掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8233|回复: 14

[词典校勘] 教我读懂 Longman 5 activator

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-8-12 20:54:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 asicsfree 于 2013-8-12 22:01 编辑
- r! S! B' Z" b, n0 u; M9 R% [3 m2 d, e/ G: }/ c
想要替換掉這個https://www.pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.htmlSuperfan的activator
% u+ f: h- Z6 A/ o目前它activator一個標題就是一個獨立項,以123…來表示,覺得不是太必要。而且內容不完全,以talk來說,它就完全沒有activator的內容。
4 [  s6 Y; u( v3 A' T) a
2 e6 c9 `* V" Z5 `5 M0 Q: J# Z看看原版,以talk為例,talk verb和 talk noun查出來的內容並不會一樣。(圖一、圖二)+ ^! c+ G/ t2 E+ K  P* w
  g! _% n/ N0 u
目前我手上只有H版,其並不會分詞性,以talk 為例,會先到index,再自行跳到talk頁。第18項是原版talk noun的第1個內容。第19項19. someone who makes a speech則在原版找不到出處。(圖三、圖四)* t2 s, Z. e; q
5 \* Y3 \) I* W
請各位指點一下,是否有其他源件和原版相同,這樣就可以不花腦直接置換。
7 v6 F, M- `* Z又或者可以解釋H版的編排邏輯,好可以對應地放到Superfan版,謝謝。
* r, i* `" H/ v, ?( R9 p最下策就是在talk verb, noun內放入H版talk的相同內容。
4 f/ T; `" @  p/ O- L$ @4 c6 X  Z0 G4 k$ X# r+ e# p; f
7 k7 p1 I* P( [2 w7 u

+ [% Y- r$ j$ J$ x+ r  I
4 t' y1 M1 T, J/ q8 K- |& j8 y4 T# M
1 p' e1 l* h8 I+ P& S$ n' k- w) w5 I$ @+ |

+ a5 `% {$ D8 i/ ?) r- x9 R) |9 {9 n6 U) C, H- C
5 C7 i- ^: N1 ~8 u' _' U: Q
& ]9 [( t% R& A+ J  O
' x1 Y. K  n* J, y0 k

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

该用户从未签到

发表于 2013-8-13 09:08:38 | 显示全部楼层
首先,楼主您圖一、圖二所示并非LDOCE5,而是LDOCE4V2版光盘。LDOCE5中的Longman Language Activator相比LDOCE4中的Activator,应该是有一些小的改进,这可能是出现您所说的“第19項19. someone who makes a speech則在原版找不到出處。”这个问题的原因。
# M( w( d1 L( |' M; ^/ J+ \! f7 o1 _- k
其次,superfan的Longman Language Activator,是用IDMSconv(https://github.com/superfan89/IDMSKconv)从LDOCE5 DVD中提取数据,然后制作的;Hugh的Longman Language Activator是从dsl格式的转制过来的,内容和dsl源文件基本一致,操作过程中,可能误删了少许内容,比如talk条目的内容,仅剩下词条跳转的链接了。我把源文件发到您邮箱了,可以参考。( ]! o" M( S5 A4 Z

. }6 k. x/ `4 i! e# a2 G% [1 O( U再次,dsl中talk条内容和superfan版内容一样,动词、名词放到了一块儿,且没有明显标记。这个问题暂时无解,毕竟光盘版数据繁杂,可以有很复杂的逻辑关系,mdx中要实现的话可能只能手动调整了。% F  A7 V& R; Q' w( P. M: L- X

# P: y5 R& x6 V6 B3 R最后,LLA第二版有双解版,商务印书馆去年9月出版了《朗文英语写作活用词典(英汉双解)》(其实早先大家一般都把这词典叫做《朗文英语联想活用词典》),就是这个http://item.jd.com/11132573.html,价格不菲啊。; H( p0 j" H# p9 S  ~9 Z

) k% @: E" J( L6 F/ Q$ [附上各版本LLA 链接:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=3381032795&uk=489821977 密码:dg5d
5 T9 z' j4 F& \6 [

