掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2010|回复: 21

[词典考据] 困扰O大三年的问题终于得到解决!有道的坏超出你的想象

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-2-23 11:51
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2020-5-17 19:09:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
    揭秘有道版柯林斯的阉割,错误与遗漏(和楼主私藏的绝版书对比)
    本文将说明:
    • 有道里的柯林斯数据录入错误
    • 有道里的柯林斯词条和栏目的阉割
    • 困扰O大多年的问题:柯林斯词典为什么会有四六级标注,以及CET6+什么意思% Y0 V: X) T+ r

    2 W* g1 U- P* X$ Y
    9 v. P, T- v: J2 L) |4 B3 s
    鉴于柯林斯COBUILD词典版本众多,防止各位读者混乱,今天只谈和有道有关的一个版本,即2009年高等教育出版社出版的《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典(全彩色)》,当时定价128元。封面如下:
    这本词典是全彩色,和柯林斯海外版一致,纸张和印刷质量远胜国内同类辞书。两年后,高等教育出版社在封面没变的情况下出了一本双色版,本人一直在用彩色版,并未用过双色版,故在此不谈双色版(内容应该是一致的,欢迎有书的朋友确认)。
    这本书虽然纸张和印刷较好,但汉语翻译一直以来广受诟病。
    本人推测,这本书高等教育并未深度参与,所有版权都在柯林斯手里,是柯林斯主导的一本英汉双解词典。
    先看有道和金山词霸引入柯林斯词典的介绍:
    • 有道的链接:
    • “有道词典携手柯林斯全球首发《柯林斯英汉双解大词典》”
    • http://i.youdao.com/?p=4301
    • 金山词霸的链接:
    • “金山词霸、外研社、世界知名柯林斯出版公司三强首次联手,鼎立打造外研版《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》。”
    • http://cp.iciba.com/collins/
      - \( |& H: Y4 C$ r
    注意:有道只字未提高等教育出版社,而金山词霸明确说明“和外研社柯林斯三强联手”,这也佐证了我的推测,高等教育09版柯林斯是柯林斯主导并找人翻译的,版权什么完全都在柯林斯手里,甚至后来柯林斯还授权给了物语堂扇贝翻译一大败笔估计是柯林斯对国内不够了解,翻译没找对人,一本优秀的词典败在了汉语翻译上。
    而外研社版的柯林斯COBUILD词典,汉语翻译部分的版权在外研社手里,所以哪个软件使用都外研社都要分一杯羹
    $ u! `" V) f9 l
    看回主题:
    有道从柯林斯那里拿到了版权,但却没有很认真对待,主要作为为有道精品课导流的渠道。现分项说明如下:
    一、数据录入错误
    有道查appall,出现see appall,进入了死循环。
    而高教的纸质书却没有这个错误(如图):
    也就是说这个错误并不是柯林斯的错误,而很可能是有道数据录入的错误
      S4 c- p# P' e% j; l
    (像O大发现的fumble词条“苯”字的错误,这个我手里高教原书也错了,是柯林斯原始数据错误,和有道无关。)

    9 Z. E/ e9 ]: B5 Y3 U8 C3 i
    二、词汇的阉割
    高教纸质版柯林斯COBUILD词典里面有大量的“word link,word partnership,thesaurus,用法”等栏目。这些栏目虽然没有翻译,但对学习者也非常有帮助有道全部阉割,但同样买了柯林斯这个版本数据的物语堂却都保留了

    ( V! |1 O+ g4 M5 J& S5 i
    没有用过纸质书的朋友肯定以为有道只阉割了这些,其实,有道的坏超出你的想象

    ) g. Q9 \' W, q) N6 x
    有道还阉割了大量词条。

    - ]8 Q) C* d# P1 u3 W) c* W
    随便举两例:
    9 i: t( Q6 X& a" p
    比如archaeology词条下有archaeological,archaeologist,有道直接阉掉了archaeologist和相关的例句。
    " F. L: I6 u% z- A7 J$ H: j  b0 ]! M
    比如mediate词条,柯林斯原版数据包含mediation和mediator两个词条,有道又把mediator和对应的例句阉掉了。

