" v8 D7 o3 Y% ]
% N" @& \" I' c
性格一下子改不了,就从其它方面努力。# y% [% n- ]& n4 `; z
3 i$ [7 y% Y) Q
一是恶补语音。2 s% R4 E2 m! i% F6 |( ]5 t5 B
# X5 X3 q/ e2 s3 c% A: ]# [! o* t2 {
每周两次、每次两小时在小花园里一个人苦练:一年后果然见成效,开始陆续有人夸我语音好了,可见天道酬勤。% e6 t ?$ F; r' I( q
" p3 M' w5 z: T; ~: l; F- p
日后慢慢知道,中国人语音常见毛病:. a. e/ f2 _3 |9 E% U* a
, o3 C/ g1 f q g1 K& o
中国人(尤其是南方人)发音位置普遍靠前,这样发出来的音比较单薄,这是一弊。
. K, _. Z, V; b1 {2 g' d
! W6 j8 c7 L+ s4 n: h# y: ] 二是双元音马虎,后一个元音不发足,如bye听起来像汉语的“拜”,大错。# ?" B3 ], x/ q) p
0 r: q8 P1 w9 m# [) N
三是重音常读错,弄得老外往往不知所云,须知重音在英语里的重要性好比四声之于汉语。( a# _' j' d9 U2 S
+ R1 R* S% N7 g3 ?
四是长音偷工减料,常用短音敷衍了事,如region第一个音节。: n. U9 G5 ~* `0 M: |' B3 J
- o# Z) \4 p: Q4 Q$ s 五是音节尾的m/n常吞掉,该闭口的不闭,如mine听起来像my。
! a. h/ T. X' @$ v* T
/ I$ R# d9 a, \ 六是单元音不够饱满,无精打采掺在一堆辅音里面,如maintain中的两个/eI/很少受重视,总发成/mEn5ten/,再如man经常听着像men。. }" \8 a' R+ C" a- E% Y
3 ~! j; j7 X: ?3 J# B& a5 @1 l
七是该连的不连,一盘散沙,没有“大珠小珠落玉盘”的效果,如GRE /7dVi:B:5ri:/中加入的连音/r/。: Z r1 k! v& ^
3 O& g. ^- C; L7 y% L 八是该吞的不吞,如United States,又如wantto。还有很多,这里就不举了。
# W! u. K5 \% K8 `+ R0 e, I3 t1 C0 q5 H
大二时,系里专门办了语音班,每周上一小时课。中国教授负责讲理论、演示英音,另请了位美国诗人演示美音。两人演示一丝不苟,合作天衣无缝,带我们一个一个音标地过。' y, z9 }( |3 M6 q& D" k
, i5 G4 q2 s( E5 A6 n: K 语篇选了前面讲到的A Private Conversation一文。文章不长,却教了半个学期:一句一句过,先英音、后美音,每个人都要过关,课下每句话还要念五十遍,务求和课上的演示分毫不差。) a* N! i6 f3 F+ P
5 |9 K8 Z/ E2 Y2 s2 O
这是天底下最“笨”的办法,可连最初的怀疑论者也不得不承认,最“笨”的办法在短短一学期后却取得了令人难以置信的效果,点滴积累终于引发了质的改变。可见只要功夫深,铁杵磨成针。
4 s7 v& F+ H1 f- N. V: h/ W g+ n8 Y; H1 C+ `1 q
既讲到语音,不妨多说几句。: ?2 |8 Z6 Y `- i* ~/ G! g! E
' ?( \1 Y* ~) G
Q:英音、美音模仿哪个好?