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2013-8-13 10:54:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 asicsfree 于 2013-8-13 11:14 编辑 9 X" c4 A+ R! {4 _3 O5 p$ I
Oeasy 发表于 2013-8-13 09:08 8 H' M5 |: T. e0 C5 J- A! u# C9 V
首先,楼主您圖一、圖二所示并非LDOCE5,而是LDOCE4V2版光盘。LDOCE5中的Longman Language Activator相比LD ...
( H$ H- P# f/ f& `: K0 p( V. v

2 j* `& ]! L9 i' j4 r5 S6 U1 w你這樣講我想起了,很久以前因爲第四版搜尋功能比較強,後來我選擇裝第四版。久了一直催眠以爲是弟五版的。搞笑了% S) \# I1 K& k3 [
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-8-13 13:22:15 | 显示全部楼层
    我用了hugh版,没有你说的只有链接无内容的现象。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-8-13 13:36:33 | 显示全部楼层
    louislaolu 发表于 2013-8-13 13:22 , k* X* w- y3 T/ B
    我用了hugh版,没有你说的只有链接无内容的现象。
    : X) X" \' c5 {# b
    我是不懂它的index內容是怎麼搜尋出來的,例如talk 要我們參考talk 1, 2, 6, 18, 18。但talk整篇都是talk,為什麼只要我們去參考這幾個點。如果說叫我們參考speak 1,那就是有道理,因為只有speak 1和talk會有關。

    该用户从未签到

    发表于 2013-8-13 13:37:00 | 显示全部楼层
    louislaolu 发表于 2013-8-13 13:22 $ E5 |' k0 |  l, c$ T
    我用了hugh版,没有你说的只有链接无内容的现象。

    2 C& F+ y( |! W  A  Kget、go、take、talk等词条和dsl源文件相比,确实只剩下词典内跳转的链接,没有内容。
    4 Z$ i$ i" z% P+ d! t- m  L7 l$ U* J+ T- Q5 P' [" l
      k0 s2 d- I: G

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-8-13 14:04:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-8-13 14:05 编辑 * Z' g/ @' _) S0 ]4 Z
    asicsfree 发表于 2013-8-13 13:36
    5 a$ P  S$ G) c+ w我是不懂它的index內容是怎麼搜尋出來的,例如talk 要我們參考talk 1, 2, 6, 18, 18。但talk整篇都是talk ...

