|
楼主 |
发表于 2015-1-13 16:46:23
|
显示全部楼层
' X9 N8 x; I! M( ]4 c/ Q
; {+ L. n2 W/ {
5 w) Y6 Z" x1 A1 d. J! y# M Z" l6 E3 @1 g' H4 [
蓝本应是 研究社 新英和中辞典 第五版。这本词典应该是1994年之前翻译的,而 「新英和中辞典」(第6版)1994年11月才出版。
$ n4 y$ Q, g b6 N [url]http://www.amazon.co.jp/新英和中辞典-第5版-革装/dp/4767410665/ [/url]
5 {- P- C1 z: `$ h9 {) a# s登録情報
' x$ g5 |# x8 m) c- l単行本: 1967ページ
: }6 u* C) c6 D出版社: 研究社; 第5版 (1985/10)' I% ?. h, T) u5 f- t
ISBN-10: 4767410665! |. B6 `! _. S( [3 e
ISBN-13: 978-4767410661( k, m @4 T6 Q! @
発売日: 1985/10
0 p0 N9 Q, z2 c; D商品パッケージの寸法: 20.4 x 13 x 4.6 cm
% F: j- G0 ]) W" p% l. P
0 Y: D: S5 ?& lhttp://www.amazon.co.jp/新英� ... -滋/dp/4767410770/
# G! F$ @& j; k$ t0 ]' }6 D1 y登録情報
& S" ]2 q9 c6 Q# J" O+ E/ o" Kペーパーバック: 2111ページ
2 H/ t9 E, N+ D0 J; J出版社: 研究社; 第6版 (1994/11): u0 ?# B1 {! Z% V( e9 H/ o! N' p
言語: 英語, 日本語, 英語, 英語9 }: c/ J8 G2 }2 g% n# O
ISBN-10: 4767410770
+ o+ a# g- D# z* sISBN-13: 978-4767410777
/ R2 x( o$ A0 y; v+ C発売日: 1994/11
0 I ~, Q6 E! u9 k! X' F0 z& g+ a/ ]; `( P2 i
========
, h7 g. m% \" w% l1 ftranslate条,
; c) E) l3 O8 i8 z( v; q* E0 q+ f0 d* ?《新英和中辞典》(第五版)
; }! B# s3 t! X$ ~+ Rtranslate
B( f# i y1 F$ F6 s
+ B5 u' s% E% w. f* ^% @+ X' L$ `〈ラテン語「運ばれた」の意から〉. Y2 f+ F% r8 K) ^4 w
|動|-他-
( T! G2 c/ z% t2 E* T 1 〔+目(+|前|+|(代)名|)〕<文・言語を>〔…から〕〔…へ〕訳す, 翻訳する〔from〕〔into〕.3 j" T: M1 `1 ? n- C l. `
translate an English sentence into Japanese 英文を日本語に翻訳する.4 `1 e$ c8 I! J( F
translate Homer from Greek ホーマーをギリシャ語から訳す.9 w' F9 t# ` ]/ R2 w
2 〔+目(+as補)〕((まれ))<言動などを><…と>解釈する, 説明する.
; G5 a$ N9 V8 n* q; n. G2 P How would you translate his conduct? 彼のふるまいをどう解釈されますか.
3 `& H: d8 B7 z _: ?- w I translated his silence as a refusal. 彼の沈黙を拒絶と解釈した.
/ ^" r+ B9 o( S9 l. Y 3 〔+目(+|前|+|(代)名|)〕<…を>〔別の形に〕移す, 直す〔into〕.
: h2 v5 F& x, {& P% O translate a poem into prose 詩を散文に変える.% r$ _0 J5 j; {5 {1 @
I could hardly translate my thoughts into words. なかなか自分の考えを言葉に表わすことができなかった.3 s% p2 O& M/ ]# y% h5 A# x k% a
4 〔+目+|前|+|(代)名|〕+ L, C# W' n/ |. Z, Y
a <…を>〔他の場所に〕移す〔to〕.9 s9 Q( q+ ?$ p8 `7 e( |0 A
b 【キリスト教】<主教[司教]を>〔…に〕転任させる〔to〕.
