|
/ q1 o- }9 \) [- W0 ~8 j) H. X7 a; `
http://news.hexun.com/2015-10-12/179749125.html
; B; E7 O9 r1 c3 |
, o7 T& a; D# {9 w% A 习大大九月访美让中外媒体关注到了这样一个人物:80后“帅哥”翻译孙宁。作为翻译官的孙宁,以其到位精彩的翻译,优雅睿智的形象,灵活巧妙的应变捕获了众多媒体的镜头,受到了国内的一致认可。
$ w8 v" Q, G0 w q0 z" K$ _; P1 s) n7 C
孙宁简介
% \/ A& \8 j1 @- O/ ^5 k
0 i# d1 C4 A' y 1981年在南京出生的孙宁,1993年考取了南京外国语学校,1999年保送北京外国语大学英语系口译专业,其间获第七届21世纪杯全国英语演讲比赛冠军并出版译著三本。 2003年8月入外交部翻译室,2004年9月公派赴英留学。曾先后担任两任外交部长李肇星、杨洁篪随身翻译,现为习近平、李克强的首席翻译。 O, O9 \1 K4 F* Q s8 G- w2 B
- z5 E/ U! Q' w& A1 V7 b! I
2013年,孙宁在李克强总理答记者问上展现“大白话现场翻译” 的神功,赢得掌声一片。来欣赏下吧。
- s! k |+ o1 R s1 a
. p! Z/ L* s5 g7 B8 u, F7 `0 Z: s7 y1 H5 O5 g
1、(ZF削权)“我们要有壮士断腕的决心”
8 G/ q6 {9 R! X4 l# f# a7 }2 @( ]0 H
j' c$ A$ R5 z# ^ M! u We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.0 i( J' j' [9 y O% ~
& Y/ e; n1 r4 O) k
2、“腐败和我们ZF的信誉应该说水火不容”
/ {: r+ o9 S. e' e: u+ W
4 u% B$ a: v, p1 U Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.' l" [( |) W$ l, z) f% K: K
% z. b5 L$ v. K% X# L/ u 3、(两岸同胞)“打断骨头还连着筋”
& `; n- |9 i5 a5 U& c v! @' ? h8 ?7 i; F. A; ~
Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots.
; b: v! }6 W) Y$ R& _6 i2 n1 K; Z3 Q3 p" E
4、(两岸关系)“使其花团锦簇,我想花好总有月圆时”
7 ?/ O# b. G6 c. B
+ ?* o4 g7 I S9 {# [6 r ...so that it will be full of flowers. When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.& R. p- J- G$ c1 f$ L
! b7 t: Z( z. d/ _" d' g; A+ S* O
5、“至于食品安全,那可以说是天大的事”
, k4 t# o$ m6 n/ y
9 X9 P4 Z& j: W! W Food safety is of utmost importance.9 T3 p0 v, t) o% g p' s' X
. }$ ]6 ~- [: X- L. q4 h 6、(查处)“假冒伪劣和黑心食品”
$ [* G3 g/ r: O1 w ?
' ~2 {1 _9 t# |+ d2 s$ t! K; s* ~ punish the heartless producers of substandard and fake food
1 h- H+ d) e/ M1 V1 c
( @9 n6 l; J, b. X C5 e& L. d, ?( W 7、“绿水青山贫穷落后不行,但殷实富裕环境恶化也不行”3 H4 R7 q i# z
* _1 V, B3 t: Q- B5 ^* Z
It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.
