|
本帖最后由 klwo2 于 2020-7-16 08:23 编辑 3 q( K8 n T+ N/ H1 @
% y6 }( ~( Y" d- B5 o/ V4 Z
众所周知,Goldendict使用的中文繁简模块是OpenCC,OpenCC是可以自定义扩充转换表的,但是Goldendict不行。6 U& T `8 O; M* P
4 [8 X; O& S+ B
简而言之,在某些比较老的词典(比如老辞海)或者某些文本mdx里面,索引使用的是旧字形或者比较老式的写法,这些写法在今天港台不通用,所以OpenCC默认没有,比如:
2 }2 v& X- {. u5 k$ j& d8 s' V/ j ?3 x4 T8 }& p/ f1 D+ K7 n
靑 青6 f, ^' q) v* r, K* k
倂 併& F1 I- E% W1 A' }
値 值8 R9 `8 l$ \/ `+ M
吿 告
" M# f) G6 {' y) W+ S- m喞 唧9 H* O" `/ C" S% U; a/ H n: g0 W
兪 俞
( J) `2 O P, S' h5 V5 R喩 喻3 `9 [( D! W1 X) H0 `
刴 剁
@" ]3 x" o+ ~% J8 g朶 朵
* ~0 Y& ~1 G4 @' hGoldendict 内置三种繁简转换模式:简转繁(香港),简转繁(台湾),繁转简,都不能处理上面的情况,输入「青春」不能查「靑春」,输入「靑春」不能查「青春」。
7 O1 S, }( y+ n! n% e! b
% B* ?2 W3 e4 C# o4 W. n j" p我把上述文档保存成NewOld.txt,在t2s.json的"conversion_chain"里面加入4 {2 y: {$ r, }' v2 w' K0 R4 t& v
: }8 Z$ L* P7 h, b+ _* e
"type": "text",
( r6 T( f& Y! t5 i- H6 r0 `; x "file": "NewOld.txt"
" r1 f$ }( |% E2 @' r4 K0 m! c' c- |( i% W
( L$ m& ~3 |$ q; T; b0 ^! M可以解决部分问题。但是「吿老還鄉」只能兼容「告老还乡」,依旧无法兼容「告老還鄉」,因为Goldendict 缺乏「繁体转繁体异体」的模式
' X. N5 g/ v% c1 j- |, N
1 R$ P% I, [5 p, _4 n3 a( i3 X8 o我想能否放开Goldendict 的模式限制,opencc下面有几个json,就加载几个模式?或者在现有基础之上开多个空白模式,有需要的人去编辑配置文件?. k$ `# F8 l/ j9 A# O- f+ P4 D5 k5 s
0 W7 h n% ^2 Y, h% x& G, P
如果不好弄,至少也需要增加 繁(台湾)转繁(异体)、繁(异体)转繁(台湾)、简转繁(异体)、繁(异体)转简 这四种3 ~' O6 ^7 j/ P" p
|
|