0 {+ z- B+ B9 u- ]! R -自-( z, O A& [# L5 Q0 H# S- p) G
1 翻訳する.
( [+ N- o' E# {% C* r 2 [様態の副詞を伴って]<詩などが>(…に)訳せる.6 N! V0 E+ `, ^* ^9 h. N s
Her novels translate well [easily]. 彼女の小説は翻訳がうまくできる[翻訳しやすい].
& W: k8 T' e/ p9 d. b 3 〔+|前|+|(代)名|〕(結果的に)〔…に〕換算される, なる〔into〕. ; @& X* ^/ g0 @+ H) v
21世纪英汉; m7 b `; v7 n8 Y" d7 n% v
trans.late
+ m/ F' H2 T! C0 X( k& x& I[træns`let, trænz-; trænsˈleit, trænz-]$ Q8 c- K( v+ F6 G3 a! g
《源自拉丁文“被搬运”的意思》
9 Q, o- ^& c( f" X* H# x 及物动词 & s! s8 l* b+ w# V$ Y
1 将 <文学、语言> [由…]译成[…],翻译[from][into]
& P7 Y4 @: v6 c8 c! f& Q( T3 E~ an English sentence into Japanese / j b0 b7 ?- ^7 x! t
把英文句子翻译成日文" w, F- ?! [- O5 n1 g l
~ Homer from Greek ' S/ J8 l" w4 Y2 K
由希腊文翻译荷马史诗, \+ p" J6 `$ _0 C# @
2 ((罕))将<言行等>解释<为…>,说明
- z; \* Q7 s4 l- E! T0 n; L. |; CHow would you ~ his conduct?. ' ^5 [& V% N& q8 ^' e6 N
你如何解释他的举动呢?
+ H* G C9 M% [/ BI ~d his silence as a refusal.
- a5 `, ^7 X- r4 j5 f, a' K我把他的缄默解释为拒绝6 o4 b/ o( D6 |4 q; |
3 将…转变 [为别的形式] ,更改[into]) D% L6 U8 E- R5 g; x8 W$ a2 a
~ a poem into prose
0 W( @, |8 t( y6 K3 |. b把诗改为散文
- w0 m1 @7 s& t0 D: G4 S( Y# W1 s5 ?I could hardly ~ my thoughts into words. 8 L. w' T# k Z$ N8 M
我几乎不能把我的想法用言词表达出来
+ K/ E4 P4 J) n3 k' u5 `. O4 a. 将…移动 [到其他地方] [to]
6 D9 s9 n2 `! _# ~b.‘基督教’将 <主教> 调职[到…][to]
/ O# H' j4 v4 Y: t o, E 不及物动词
/ g" V" ]- B9 e' \, u5 a1 翻译9 ^% n4 m+ d& @
2 <诗等> 能够译得 (…)
x: G' i9 g5 iHer novels ~ well [easily]. 3 q7 y7 H& k e3 d9 ~1 `
她的小说容易译得好 [容易翻译]
+ {" Y$ f+ y- @# A* h' L3 (结果) 可换算[成…],成为[into] " y. b& l6 i. o7 s
; s3 h5 |7 r) v4 T
render条,
@2 }4 A& R% C, m- z《新英和中辞典》(第五版)
0 _+ K; C" l# s8 K7 〔+目+|前|+|(代)名|〕<文を>〔…に〕翻訳する〔into, in〕.# \# I* w, b- e& F; E/ ?
Rrender the following into Japanese. 次の文を和訳せよ.
( l% v7 O4 m3 j" Q; n% w3 q" D' K Poetry can never be adequately ◇rendered in another language. 詩は決して他の国語に完全に翻訳することはできない.
; F3 C1 t) t5 Y, E* Q+ j21世纪英汉
8 `; a% w7 I, b: \6 N% k……
( Z3 F3 @4 Y) |# t }+ ], r# _& Z7 将<文章等>翻译[成…][into, in]
2 q& p* O& l3 b$ n. I' LR~ the following into Chinese.
( ^& i# s7 y% D u! M* |4 h把下文译成中文( h s, q: j8 q' `
Poetry can never be adequately ~ed in another language. ( h( B' |* h$ P) `
诗绝对无法用另一种语言贴切地译[表达]出来 |
|