* b+ Q K8 c" K& O
( a! h9 e: |- N( k4 s 8、(改革贵在行动)喊破嗓子不如甩开膀子% L8 s/ \! A; }4 W, j& u
9 b8 G0 c E' M" I- @+ E* C Talking the talk is not as good as walking the walk. @$ b7 X* ^% C' _$ A
: {! z: w7 [; w! V. c1 N
孙宁谈英语学习
5 b9 z$ b, q, g% N1 w1 H ~- [) _3 K. D, Y
“笨”方法
$ k7 H8 X" X+ p' P* H1 K& u6 B \8 Q' B
以为学英语有捷径,那就错了。有的办法虽然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”办法有很多,我愿意和大家分享我自己实践过、确实感到有用的几种。
7 a- W I$ Y3 K$ O- j
' H# @; f- X& r" J, Y5 M: z 一是听录音。
% h s) _" D$ U# |" C" ?/ \) w4 @, c& I U0 b2 S5 T
初中时要求,每篇课文要听三十遍。我不知道别人有没有坚持下来,我反正照做了:每天晚上捧着随身听(那会儿还没有复读机),听一遍在纸上划一道杠,直到划满六个“正”字。
4 `, L& {' j4 j; x! m z5 v5 d5 X0 Y0 C" f: ~8 c
虽然不能说每遍都精神高度集中,但那么多小时听下来,对语感是一个很大的提高。当然,录音质量一定要高,最好是英语是母语的人用正常速度录制的,那种哗众取宠的“洋话连篇”之类就像魔咒,听得越多坏处越大。* B+ C# v9 ^$ i1 e3 [( B
! r) b$ [" s; p1 ^3 S( |. P
二是抄句型。
& n# P1 z) e1 D' ^6 B* u# y
/ o# M: i8 w3 a 我学3L时(look, listen and learn),老师上课要大家口头轮流造句,下课还要付诸笔头,造一页纸、大约十来句。我的句型就是这样学来的,一点秘诀都没有。当然,抄的时候不能“有手无心”,当时抄错是要重罚的。
% _6 G6 a0 i+ A/ c8 T4 ^ T$ m2 Q9 A0 S1 J* _. w0 N2 s
三是默读。- ~, E) O" Y7 s0 b* q! n
1 N" s7 l, _, h" }+ M, o2 D6 l 平时做题、温书总是喜欢读出声来。时间一长竟有了意想不到的收获:语感比同龄人好了许多,应该得益于此。用功,再加上点巧劲,进步会更快。
1 ^9 b$ ^# Q# U$ |3 w, s6 I% m2 H9 e$ U$ b
要善于琢磨,举一反三( V4 t5 \% a. G7 e
# Q" [# W; k" R
我记性差,不愿背(课文、单词、语法),就试着多理解,理解了就不用背了。, r L' ^% [( Z+ @
" k, s w+ U$ d8 L3 D 到底是two third还是twothirds,中间有没有连字符?一般说on Monday,但前面的介词可不可以拿掉呢?是不是一定得说fish and chips,反过来就不行呢?这些都是我研究的对象。得到了答案还不满足,总要想一想能不能推广到其他地方,举一反三。
L4 ]/ @( Z; c' H8 T
& F8 D, O! k" S 做题也一样,每次都会问自己:出题人想考的是什么?这样,就不用陷于题海战术,白白浪费掉宝贵的时间和学英语的兴趣。那时只要考英语,前一天我准保在家看闲书或温习其他功课,第二天仍然考第一。
8 D6 S& Z! }: K
( e0 a9 a7 B7 z; F) z 踏实自学,随时反省) W+ t5 v2 _3 o4 P. ]' |, t
$ b. V* h) F8 r
初二上学期,我开始觉得自己上课“吃不饱”,怎么办?自己“开小灶”。当时广播里介绍台湾的一个英语教学节目Let"s Talk in English,心里就痒痒的,也没管学校只教到一般过去时的规则变化,就“初生牛犊不怕虎”,买了书和磁带,跟着学了起来。刚开始很吃劲,生词多,语法没见过,经常莫明其妙。好在广播里老师教得耐心,我学得专心,渐渐地“拦路虎”少了。到了后两册,则几乎没有什么难点,跟复习一样了。5 o& H: {& q# M3 t# ?6 R