0 |$ z/ R- X G+ h3 W+ Q x& d5 r; d9 ^" W
A:语音本身没有高下之分,模范得地道都好。但英音学得不好易做作;美音学得不好易“油”,初学者不可不察。
8 a5 e' b( \, Z- C% K8 l9 ?* B3 c2 `9 E1 B) O5 I. v, U
Q:没有老师教的情况下怎样提高?% M# ?1 l5 m+ m+ C4 V. F
7 x( e# B# O% P) c \* j3 a
A:勤查专门的发音字典,如有近百年历史的English Pronouncing Dictionary,除了标音准确、详尽,还常有说明。: s* G/ @9 g* p) ^3 A. M/ y
' u2 u; h. J) R5 z' h+ @3 f+ Y5 F 然后就是多听,精听,训练一双敏锐的耳朵,善于捕捉细小的差别。听力最好的教材莫过外国广播,BBC、VOA都行。查过字典,kilometre按英式读法重音在第二个——而非一般人以为的第一个音节——上,再经过BBC播音员的验证,印象就深了。
7 ?* I5 _' B3 O" i: w. t, J, B" x2 X) E% ]
$ W9 c4 x3 R9 l- f# v3 X习大大首席翻译孙宁谈英语学习方法6 P; r0 F6 ?8 F1 [# q* M
: t G4 e. B) a* Z5 m1 E P 如何言之有物
+ J( o+ D; L( c* q" |! c4 X8 I9 R0 \# H
" K$ j2 w/ k% G" ] 努力的第二个方向,是讲话时不再满足于想象中的“地道”,而是力求清楚;要求自己说话不追求所谓的“流利”,而要言之有物。
* R: Z$ k. x, t! S: z$ E5 Q' {& C& Y4 [; _9 ]4 ~# k- H
再有就是尽量创造“用”——而不仅仅是“说”——英语的环境,结对练口语不失为一招。$ }# ^/ V# |' X$ X- a
, q7 W: `7 r) ]+ F: ] 两人长期对练,可以避免参加英语角问完What"s your name?How old are you?Where are you from?就无话可说而每次都低水平重复的尴尬。随着交流的深入,必定要求一定程度的语言来达意,这应当是一种高效率的、有表现力的英语。& v& T4 [7 s4 E
! ?+ E, l. \$ v Y1 W% V
我们常见比赛选手在台上滔滔不绝,其实只消把他们的话翻成中文,就可见其内容的贫乏、逻辑的勉强。说中文时不会犯的毛病,为什么一到英语就都出来了呢?1 X& W: t4 B0 Z0 A' Y% T% s$ b
: x, P4 `) S& j" A 这里面固然有英语表达能力有限的问题,但是不是也因为说中文时是“说话”,而一到英语就当是“表演”的缘故呢?真实环境下的英语对话——真正用英语说清楚一件事、讲明白一个观点——可以避免这一点,做到语言与时俱进、内容求真务实。1 o5 p$ z7 |7 |: ^' k
# `. z0 W& V8 m5 n 同时我也不放松自己的强项。. e% w. C! d% Q$ G1 T
& y. ]: D% c3 p0 E
关于听
- }" f/ j! a' i/ d0 n, p0 Z3 i7 c O- p0 y+ ^
先说听,其重要性我也是到工作以后才逐渐意识到的。听不懂别人的话,只知道自己一个劲说,有什么用?孤身在美国,听不懂警察的“Freeze!”不仅是笑话,更是人命攸关。听力是检验英语基本功的重要标尺:词汇量不大、语法不扎实、语感不强、背景知识不够,都会影响到听。2 b+ d1 g1 c/ B& w
: O9 E8 q( K- S) g 怎么练习?
: R i* `% T. P. l
0 k, v G% Y+ E3 H 我提供两个思路。/ J2 ]/ Y6 @% @8 ^( e7 }
/ r' D( _' N6 b! ~ 一是听写。& F d2 }* i n0 A! G# o
" r# H+ B* |6 w7 o4 R" R3 ? 在北外前两年每周都要考听写:一篇短文,慢速听两遍要求全记下来,包括标点符号也要根据语法知识补上,这样理解、拼写都考到了,可谓一举两得。难一点的是五分钟常速新闻,不管听多少遍,只要一小时整理出一篇播音员可以照着念的文字稿,要求一字不差。
; s6 ?, K3 J Z1 Y6 a9 g% ~0 `0 ?" q3 e8 x7 ]$ t; b, u* Q3 h. G
二是泛听。: ^8 ^6 `! V7 L! ?