    : B0 m8 M: ~  [, F: S+ }" Z* P1 Y# k: x3 h
    其实这很容易理解,我在http://pan.baidu.com/share/link? ... 95&uk=489821977 密码:dg5d 分享了一本《朗文简明英语联想活用词典_11191846》(是LLA的缩编,PDG格式,可用老马阅读器打开),前言有说明用法。印象中LDOCE的DVD中肯定也有介绍Longman Language Activator的使用方法,在帮助文档里找找。
    0 i# u) @" S, p5 |7 X9 _2 L, d+ t$ O9 Q
    以talk为例,
    8 T4 Y* l; I9 c/ B: Q5 ?% LINDEX有* K0 E0 a4 H; v: D! s0 w1 \
    INDEX:6 I+ T! J. J# j: {; G$ B" u
    to talk to somebody# b* ]2 k+ D! \, X) _
    1. to talk to someone( H1 W4 [$ Z  I
    2. to talk to someone about a problem, plan, or serious subject
    ! N* i, T- w$ R+ q! u3. to start a conversation6 z/ }6 x, ?! g
    4. to talk to someone for a long time about unimportant things  Y& I9 n6 D0 a, B1 l% x- j
    5. a conversation( W: T1 z, d& [
    6. to talk about other people’s private lives  ?: J3 @) @% P9 ?
    7. to talk too much about a particular thing1 L8 f6 D* k" l; R4 D
    8. to talk for a long time in a confused or boring way
      k' u  g9 g' P, K9. to talk to someone in a way that shows you are attracted to them7 V* J/ z' O/ O, o2 W% T
    10. to talk to yourself
    + l. c& u; U  m- c5 n8 V6 `, d  V11. to talk to someone as if they were stupid
    / S& q; k+ m& v/ [4 u; S12. someone who talks a lot or too much6 o" e. f$ p; N% Y3 p
    13. someone who does not talk much5 x; ^, l6 ?8 \" q4 x( K
    14. to stop talking
    & _) t$ W. A6 G8 A* A+ c/ ~15. what you say to someone to tell them to stop talking
    ! n" h- c8 \& a+ Z. K16. to not talk about a particular subject
    + m- r3 r& `% Y2 x" a' G17. when people who have argued do not talk to each other; \, `/ }% y2 g
    to make a speech4 l/ p' {& f% u) ~9 `
    18. when someone makes a speech
      l' S8 ^% D' |19. someone who makes a speech+ M- v' e$ O; a/ j, T
    ----
    7 g  \% T. W6 w6 N说明有19个sections是和talk相关的,而每个section下又不单有、不一定有talk一个词(词组phrase)等,但肯定都是talk的synonyms或者相关的词汇。比如第5个section
    ; u9 Q' `3 I, `$ i5. a conversation" N2 c* A3 Z# n  M" j
    ▷ conversation /ˌkɒnvəʳˈseɪʃən∥ˌkɑːn-/ [countable/uncountable noun]  }5 ~/ k( C0 `: C' B. H
    when people talk to each other, especially in an informal situation:
    : |- ~& Z( U' m  E, g▪ Martha’s a fascinating woman. I really enjoyed our conversation.
    % e& ~# j: s2 T4 f▪ The noise of the traffic made conversation almost impossible.
    5 D7 h$ W: C8 g: J, e▪ They didn’t realize someone was taping their telephone conversation.- P, M8 ~* f( i5 I$ x
    conversation with
      s9 E+ r' _" w3 F  d7 y; e9 M▪ I was too shy to start a conversation with anyone there.
    1 _" D" s4 F$ u! L: c& uhave a conversation+ X  O& G. E- L5 W0 s4 L
    ▪ Vicky was having a long conversation with the bartender.
    7 m. W! b9 \7 C' {6 Gtopic of conversation$ u/ D1 U- _) y' R# d
    ▪ Baker’s resignation became a hot topic of conversation around the office.
    4 Q. K0 Z4 `* Kcome up in conversation( _! h2 @6 H  }- d6 _
    be mentioned as part of the conversation4 Z/ n5 ~/ S" ]/ E
    ▪ Every time his father’s name came up in conversation, Tom became nervous.3 b: G6 r) @9 d
    ▷ chat /tʃæt/ [countable noun] especially British/ U: l0 Q  p6 T7 ^, w# {5 B6 G
    an informal, friendly conversation:
    2 w' w$ y4 d! ?. g% j1 A% s" N▪ He didn’t want anything in particular. He just stopped for a chat.% |- ]3 R( f8 E; J; Y: u8 ^
    ▪ Mary took Tina in the other room for a private chat.5 p% c0 m& ]" T+ w( S$ s
    have a chat3 Z; ]" ^' O% }. @4 r: t
    ▪ I’m actually glad you’re late - it gave Ken and me a chance to have a good chat.6 s% |  J( t: ]$ H
    ▷ small talk /ˈsmɔːl tɔːk/ [uncountable noun], ]; e; Y% J& d9 r5 Y* l/ B
    the kind of conversation in which people talk about unimportant things in order to be polite or to avoid serious subjects:
    8 Y! w; Y: C; d3 c- p- G0 ~▪ Most of what gets said at parties is just small talk.2 N  {: k* N. s% Z/ r
    make small talk/ I8 Y" F0 {: D7 ^! Y
    ▪ Heath doesn’t waste time making small talk - he comes straight to the point.
    . J! F) ^4 ]: r6 _! o0 e) f3 K没有talk作为词头,但是里面的词头conversation、chat、small talk都是和talk相关的。
    # i6 k7 M( N9 K: }/ V& c: v---
      N9 @' H3 u$ I. s2 r+ ?( d最后的:
    ; d" k/ J6 ~/ U, Q) y7 ntalk
    6 l& W7 M5 @2 ^See ↑DISCUSS 1, ↑SPEAK 1, ↑TALK 1,2,6,18,18, ↑TELL 9
    # b2 e* T3 C1 i就是说在DISCUSS下的第一个section,TALK的第1、2、6、18个section下有talk作为词头,而第18th section下talk出现了两次,一次是countable noun,一次是intransitive verb;在TELL的第9个section也出现了talk。7 h& a+ f$ `+ r+ `