- V9 B; y0 q! ]( w- L 有了这次经验,我就一发而不可收,不知天高地厚地学起了Family Album USA(走遍美国)。刚开始每课恨不得能有几十个生词,正常语速、美国口语不太习惯,有时根本不知所云,别提多郁闷了。但我没有放弃。单词多,就一个一个查。一本《新英汉字典》,没多久边就被我摸黑了。语速快,就“抓大放小”。很快,我就学进去了,直到不能自拔。. H* o3 S- @1 ] [* I; p
9 _( D+ l/ ]* M% }! N; c$ r 但我没有放弃。单词多,就一个一个查。一本《新英汉字典》,没多久边就被我摸黑了。语速快,就“抓大放小”。很快,我就学进去了,直到不能自拔。就这样,学习的劲头越来越大。
, m2 R& ~, A4 q$ D
1 J; U% u/ p$ l1 r 但我没有急躁冒进,而是反省自己:自学没有老师指点,会不会学得太“油”了?于是想要找本扎实的教材帮自己夯实基础。恰巧这时中央台要播“零起点”的《许国璋电视英语》。
O! f0 S, P* M9 N5 O" ]* e0 ?6 T( N. I' t
我没觉得从头再学一遍字母、发音是浪费时间,儿时学书法的经历告诉我,基础越扎实,日后才能学得越快。整整一年,从ABC到鲁滨逊的故事,书上留下了我详细的笔记,课后习题的答案也密密麻麻地写在了留白处,到现在都是我轻易不示人的珍藏。
3 {6 v. \& S' h" l. [ K0 @, @" O: ~! f L0 {+ n. b0 k) W1 M
每件事好像冥冥中都有安排。学鲁滨逊“伐木造船”时,我并没想到五年后大学的泛读课上会要求我们读这本书,而初三暑假我就已经一个字一个字地把这本书啃了一遍。
2 T* a, v* p+ K' f; E4 a8 L: p
“牛抗”二三事
2 c' w, z" N3 i6 }2 T5 R; H" b( g- a, ]
学《看听学》时,也完全没想到日后会与作者的另一本力作New Concept English(新概念英语)打交道,甚至爱不释手。“牛抗”(New Con的昵称)课课都堪称经典,每册都有自己的风格,字里行间透着英国人与生俱来的幽默和高贵。: z, O* u& V7 v/ C8 C* i1 G
0 g+ Z' g! E* q. o0 E, f 这套教材影响之大,有很多趣闻可资佐证。随便拉一个外校毕业生,让他说出一到三册第一课的标题相信都不是难事:从Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每课都是一段美好的回忆。8 W& j y2 Q) m s% f
- H9 T* v7 K$ v8 g; u 大学写作课,一次题目是“爱美之心人皆有之”,同学中只要学过《新概念》的很难找到不用Such is human nature that …的翻译课,老师问“萝卜青菜,各有所爱”怎么翻,很多人想都不想,张口就来:one man"s meat is another man"s poison。" B. u2 m+ m5 V6 f
. ]0 M1 m# m* `, k 不是秘密的法宝
& o0 ^ u, g/ J3 z
" B- C, G: n( I) b+ z/ i+ f 这里要提到许多外国语学校的一个早已不是秘密的法宝:背课文。( v1 x3 q8 S# G3 }& v
9 O1 V# |) K ?- N 初中三年,从3L到NCE前两册一共360课,我们背了整整三年。古代私塾先生要求童子诵读先贤哲言,否则就不能掌握祖宗文字;学外语其实也一样。如果说我现在有什么后悔的话,就是觉得当时背的东西不够多。学完了3L最后一课,快乐、充实的初中生活就要结束。
0 E; ?/ k; x$ S( Z! M6 ]0 |7 d* o
5 }5 ~0 ~, i9 i: p; D 暑假做了遍当年的高考英语题,用了一半的时间,居然也能得131分。虽然知道标准化命题不能反映客观水平,做题在行并不表明英文水平高,
* G: ^+ ~' ~+ s m, X) w. U
7 m. y" W5 S- q2 ?4 E1 l+ Q9 ? 但——凡人如我——心里还是挺得意。; J: G0 z- x+ i4 U3 Z8 J4 N* t- ?
