TA的每日心情 | 开心 2024-4-20 19:13 |
---|
签到天数: 862 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2021-9-2 10:11:20
|
显示全部楼层
本帖最后由 fydy01 于 2021-9-2 10:16 编辑 0 Q' A' g8 M* O' a6 b% D! p/ s0 D
) o# ]9 P4 W* [ b) b
"These are the three great, original and constituent orders of every citilized society, from whose revenue that of every other order is ultimately derived.": E3 Y" t1 t8 B
$ {% e/ R" x2 U8 p; b2 J* t
翻译一下,大概是这样:
/ k7 n, S5 w \. V这是每一个文明社会(城镇化社会?)的三个伟大、原始的构成秩序,其他所有秩序的收入最终都源于这三个秩序。2 ~6 U) h2 c' ]* C" f9 L- B
, N9 F, H6 V E8 u3 ffrom whose revenue that of every other order is ultimately derived=the revenue of every other order is ultimately derived from the three…orders' revenue,whose指代“ the three…orders ”,that代替revenue,只是为了避免重复。
! l/ A3 _: J. e% y8 o @. a5 G+ p; e
that(the revenue) of every other order是所有格结构,“from whose revenue that of every other order is ultimately derived."是定语从句,修饰前面的“orders”。
7 I$ a: l2 k6 i; U. [8 p& _- E! z" t3 V0 k( q
4 E9 D$ w/ o/ j. ` k# h3 t
|
|