% N# _! o, |5 f5 T; f4 K$ t/ D8 |
广播除BBC、VOA外,CRI也可以听;电视有BBC、CNN、CCTV-9。现在资讯发达,网上有很多资源,下载、在线听都可以。
7 M& K" I T) I7 ]6 b
3 K2 ~6 t b2 ~) V9 T. x3 }* e 开始可以捡感兴趣的听,以理解为目的,听时不妨随手写下好的和陌生的表达法,供事后记忆或查证。听前不要看文字稿,否则效果会打折扣。
8 z9 k2 o9 Y" v4 C) U8 p8 Y1 Y
! G: W2 C% C8 k& @# U6 ]8 g$ P 关于写
, p) D% ^) f: B$ C- x: \5 Y8 N) l: }" ?
至于写,英文写作有几个误区,越是“好学生”越容易陷在其中,不能自拔:喜欢用大词,用很“拽”的句式,追求形式(对仗、押韵)
0 @' m2 i1 o) X" Z: _( N! k9 ?; X; T. b1 |* K: I2 {
而忽略内容(有没有内容,有没有逻辑?).
' R5 T/ s1 ~( ~
; M+ ^5 ]! {2 Z 再就是写作课——过时的教法
8 [' E9 i- ~. e T* H3 a3 N9 L0 S. K+ j8 A& f3 ?. _3 `1 n
——按叙述、描写、论辩,因果、比较、时序分类教, z, H' L) d3 Y& d
+ @- G6 D$ @* z+ O ^, l
——和GRE、TOEFL、四六级考试评分标准造成的“新八股”。1 e9 I, q- l1 j& @9 J
$ u/ l5 ~* n2 C. t4 D. h, T 怎么摆脱?
7 w* M6 L* p! C! x8 o2 c5 L. |
5 F& E& [8 U1 k) ^. w8 M 一要多看,看各种类型的文章:小说、散文、新闻、信牍、社评、论文。
$ z7 f- z/ M% [( B* R( J1 F A# I" n- i! G
二要多想,想作者这样写有什么道理?换种表达,效果会不会打折扣?慢慢培养出对文章的辨识力。还要注意不迷信大家、古人,一切从交流出发,以有效交流为检验好文章的唯一标准。
0 l8 k( t* l' _4 g: K _
' p7 t) C, d4 q5 Y) X q 三要多写,哪怕是为写而写。读书笔记、日记、邮件——甚至情书——都可以尝试。0 |! [) |) e# _( a: g( n r( C
; B' K) j% q& A: X7 r. @ 写的时候目的要明确。我要达到什么目的?是分析作者文字背后的意图,还是记录今天的所做所想,抑或是赢得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先写什么后写什么,然后用简单、清楚的语言把想法付诸文字。' |1 S; h, q7 v" v
7 o+ G' T* j P" x 写好了搁在一边,过段时间再看,等成就感过去,按英文逻辑通读几遍,删去可有可无的字句、没有意义的大话、莫名其妙的比喻。4 B- \7 w$ m6 Y" [- i! i3 v
% u e1 F! ^( H& b- I& O
不妨读出声来,看拗不拗口、顺不顺畅;可以读给没看过文章的人听,看好不好懂。
( j# C% P, w0 {2 V% W! M2 Y; o. j8 E+ G5 j0 l$ B( C
——白居易写诗的方法,我们何尝不可借鉴?