* W. ]1 `1 K7 A% Z* ~
语音怎么改1 h6 v) P& A: S& b/ b0 r
q4 x! @5 O) e/ ^- d
中学六年尤其高中三年,我都把英语当作一门我可以考高分、可以给我信心的科目,而没有意识到英语作为语言本身的魅力;所谓兴趣,不免带上了功利色彩。这种局面直到我把英语作为自己唯一的兴趣所在和着力点——也就是到了北外英语系——才得到改变。
. F+ V7 G1 Z' T [7 g& a# d4 K) \
; Q0 ?' z& I: M0 A- L, F 英语作为专业该怎么学?这是我在北外第一学期遇到的最大难题。
3 U6 q- N( g }* D5 N; W/ }. {+ M" Q) T2 i
一开学,挫折就纷至沓来:语音、口语免修考试双双没过。怎么办?没办法,只有一步一个脚印地往前赶。苦恼没法驱遣,就把它们淹没在书本中。但学习之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
8 G0 `0 N( P; ^ o/ _+ k+ [4 \4 B) \: a3 p2 O. R) e/ S+ V
很快,从横向比较中,我发现了自己的优势:笔头比较强,基本功扎实。但瑜不掩瑕,口语差、不爱表达是我的两大弱点。1 s' k0 n5 B( i. x& F
- s6 t8 s# l0 [6 n$ @
这不能怪别人,谁叫中学时一直纵容自己的懒惰,上课从不举手发言;老师要编对话,总是千方百计地躲,欠了一屁股债等着老师“大赦”。; _; D, Q- ]: X" G
5 l& ^: v1 p) f8 ~ 痛定思痛,决定改弦更张。, n& p$ \5 x& w K
c8 l$ `2 ^" Q6 a" {* T! U 性格一下子改不了,就从其它方面努力。- b3 J _( n; R; K+ l
' D6 m0 g" y) U7 o8 Q y 一是恶补语音。
; a' p" e, S$ k) i& t
& |$ `* O1 L" i9 b' j# w+ Z( Y8 d9 f 每周两次、每次两小时在小花园里一个人苦练:一年后果然见成效,开始陆续有人夸我语音好了,可见天道酬勤。
/ z, P% B) D2 p6 j8 g/ T- h- t7 Y$ ~) N3 B+ } ]; C; k* P
日后慢慢知道,中国人语音常见毛病:8 t% }3 n! Z) }' Q/ A* P" \
- U# T* a1 X# c; C% q e& }
中国人(尤其是南方人)发音位置普遍靠前,这样发出来的音比较单薄,这是一弊。, I; @( k u5 l
8 @3 m7 ]( K+ G7 s2 t" ]4 C" w 二是双元音马虎,后一个元音不发足,如bye听起来像汉语的“拜”,大错。
6 O1 `' N5 S! f6 O/ n {4 ?+ W' j2 I o& p3 E; I1 e* P. i# H& q
三是重音常读错,弄得老外往往不知所云,须知重音在英语里的重要性好比四声之于汉语。
) R& Z' w: Q" Y4 Z# M
& D* ~4 W6 S: Z: Y! V 四是长音偷工减料,常用短音敷衍了事,如region第一个音节。
! S! O% P+ r3 [. W( z& t. `! | d" J+ r0 Z& F) w
五是音节尾的m/n常吞掉,该闭口的不闭,如mine听起来像my。
8 }2 o9 Q: b3 R; Z- L
) G* @% r. \8 Y" ]% f1 ` 六是单元音不够饱满,无精打采掺在一堆辅音里面,如maintain中的两个/eI/很少受重视,总发成/mEn5ten/,再如man经常听着像men。
" A: n6 M6 U/ A, H7 H) z. r: U" K" K) v+ e
七是该连的不连,一盘散沙,没有“大珠小珠落玉盘”的效果,如GRE /7dVi:B:5ri:/中加入的连音/r/。* x6 J7 O4 e- K& U- P e# n
' n2 s, f( T+ z. \ 八是该吞的不吞,如United States,又如wantto。还有很多,这里就不举了。
. J: A$ m% p0 U: R1 t0 G
8 d, f. c& e5 E, C7 v# h' ] 大二时,系里专门办了语音班,每周上一小时课。中国教授负责讲理论、演示英音,另请了位美国诗人演示美音。两人演示一丝不苟,合作天衣无缝,带我们一个一个音标地过。* l, u, u* g" q4 g4 N1 Y' n
/ H6 g2 R1 d. c
语篇选了前面讲到的A Private Conversation一文。文章不长,却教了半个学期:一句一句过,先英音、后美音,每个人都要过关,课下每句话还要念五十遍,务求和课上的演示分毫不差。. q: k3 D8 A4 F% r
$ U7 J( m1 c4 s+ z8 o& L, ` 这是天底下最“笨”的办法,可连最初的怀疑论者也不得不承认,最“笨”的办法在短短一学期后却取得了令人难以置信的效果,点滴积累终于引发了质的改变。可见只要功夫深,铁杵磨成针。
8 E8 @, R: Y- ?4 p, ]- Y+ p u3 {( U- _
既讲到语音,不妨多说几句。
6 [8 n2 k+ R8 ]- a6 u
0 K+ t: `5 K/ f" ?. C6 { R$ D Q:英音、美音模仿哪个好?
9 H2 [% [* t* o h4 K( g+ v
3 X {/ p. f! S& X A:语音本身没有高下之分,模范得地道都好。但英音学得不好易做作;美音学得不好易“油”,初学者不可不察。
* P1 N' G( ?1 l0 L. M2 `
4 @' k& g/ [5 X4 k0 m- P Q:没有老师教的情况下怎样提高?