    + ^4 }5 @: J+ u3 A
    我拍的图一直上传失败,抱歉,稍后补这四个图

    . G2 y, E; J5 z8 C  t% g4 w7 b
    本人因为是考研英语老师,一直使用纸质词典,才会发现这种词条的阉割。

    * z9 c& @: P, ]3 q& d4 D3 X
    有人肯定觉得阉割几个单词无伤大雅,其实不然,这些阉割的单词大多数还都是大学英语教学要求需要学生掌握的单词,并不是几百年见不到一次的生僻词。
    ' T( Y6 G) z! z) m
    三、发音的敷衍对待
    这个错误在有道中广泛存在:
    比如aged,柯林斯原始数据把不同义项的不同发音清清楚楚、明明白白地对应起来,
    + B$ J: j5 l. g4 ?7 O" b/ @, ?
    而有道这样写:义项 aged读作eɪdʒd,义项 aged和 aged读作ˈeɪdʒɪd,等于屁话,请问到底哪个义项读哪个音?
    : R, F0 L6 e( x* v3 V
    最后,再提一点,N年前O大提过一个问题,关于柯林斯词典为什么会有四六级标注,以及CET6+什么意思,我一并解答了。
    O大原贴:
    Q: 能否请教下有道的柯林斯出了个分级,例如46级分为:cet4/cet6/(好理解)…/那么又有个"CET6+"据说是柯林斯分级;我想请教下这个CET 6+柯林斯新类目是什么意思
    6 q+ o' H7 {) X- G; F4 z
    柯林斯并不标注四六级词汇,应该是有道自己标的,我看了下,差不多对应的是柯林斯一星、二星甚至没有标星级的词汇,意思应该是比六级词汇“高端”那么一点点。
    O大是我挺欣赏的一个人,这里能解答一个O大的困惑,甚感荣幸。
    首先,这个四六级等级标注跟有道无关(有道就是个肤浅的商业app,不会也不愿意潜心踏踏实实做内容),是柯林斯标的,原始数据就存在,而且柯林斯在前言中用英文明确说明过
    : D' y/ h% _2 ?: T
    目前的有道买入的不是柯林斯COBUILD高级词典,而是柯林斯英汉双解大词典,后者经过两轮增补,这里O大其实也搞错了一点,后续有时间我再给大家开一贴详细说说。
    最后吐槽一下高教版柯林斯高级英汉双解词典。
    在下也是个柯林斯词典(包括但不限于COBUILD系列)爱好者,同时也多年从事四六级和考研英语教学,所以整本词典几乎读过一遍,但柯林斯COBUILD词典真的收词太少了!O大说的收词16000我是严重相信的,而且柯林斯COBUILD系列词典的短语的义项收录也严重不足,所以我不推荐考研的学生看柯林斯COBUILD高阶,除非有人辅导。
    随便举个例子:
    As the first signs of recovery begin to take hold, deputy chiefs may bemore willing to make the jump without a net.
    此处take hold释义你在柯林斯COBUILD里根本找不到。

    $ o" T1 {3 J# Z8 X; i/ ^. L  E

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    6

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

    该用户从未签到

    发表于 2020-5-17 20:27:18 | 显示全部楼层
    感谢楼主提供信息。传图可以用图床,比如sm.ms$ Z$ e* \! u' j" }  X* V4 N- k
    2 d, D9 N6 J: L1 y
    国内的app数据缺胳膊断腿,不少见,还是原始的数据源最好% i4 D4 w* @" R+ [5 \8 d5 s

    该用户从未签到

    发表于 2020-5-17 21:28:11 | 显示全部楼层
    感谢考据。有道不是“坏”,而是"不认真“。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-5-28 06:42
  • 签到天数: 1285 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-17 21:28:43 | 显示全部楼层
    还好现在词典众多,可以互相补充。新牛津还是主力。
  • TA的每日心情

    2022-3-25 16:19
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-17 21:55:05 | 显示全部楼层
    2009年高等教育出版社出版的《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典(全彩色)》的主译不是著名的词典编纂专家张柏然先生吗?
  • TA的每日心情
    开心
    2021-6-5 18:56
  • 签到天数: 146 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-17 22:22:17 | 显示全部楼层
    不喜欢有道词典,他里面的词典大部分不标注第几版,搞得晕头转向
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-2-28 11:49
  • 签到天数: 366 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-5-17 23:35:27 | 显示全部楼层
    好帖好帖 涨姿势了
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-18 17:14
  • 签到天数: 413 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-5-18 09:15:15 | 显示全部楼层
    richard2017 发表于 2020-5-17 21:55
    . ^8 E# L1 K' j7 @+ C2009年高等教育出版社出版的《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典(全彩色)》的主译不是著名的词典编纂专家张 ...

    0 u, r6 w$ x0 e- R* @( G! L$ s* O我个人认为翻译质量很好!一直做为英汉翻译的主力,估计楼主是英语学习者,而这部词典是美语词典。
  • TA的每日心情

    2022-3-25 16:19
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-18 09:49:57 | 显示全部楼层
    快乐巡洋舰 发表于 2020-5-18 09:15; c8 }( Y5 L6 B
    我个人认为翻译质量很好!一直做为英汉翻译的主力,估计楼主是英语学习者,而这部词典是美语词典。 ...
    2 Y" ?, h) d3 I: ~
    张柏然先生翻译的译文版牛津坛里一个劲的吹,而这本却是使劲的踩,不知道内情的还以为两个人的翻译水平天差地别。
    8 {' `0 z2 c$ ?! N; s柯林斯的翻译版高教估计是国内第一个吧,后来者踩着前者的肩膀获得了更高的位置反过来却批评脚下的人位置太low!
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-11-29 11:23
  • 签到天数: 783 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-18 09:58:45 | 显示全部楼层
    难怪有道查起来好像缺了点什么。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-1-12 16:56
  • 签到天数: 1044 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-18 10:18:03 | 显示全部楼层
    以前用有道,就感觉怪怪的,后面就没有再用过了,有道这做词典太浮躁了!没有认真的做起来。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-2-23 11:51
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

     楼主| 发表于 2020-5-18 12:06:56 | 显示全部楼层
    快乐巡洋舰 发表于 2020-5-18 09:158 p. l/ z. g* T/ R; R0 T. n9 p, I
    我个人认为翻译质量很好!一直做为英汉翻译的主力,估计楼主是英语学习者,而这部词典是美语词典。 ...