/ a8 l% T- z( F9 K9 r5 W+ h! S' N# [: E- r& j. f
不满意了,改;文从改中出嘛。# _$ o9 K0 Y4 K0 S$ k( Z: F
1 J% H% _2 q% s3 C! f3 S' G3 I$ ` 改的标准是什么?就英文而言,George Orwell、E BWhite、Sir Ernest Gowers等人的告诫仍然是金玉良言:
n' K; a. D- ?) g/ E) W
7 |) R C; q2 t( O) v 多用主动句,少用被动句;
# B. Z- o" m. P8 {5 B- H9 V
9 }4 m/ z( y" K* Z 多用动词,少用名词;3 |% [. E( Y! q6 H& N2 V- E9 L
: ^4 W3 o5 n# F+ t; U
多用短句,少用长句;
, t9 U4 W4 t) S$ y
3 M0 f3 r) e. q 多用英语词,少用外来词;/ a+ I9 P v' Z3 V1 O% _
C9 _) t+ b5 \8 D, P 多用具象词,少用抽象词;/ g5 q: {/ t( ~) E
" l' `7 A! P. {! c/ c3 p4 ]
多用有表达力的词,少用滥调陈词;1 q- b6 Z0 k8 K: F- l
6 h( R/ H& i) f6 E; w# q4 M
多用小词,少用大词,等等。
9 u& g# t. @% P7 L3 F) ?" y; X9 k2 z% }. ^# a1 _6 q
关于读& n9 K# b' Y5 c+ \1 n: k* p
- c2 S Y1 U$ j- w$ I& Q# F: H' t
不妨多读读Longman、Oxford的学生词典,只靠两千常用字就解释清楚几乎所有的英文词,是何种功夫!
" B( P6 e( s! y9 x2 G1 v/ N+ m' }9 [+ {2 X: t; X
读写不分家。刚上大学时,老师总是讲名著简写本要读满二十本。这样做,效果不会立竿见影,但我以亲身经历担保,这绝对是好办法。( L3 l+ g* J9 C& Y# {+ T$ B
4 n* `" b" i$ I& e" R 读时不要选择生词多的,老查字典会影响情绪;找那些生词少或不影响理解的,一口气读下来,收获就在不经意的顺畅阅读中。
6 p2 `7 ~9 P- Z0 U" A C
2 G3 [0 o1 g) o5 u; {; F b6 a- B 大量阅读固然可以扩大词汇量,但这里的目的是理解和培养语感,不要“心有旁骛”,以致减损阅读本身给我们的快感。这一点,和我们幼时字还没认全就如饥似渴地读《西游记》异曲同工。 |9 n; ^. X2 E+ [
" ?: }7 K- o9 S- ]; Y 除了名著简写本,语言简易的原版小说也是不错的选择,像The Adventures ofSherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。
- }$ v4 F% e( z0 ?7 x1 r4 S7 |+ b2 W! M# ~
精读也少不了。5 F: E( c) A3 k, {$ S
: A) j2 W* a' h1 _4 [3 |' M 这点一般大学强调得比较多,我就不浪费纸墨了。只是有一点:现在一般教材都喜欢选所谓的“时文”。学鲜活的、用得着的英语,作为一条原则我不反对。而且少数报纸、杂志的文章或充满洞见或嬉笑怒骂,确实值得读,如美国的The New Yorker,又如我的最爱、英国的The Economist。" L) G1 U* e& P7 h7 J+ g' w
r4 m) S/ J2 w* b1 S! P. a3 w 但“时髦”的另一面是未经时间检验,作学语言的范本未必合适。. F' ?4 {' _0 L% H# u
: p" D/ n/ l* K4 g7 y
其实,就英语专业学生而言,多读一些大作家笔下的文字,甚至读些剧本、诗,有百益而无一害。$ e- b; C3 `3 A/ d
5 r+ d( e/ p0 m* R3 i0 L 大二一段时间,我曾沉迷文学,一天到晚捧着Norton和Oxford的选本,好像走火入魔一般,课也不上。主要是读诗,除了文本本身,介绍作家生平、时代背景的文章也读一些,按时间顺序从古英语诗歌而下,直到读到一战。虽然读得很粗,还是在脑中建立了一个坐标,这是光读干巴巴的文学史做不到的。
0 y# T d4 B% [3 t! _* M
2 R, @5 L7 k( b4 l: r2 C 关于语言学+ m& B; `$ {- ~: ?
{$ I$ _# C# I( r& j1 E 除了文学,语言学也是英语专业学生必备的知识,谁叫我们拿的是英语语言文学的学位呢?