6 Y$ b, T- M" M
2 Y. K8 T! |- x" P! s3 y A:勤查专门的发音字典,如有近百年历史的English Pronouncing Dictionary,除了标音准确、详尽,还常有说明。2 i. Z) B; W& b8 s, |/ K% q' \
2 v( ~/ i2 j5 X0 R2 K 然后就是多听,精听,训练一双敏锐的耳朵,善于捕捉细小的差别。听力最好的教材莫过外国广播,BBC、VOA都行。查过字典,kilometre按英式读法重音在第二个——而非一般人以为的第一个音节——上,再经过BBC播音员的验证,印象就深了。
; L" S2 Y& b; K3 j: O& S8 x, c" y; }# `
1 N& F. C7 d( G9 ^
习大大首席翻译孙宁谈英语学习方法( z, W' S* G3 V
3 W5 j9 B3 _9 s2 f. e( }7 g; w1 [$ }0 e 如何言之有物
$ K6 H) G3 n! ?( |+ r/ _6 R" d4 e! d' Z
努力的第二个方向,是讲话时不再满足于想象中的“地道”,而是力求清楚;要求自己说话不追求所谓的“流利”,而要言之有物。
7 |9 ^8 h8 z3 b3 V. z: g( _9 ?7 A2 v; ?3 \) s
再有就是尽量创造“用”——而不仅仅是“说”——英语的环境,结对练口语不失为一招。
0 H0 X. G; X( Z8 K% |
1 I1 W' [) z4 \: \ 两人长期对练,可以避免参加英语角问完What"s your name?How old are you?Where are you from?就无话可说而每次都低水平重复的尴尬。随着交流的深入,必定要求一定程度的语言来达意,这应当是一种高效率的、有表现力的英语。 K1 Z' Q# Q5 o
5 O- X0 ]* o x
我们常见比赛选手在台上滔滔不绝,其实只消把他们的话翻成中文,就可见其内容的贫乏、逻辑的勉强。说中文时不会犯的毛病,为什么一到英语就都出来了呢?, s6 C9 e3 k4 B" D* D
& @7 P$ \, s* u& s3 s 这里面固然有英语表达能力有限的问题,但是不是也因为说中文时是“说话”,而一到英语就当是“表演”的缘故呢?真实环境下的英语对话——真正用英语说清楚一件事、讲明白一个观点——可以避免这一点,做到语言与时俱进、内容求真务实。
4 J" M1 }2 ]& s' j7 V* y* x( E
- h" F4 G: F$ s" n 同时我也不放松自己的强项。 v0 ?7 n: h- }
- g2 v1 s% m+ w2 W( {& y
关于听
# R8 L/ Z6 }8 V- N( S" x* d+ s! A8 v1 X6 u* r& ]9 S
先说听,其重要性我也是到工作以后才逐渐意识到的。听不懂别人的话,只知道自己一个劲说,有什么用?孤身在美国,听不懂警察的“Freeze!”不仅是笑话,更是人命攸关。听力是检验英语基本功的重要标尺:词汇量不大、语法不扎实、语感不强、背景知识不够,都会影响到听。
8 |( C0 v' B! E, U: b# z( b. t- X& m7 Z- _: P
怎么练习?