    1 r' P$ L- d7 v% G啊?您确定自己做过翻译?高教版柯林斯COBUILD的收词量甭说翻译了,连专八都满足不了。此外,这本书也不是母语词典,是美语学习词典。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-2-23 11:51
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

     楼主| 发表于 2020-5-18 12:08:52 | 显示全部楼层
    richard2017 发表于 2020-5-17 21:55
    : N3 I8 O# I! x' [2009年高等教育出版社出版的《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典(全彩色)》的主译不是著名的词典编纂专家张 ...

    . A: c) k# X- z. H, L# U7 T这本书张柏然不是主译,是专家组成员,而且排在了最后一个。应该只是挂个名。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-2-23 11:51
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

     楼主| 发表于 2020-5-18 12:10:38 | 显示全部楼层
    richard2017 发表于 2020-5-18 09:494 n* R( p9 |% N7 c& e2 C0 R
    张柏然先生翻译的译文版牛津坛里一个劲的吹,而这本却是使劲的踩,不知道内情的还以为两个人的翻译水平天 ...

      [4 W) v) o8 f1 {  o6 b, s, Z高教版和后来的外研版明显是不同风格的书,没有谁比谁更牛叉。高教版有自己的特色,并没有被外研社全面超越,比如很多词条拓展的副词高教都翻译了,反而外研社没有翻译。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-2-23 11:51
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

     楼主| 发表于 2020-5-18 12:11:26 | 显示全部楼层
    毛小驴 发表于 2020-5-18 10:18
    + L6 J6 N* ?, A+ o以前用有道,就感觉怪怪的,后面就没有再用过了,有道这做词典太浮躁了!没有认真的做起来。 ...

    ) y) b4 B6 S; H; T* f/ M嗯,有道是真的浮躁,一个词典软件,全是它的课程广告
  • TA的每日心情
    擦汗
    前天 01:25
  • 签到天数: 1291 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-18 12:35:12 | 显示全部楼层
    如果一本词典可以面面俱到,那么其它词典岂不是要倒闭...
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 23:03
  • 签到天数: 1416 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-18 13:04:23 | 显示全部楼层
    有道一直很无耻,真正的“无道”!
  • TA的每日心情

    2022-3-25 16:19
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-18 13:17:42 来自手机 | 显示全部楼层
    charlatan 发表于 2020-5-18 12:11
    3 }- \5 t9 w& s7 u嗯,有道是真的浮躁,一个词典软件,全是它的课程广告
    0 M& h" v' W- C" F/ v/ i
    有道已经偏离它的初心十万八千里。想当初我向别人强力推荐有道,现在我已经不记得上次是什么时候打开它了,百度翻译和必应词典已经把有道远远甩在后面,绝尘而去

    该用户从未签到

    发表于 2020-5-18 15:58:35 | 显示全部楼层
    我现在只用Cobuild第九版(物书堂)。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-18 17:14
  • 签到天数: 413 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-5-19 09:57:35 | 显示全部楼层
    charlatan 发表于 2020-5-18 12:06
    . E/ a8 ~0 v- y) v3 B& w啊?您确定自己做过翻译?高教版柯林斯COBUILD的收词量甭说翻译了,连专八都满足不了。此外,这本书也不 ...

    + u. T2 T5 K* X/ L你和楼主一样,自己回答了自己翻译差的理由:收词量少!很好笑……
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-18 17:14
  • 签到天数: 413 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-5-19 10:05:55 | 显示全部楼层
    做为美语学习者,这么多年的使用比较,以翻译质量为取舍去粗取精,Goldendict里只开启三本英汉词典:
    , [/ a3 C& I! u' O! ?- U7 X; L
    - p/ P% B. C9 B9 h1、楼主说比较差的高教版科林斯英汉 0 ^, W( J" I# w& }9 I4 F. s: g% s
    2、微软Encarta英汉(可恨!译者是英语学习者,虽然翻译质量高但是没有遵循原著美语的释义安排)
    4 t* [6 Q& G5 E6 F3、李华驹的21世纪大英汉
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-2 12:53
  • 签到天数: 78 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-5-20 02:35:15 | 显示全部楼层
    belleyeah 发表于 2020-5-17 21:28. s9 E! v3 b! q
    感谢考据。有道不是“坏”,而是"不认真“。
    : d+ V$ {( S' ~4 u! X/ f* y
    有时候不是看不起“国产”,也不是觉得国产不专业,而是,貌似很多时候,这何为专业二字没搞清楚,很多问题,都难以解决啊。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-6-6 23:09 , Processed in 0.069367 second(s), 14 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表