* e8 F) _7 `! i
) e: f7 O: U+ k+ E' R9 c, W/ \ 最早接触语言学,是在哲学课上听老师介绍de Saussure和他的《普通语言学》。读翻译过来的东西难免生涩,而且我隐约觉得索氏立论时有偏颇。正巧,手头有推崇历时研究法的Robert Burchfield的文章,更坚定了我的一些质疑。
% T4 p1 U/ s# T
% D) e/ }. ?% a6 p4 [ |5 M" x 为了调和,也是为了更好地消化两种理论,我又找书看。有一本小书,David Crystal写的What is Linguistics?深入浅出、立论公允,一下就把我吸引住了。
. j4 n% i6 B2 ~7 C/ C2 K/ `/ _/ A/ U
, Z; G+ u! \9 G/ W( G6 o& _ 既发现了宝藏,哪能轻易放弃?我开始了孤身探宝。
1 u7 q" K( {. J( p5 ]6 a1 G0 x! B/ z% X- c6 K
语音学有John Wells的Accentsof English,读后很多现象会豁然开朗。社会语言学主要是William Labov等人的城市方言调查,看发音差别背后的社会、心理因素。
/ B$ x" n6 }& T& I
- w4 t: C# R' W$ t% w0 m 关于语法学2 z% e6 Q J& ]
% V) o5 a- l4 X5 C0 r+ t' ~ 一门可以不断给我惊喜的学科,下决心把Randolph Quirk等人一千七百多页的大书A Comprehensive Grammar of the English Language读了三遍,惊诧、倾倒于理论的巨大阐释力。
: P* q5 T/ B7 j. j: c
8 U! `4 S: u6 ?3 u0 W 还有文体学,主要是上书作者之一、曾数次来华的Geoffrey Leech的几本书。语用学有Quirk的几部开山作品。还有词典学等,这里就不一一列举了。
4 m; U, G! k5 w/ g5 y! k
" U u; S! n: } 如何选词典3 H |6 b7 R# O2 r$ @
5 F1 J8 D) r: b& g 词典我多说几句。/ W+ v/ q- W; ^
: L; G8 O) j/ u p 从小到大用过十数种字典,这里向大家推荐几本。! W m. C9 ?; o8 L/ }! n& F: {% I
% l3 k0 Y f$ U7 G' j
先说案头字典,若要例句多,不妨选Collins或剑桥系列;若要释义精,莫过The Concise Oxford Dictionary。大一点的有上海译文的《英汉大词典》及其补编和商务的《新时代汉英大词典》。
* B% {7 [1 c0 Z, P
4 ^& l" H+ ]- h" |! H! a 字典要多查,不能苛求每人都像一位师兄讲的那样,“把字典当作枕边书,睡前必读”,但至少要抵制住电子词典的诱惑,以免欲速不达。& T) Z4 d! B7 \1 b1 P: i1 e
) B1 W* A2 G: H; L 关于单词" b% r. F* k% s8 A, N. G) M
& D# _8 u3 o0 q% @# N F
曾几何时,流传着这样一种说法:好像没有背过从A到Z的“红宝书”、“黑宝书”之类就不算学过英语,这实在是误导。说绝对些:一个单词,脱离了一定的语境,就什么也不是。
; W. {- @4 Z0 n( I( N) q b v
! U9 M) T3 Q& a' ` 英文和中文间不存在一对一的映射关系,welcome固然是“欢迎”,也是“不客气”,如在答词的You"re welcome里。就我自己的经验而言,“背”单词最好的办法是大量的阅读。
# T+ L9 a1 M% K' r x3 ~
% ~8 S; k9 w; Y4 |- B& ? 还有一个误区,好像扩大词汇量是学英语的全部,错。) Z0 s$ C# c6 }8 L! i
: \3 w' W' S% Q8 q) u 先不谈词有主动、被动之分,在有了一定词汇量后,与其花大力气开拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“领土”,把重点放在常用的小词上,把它们用好、用活。4 `+ l0 B& X5 G1 n. I( v
; _8 P4 ]( V9 D% K( M4 H+ a1 c
5 h) p# ]' A% k ~8 u |
|