9 v! |0 Q, H0 a1 }( D
: G: p/ W! f2 S7 ` 我提供两个思路。& y: F" H6 T# V* u% |
6 p( @. X t/ E" K1 J3 A; _* s 一是听写。7 M8 X8 _1 ] [/ M6 j
+ m- u7 N1 c2 Q
在北外前两年每周都要考听写:一篇短文,慢速听两遍要求全记下来,包括标点符号也要根据语法知识补上,这样理解、拼写都考到了,可谓一举两得。难一点的是五分钟常速新闻,不管听多少遍,只要一小时整理出一篇播音员可以照着念的文字稿,要求一字不差。
3 W7 _* \$ n+ i2 a2 }$ n
7 A& O' w7 c N9 n8 q 二是泛听。
# V3 T1 b0 e! D+ o
# {, W; s+ Q0 k' j5 B 广播除BBC、VOA外,CRI也可以听;电视有BBC、CNN、CCTV-9。现在资讯发达,网上有很多资源,下载、在线听都可以。
* U2 V7 e# Q. E6 a
0 T+ h. U$ Z2 R; P5 j 开始可以捡感兴趣的听,以理解为目的,听时不妨随手写下好的和陌生的表达法,供事后记忆或查证。听前不要看文字稿,否则效果会打折扣。
) V2 O; j: X8 X. ^" k) D
( M' k5 ^) V9 U( a! S 关于写
5 g' ~7 N: H; d9 U" x E9 v
8 Y, ?2 X. |$ V* g" x 至于写,英文写作有几个误区,越是“好学生”越容易陷在其中,不能自拔:喜欢用大词,用很“拽”的句式,追求形式(对仗、押韵)
w+ _/ R! M" `2 r1 v/ n2 \0 @* ?- `1 W: \$ g4 O% B
而忽略内容(有没有内容,有没有逻辑?)." T8 R) N; n3 r7 w8 O
# N; N' o& X6 r/ }
再就是写作课——过时的教法3 m" g+ {+ s( y" N' }
% P3 S% h4 E$ E- G' f( R0 K2 f+ e ——按叙述、描写、论辩,因果、比较、时序分类教' y6 U0 z. t# o: I7 |6 u' _7 h! H
/ q: n x$ n; i
——和GRE、TOEFL、四六级考试评分标准造成的“新八股”。
# |$ J( }& I! e: O/ P& j! J2 R M) `0 l% W5 c( @
怎么摆脱?
3 }" h: Z( @0 A$ C5 y/ K1 T, J- L# \1 H: ^
. S8 M+ L9 G6 D& t4 ~+ S 一要多看,看各种类型的文章:小说、散文、新闻、信牍、社评、论文。
; \7 z) u' E# x7 o
2 {1 ~+ ~0 m; a! u$ H2 Y 二要多想,想作者这样写有什么道理?换种表达,效果会不会打折扣?慢慢培养出对文章的辨识力。还要注意不迷信大家、古人,一切从交流出发,以有效交流为检验好文章的唯一标准。+ B% `" u4 k( b) j; b6 ^
# {; |- Z1 E7 _% c4 b7 P1 A% r
三要多写,哪怕是为写而写。读书笔记、日记、邮件——甚至情书——都可以尝试。
8 ~( P) h( E; M
3 v% b0 M6 @+ ~) U. G3 P8 _ \ 写的时候目的要明确。我要达到什么目的?是分析作者文字背后的意图,还是记录今天的所做所想,抑或是赢得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先写什么后写什么,然后用简单、清楚的语言把想法付诸文字。
! d2 U4 M' I" Q7 \$ e8 t" h5 a- O0 z# q0 E" }" U6 U! g8 n
写好了搁在一边,过段时间再看,等成就感过去,按英文逻辑通读几遍,删去可有可无的字句、没有意义的大话、莫名其妙的比喻。
9 ?- X. Y% k" _
; }! @2 p' x% W( x 不妨读出声来,看拗不拗口、顺不顺畅;可以读给没看过文章的人听,看好不好懂。
3 z2 g O$ @1 G D5 c4 T/ t2 {# n" K, v$ ^, y+ G* y# x6 D& r' E* G
——白居易写诗的方法,我们何尝不可借鉴?