    / ~3 y; P7 M% S! f  R; k2 K说白了,LLA就是Longman自己的Thesaurus,多了些噱头而已。

    该用户从未签到

    发表于 2013-8-13 16:19:44 来自手机 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-8-13 16:30 编辑 : o8 h+ e+ x2 S8 s7 O& p/ o
    Oeasy 发表于 2013-8-13 13:373 i3 ?( N' z$ A. c
    get、go、take、talk等词条和dsl源文件相比,确实只剩下词典内跳转的链接,没有内容。

    3 u4 j) ?8 E* ^$ o  \2 Y
    " b6 P& u# [; t- m. @7 ^' X你所贴的内容我都能查到。难道我理解错了?+ e, r5 Z0 p. J5 o* b: `" r1 Y

    3 [8 G3 G  ?6 X9 n) a. G% E- Z1 C

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-8-11 07:55
  • 签到天数: 606 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2013-8-13 16:48:14 | 显示全部楼层
    hugh版本,在词条的链接中点击go,get,talk,take就显示内容了。

    该用户从未签到

    发表于 2013-8-13 17:39:11 | 显示全部楼层
    Hugh 发表于 2013-8-13 16:19 9 \0 Y; `" y- L
    你所贴的内容我都能查到。难道我理解错了?
    7 A& I  w* g4 F
    嗯,我明白了,不是词库的问题,是MDict PC版软件的问题。用MDict for PC 1.3 Beta2 查talk,就是我上面截的图那效果;查TALK(全大写),就是有内容的。但是用GoldenDict,无论是查talk还是TALK,结果都是一样的。
    ; f7 \7 j& A/ w. J' t+ ~
    $ h9 Z2 a4 R  X& E
    " x7 \0 Z' D6 e& D

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-8-13 18:10:15 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-8-13 18:12 编辑 7 B! X/ y* T. J0 w
    Oeasy 发表于 2013-8-13 17:39 * |1 s8 {! y8 L3 @8 D! _& ^9 c
    嗯,我明白了,不是词库的问题,是MDict PC版软件的问题。用MDict for PC 1.3 Beta2 查talk,就是我上面截 ...
    5 m$ \) q5 g6 D5 q" o

    , c' T/ J6 ^/ U/ e) p2 P( R嗯,Golden没问题,我的截图就是GD的!
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-8-14 09:32:05 | 显示全部楼层
    Thesaurus帮助用户从某个词出发查找这个词的近义词,近义词之间通常词性相同。LLA与普通的thesaurus相比,更注重从概念上对意思相关或相近的词分类、分层。得益于LLA的层级菜单,你可以由一个比较模糊的概念出发查找一个或几个比较确切的表达方法。因此,LLA与普通的Thesaurus相比,不只是增加了句型、搭配和例句,还是比较有特色的,虽然我用的并不算多。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-24 19:08
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2013-9-15 18:39:46 | 显示全部楼层
    学习了!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-12-17 09:58:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 asicsfree 于 2013-12-17 11:45 编辑 8 o0 U: m1 V& u9 }  X

    : U4 I: B" Y* U+ j我終於讀懂了,把光碟拿出來才搞懂( g0 v# B$ s  K+ ^/ H
    https://www.pdawiki.com/forum/thread-10674-1-1.html
  • TA的每日心情
    开心
    2023-8-25 22:32
  • 签到天数: 506 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-7-3 14:44:33 | 显示全部楼层
    看到高手支招,真是学到不少东西
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-28 07:02 , Processed in 0.051694 second(s), 7 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表