掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1060|回复: 13

[学习求助] 《三体》英文版把“磨合期”翻译成breaking-in phases

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2022-12-22 14:59:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 弹钢琴 于 2022-12-23 11:36 编辑
    & k- G: U2 v  m- L5 P3 m. j# V! J1 p4 u  e
    《三体》英文版把“磨合期”翻译成breaking-in phases 是为什么?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-25 02:26:24 | 显示全部楼层
    本帖最后由 70A 于 2022-12-25 13:27 编辑
    : Q" ~/ K0 P/ Z& G# F9 ^- J4 O7 D% _$ j
    你自以为是得过分了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2022-12-22 16:25:29 | 显示全部楼层
    break in 就是动词磨合的意思。不过查汉英词典的磨合期一般是  break-in period
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-22 17:36:20 | 显示全部楼层
    第一个字是“磨合”(名词),第二个字是你写错了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-12-23 11:38:26 | 显示全部楼层
    woaini123 发表于 2022-12-22 16:25! ]! {. y, d$ G2 m. y! T
    break in 就是动词磨合的意思。不过查汉英词典的磨合期一般是  break-in period

    & a$ X4 b5 I' R+ U' w. E6 L/ W5 a! n* A. o4 s4 A& l5 e% I
    还真是,才看到

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-23 14:48:07 | 显示全部楼层
    你是不是把第二个字改正过来了?

    点评

    对,笔误而已。我的问题和phase无关  发表于 2022-12-24 22:11
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-23 17:39:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2022-12-23 17:44 编辑   P9 J0 H) k* C; x/ _
    " W9 u7 P5 |; U3 v! l
    楼主把英文纸质版买来跟中文电子版对照阅读,真是好学!3 l, f0 O+ M- J$ [2 r5 v
    楼主看看截图上的解释是否能够帮你更好理解这个词组。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-12-24 22:21:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 弹钢琴 于 2022-12-24 22:26 编辑
    5 X: T# ^7 O8 O
    louislaolu 发表于 2022-12-23 17:399 Q1 m# n7 y: R4 c& c; P7 I. t' m( O
    楼主把英文纸质版买来跟中文电子版对照阅读,真是好学!
    : `) G8 |2 N6 ?5 j楼主看看截图上的解释是否能够帮你更好理解这个词 ...

    2 A6 p% ~& |/ f) a9 `8 Q
    " {4 b+ M& W/ H1.并没有进行“对照阅读”,只是偶尔对英文的某些表达翻看一下中文说的是啥。比如英文出现了solar outages,看看中文是啥?原来是“日凌干扰”。
    7 U0 s; F1 t, B4 {$ u' m# O0 ^! U  X; x' s/ g! T
    2.你这个截图中的解释均不适用于我的文中语境,还是我的那个韦氏截图中的那条精准对应。0 H6 k- M. z8 |4 T" M4 d$ C
    " h( ^" s7 z4 f( h+ `5 O8 v9 }
    3.你截图的这个是什么书啊?没见过啊,看着不错。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-24 23:04:23 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2022-12-24 23:06 编辑 ) g* B/ e9 \8 b4 M
    2 g& j9 E* o2 c- b$ @( U" k
    我是从一篇论文最后的附录中剪切过来的。应该是作者在麦克米伦词典的基础上设计了一个新词条。
    ' h: q" u4 y0 ^9 ^4 D2 O$ chttps://www.researchgate.net/pub ... Learners_of_English
  • TA的每日心情

    昨天 18:57
  • 签到天数: 593 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2022-12-25 15:34:13 | 显示全部楼层
    楼上能再不友好点吗?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-12-25 20:21:42 | 显示全部楼层
    louislaolu 发表于 2022-12-24 23:04
    . Z4 b$ E3 W8 `2 \6 x* Z$ |我是从一篇论文最后的附录中剪切过来的。应该是作者在麦克米伦词典的基础上设计了一个新词条。5 P- @3 D& c% u# G# c4 l& ]
    https://www ...
    4 X1 X3 Q$ m0 q# V) I1 @/ I8 s
    哦,我还以为是一本没见过的单词书或者是词典呢
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-26 08:42:45 | 显示全部楼层
    逃不过红尘 发表于 2022-12-25 15:344 j, F1 B% p& z. L
    楼上能再不友好点吗?
    & r; {6 ?8 P+ ]: m7 f0 J5 o! p
    咋不友好了?
  • TA的每日心情

    昨天 18:57
  • 签到天数: 593 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2022-12-27 21:05:53 | 显示全部楼层
    louislaolu 发表于 2022-12-26 08:42% [& ]8 X& l* _# ^9 z* N
    咋不友好了?
    ' I' R7 Q# v9 Y! J' ^3 w9 L  Z5 R6 x
    我当时的楼上是70A那一楼
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-29 02:52 , Processed in 0.057084 second(s), 9 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表