3 j& y* n. P: Z+ Q. O7 K( g
q6 u+ M" {4 d3 h% r7 |" t9 W% O 不满意了,改;文从改中出嘛。2 |5 y: b$ ?2 w$ M* e4 O
3 t9 \" j( o; Z% C( A( l/ P+ s 改的标准是什么?就英文而言,George Orwell、E BWhite、Sir Ernest Gowers等人的告诫仍然是金玉良言:' Y, Y6 }+ @% @
' E) t$ l' |: Q% N& a/ O% @: u 多用主动句,少用被动句;# ]) I, Z* f; ~
4 _4 p: B- y) r 多用动词,少用名词;, r2 g9 z7 T, b9 e
* }, w) f9 o2 G2 B* }3 w 多用短句,少用长句;& @8 B! @: U# M: N+ ~) m0 ?5 o5 v7 y
7 a# E6 J0 x3 t9 s; t0 f, h 多用英语词,少用外来词;) e1 A7 Z, B F- S9 {
9 f0 U# W- N; A, g4 K5 m
多用具象词,少用抽象词;( p0 N: [1 u7 ?" K5 ?
& e/ l; R6 n: s$ {4 z: W 多用有表达力的词,少用滥调陈词;$ `. @" r2 B+ a1 p m/ [7 P
; F8 m: R# \ F+ J
多用小词,少用大词,等等。8 {5 R: }6 ~5 i$ ?0 T
+ E! w2 ]6 p2 F* k; \+ o4 p1 t 关于读
' ]2 M& X2 x* Q4 k5 O- b" D2 ?$ g* ~+ e: o" b
不妨多读读Longman、Oxford的学生词典,只靠两千常用字就解释清楚几乎所有的英文词,是何种功夫!
' N3 q+ }/ ?- }! T0 Y- \& t7 M7 i. x( c; z# y4 c- Y8 e: e
读写不分家。刚上大学时,老师总是讲名著简写本要读满二十本。这样做,效果不会立竿见影,但我以亲身经历担保,这绝对是好办法。
5 T G1 h8 I7 y8 Q. I
' e- m- h' t5 r 读时不要选择生词多的,老查字典会影响情绪;找那些生词少或不影响理解的,一口气读下来,收获就在不经意的顺畅阅读中。8 ^1 m; V+ l' B8 T
7 I+ S8 \& W2 w3 h5 O) @
大量阅读固然可以扩大词汇量,但这里的目的是理解和培养语感,不要“心有旁骛”,以致减损阅读本身给我们的快感。这一点,和我们幼时字还没认全就如饥似渴地读《西游记》异曲同工。
. a( n! c* k2 H/ Y
) `, m3 W. w1 g; `2 o 除了名著简写本,语言简易的原版小说也是不错的选择,像The Adventures ofSherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。( M) d" H% G1 N! ~/ `6 H. l; P0 i' w
3 G* k. k& T4 h. L1 L 精读也少不了。
5 }' d$ s& ^6 r
6 k* ^. B5 M! ~. F6 b, G# m+ G7 Z 这点一般大学强调得比较多,我就不浪费纸墨了。只是有一点:现在一般教材都喜欢选所谓的“时文”。学鲜活的、用得着的英语,作为一条原则我不反对。而且少数报纸、杂志的文章或充满洞见或嬉笑怒骂,确实值得读,如美国的The New Yorker,又如我的最爱、英国的The Economist。% X7 m. Y1 ^ `; J6 A
4 O; O( A0 n4 t8 R! Y% c% a& W
但“时髦”的另一面是未经时间检验,作学语言的范本未必合适。% x8 d1 \' x8 P7 r: ]8 _
- X" `6 ]6 u9 S& V
其实,就英语专业学生而言,多读一些大作家笔下的文字,甚至读些剧本、诗,有百益而无一害。# y9 n9 G* r a/ G+ Z$ Q: ^
+ I6 g* [3 G% [) E( a 大二一段时间,我曾沉迷文学,一天到晚捧着Norton和Oxford的选本,好像走火入魔一般,课也不上。主要是读诗,除了文本本身,介绍作家生平、时代背景的文章也读一些,按时间顺序从古英语诗歌而下,直到读到一战。虽然读得很粗,还是在脑中建立了一个坐标,这是光读干巴巴的文学史做不到的。- o5 K* Y/ Q4 |: m8 V& D
, `! X* ?# m8 i1 R 关于语言学
$ d/ p) D3 e) N2 A
3 z. m. g, E& a5 o: Y8 F 除了文学,语言学也是英语专业学生必备的知识,谁叫我们拿的是英语语言文学的学位呢?
1 k4 W+ Q# a0 \3 b
|% Y1 U v( x2 [ h" U 最早接触语言学,是在哲学课上听老师介绍de Saussure和他的《普通语言学》。读翻译过来的东西难免生涩,而且我隐约觉得索氏立论时有偏颇。正巧,手头有推崇历时研究法的Robert Burchfield的文章,更坚定了我的一些质疑。3 Z0 y6 P; l" o& n2 a: a
) a" q* F5 T0 r! n6 b- v8 @ 为了调和,也是为了更好地消化两种理论,我又找书看。有一本小书,David Crystal写的What is Linguistics?深入浅出、立论公允,一下就把我吸引住了。
7 O( ~. ^( k7 q( e6 v( U/ w$ b5 b8 @+ w/ G9 }* G, }
既发现了宝藏,哪能轻易放弃?我开始了孤身探宝。6 m. V$ S! h( a8 G4 w5 m9 f) c' y9 K
& [1 d+ Z. W8 y0 w( L/ z/ k/ G 语音学有John Wells的Accentsof English,读后很多现象会豁然开朗。社会语言学主要是William Labov等人的城市方言调查,看发音差别背后的社会、心理因素。2 r$ T9 ?5 A* O& A# M+ c' i- T
5 h( @4 U, n+ {8 o+ T: _
关于语法学
2 Y! N4 Q: F& }: ^7 v/ B- r3 p
& I: d0 ?! B2 b$ r: f: h9 ^ 一门可以不断给我惊喜的学科,下决心把Randolph Quirk等人一千七百多页的大书A Comprehensive Grammar of the English Language读了三遍,惊诧、倾倒于理论的巨大阐释力。
! s, y) ]& ?- ?. i3 ]4 u! C* |( x- j' P& I! e4 S
还有文体学,主要是上书作者之一、曾数次来华的Geoffrey Leech的几本书。语用学有Quirk的几部开山作品。还有词典学等,这里就不一一列举了。- F+ C! x# ^1 M- h# \; l
) y+ |+ t8 h. S, e4 ?* A 如何选词典
2 T% I) |! G, U
7 ^% Y2 N& p% @6 Y8 b- n3 V3 W 词典我多说几句。: |4 }2 G/ ~! u; v& k
* e$ I' z+ W4 H+ G M$ F. A! W 从小到大用过十数种字典,这里向大家推荐几本。/ I" z" P' m& O7 ?6 ?% m' L- y
" o1 |: H6 X: l2 g: F 先说案头字典,若要例句多,不妨选Collins或剑桥系列;若要释义精,莫过The Concise Oxford Dictionary。大一点的有上海译文的《英汉大词典》及其补编和商务的《新时代汉英大词典》。) Z& p/ e' I3 R# a0 h
2 g1 z" `! h, b% u4 U) z1 o
字典要多查,不能苛求每人都像一位师兄讲的那样,“把字典当作枕边书,睡前必读”,但至少要抵制住电子词典的诱惑,以免欲速不达。$ T8 ?$ [2 z6 n- G ]2 ]
) A4 h! o: q7 I0 ^. t. X; D 关于单词
# L# P" Q6 c4 h( i6 a6 y
# `1 g+ {# ^' @* ~ 曾几何时,流传着这样一种说法:好像没有背过从A到Z的“红宝书”、“黑宝书”之类就不算学过英语,这实在是误导。说绝对些:一个单词,脱离了一定的语境,就什么也不是。
7 K2 b/ T3 ]- R( i3 D2 j' e# w2 `* o* o
英文和中文间不存在一对一的映射关系,welcome固然是“欢迎”,也是“不客气”,如在答词的You"re welcome里。就我自己的经验而言,“背”单词最好的办法是大量的阅读。- J; b4 d7 C" R' R- s6 W- }& h
/ z7 l3 ?1 M" m& i; U$ p9 N( e
还有一个误区,好像扩大词汇量是学英语的全部,错。
3 r% ]- T3 k- K/ \
! S# I+ @7 X! t$ c) C* @ 先不谈词有主动、被动之分,在有了一定词汇量后,与其花大力气开拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“领土”,把重点放在常用的小词上,把它们用好、用活。
# t& ~, C( T" \0 N+ T* ]2 w( c7 d7 r, t0 @4 g( e6 D
, Y2 p4 m1 ?5 l4 W; d2 E: W |
|