掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1055|回复: 13

[学习求助] 《三体》英文版把“磨合期”翻译成breaking-in phases

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2022-12-22 14:59:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 弹钢琴 于 2022-12-23 11:36 编辑 ' _8 m8 a+ ?" T2 [2 [$ h! h
    2 N' j8 A: E" ~2 C
    《三体》英文版把“磨合期”翻译成breaking-in phases 是为什么?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-25 02:26:24 | 显示全部楼层
    本帖最后由 70A 于 2022-12-25 13:27 编辑
    ( E2 f6 B/ k0 H% q7 i' X2 ?) u* K$ i5 F
    你自以为是得过分了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2022-12-22 16:25:29 | 显示全部楼层
    break in 就是动词磨合的意思。不过查汉英词典的磨合期一般是  break-in period
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-22 17:36:20 | 显示全部楼层
    第一个字是“磨合”(名词),第二个字是你写错了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-12-23 11:38:26 | 显示全部楼层
    woaini123 发表于 2022-12-22 16:25
    7 ]8 x0 R( Y1 i6 b# x) F5 dbreak in 就是动词磨合的意思。不过查汉英词典的磨合期一般是  break-in period
    " E4 @- D6 k5 p( C6 L7 F
    . {6 R- A, y( `% S
    还真是,才看到

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-23 14:48:07 | 显示全部楼层
    你是不是把第二个字改正过来了?

    点评

    对,笔误而已。我的问题和phase无关  发表于 2022-12-24 22:11
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-23 17:39:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2022-12-23 17:44 编辑
    * B, z9 V1 ~2 d- p  y9 j( |- n2 V! P" e' b5 p
    楼主把英文纸质版买来跟中文电子版对照阅读,真是好学!
    6 C( ^% y: l5 D5 G( a楼主看看截图上的解释是否能够帮你更好理解这个词组。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-12-24 22:21:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 弹钢琴 于 2022-12-24 22:26 编辑 4 b. K/ |( d6 `+ Y
    louislaolu 发表于 2022-12-23 17:39
    * b( O" N6 N( J6 T: v4 w' h* G楼主把英文纸质版买来跟中文电子版对照阅读,真是好学!1 k' V! y) w" e) L- E5 f
    楼主看看截图上的解释是否能够帮你更好理解这个词 ...
    $ `- |- O2 g. ~; M# l. C
    + s4 R6 _1 h$ p  u/ Z9 H
    1.并没有进行“对照阅读”,只是偶尔对英文的某些表达翻看一下中文说的是啥。比如英文出现了solar outages,看看中文是啥?原来是“日凌干扰”。+ u! b8 q. F; G0 f" i/ m5 }

      }6 a$ Q: p7 {2 m7 p2.你这个截图中的解释均不适用于我的文中语境,还是我的那个韦氏截图中的那条精准对应。' r; U" H  x& M, ]$ ?  M

    / a$ y4 c$ w1 k0 N1 k3.你截图的这个是什么书啊?没见过啊,看着不错。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-24 23:04:23 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2022-12-24 23:06 编辑 # f' h/ N7 T$ |8 }

    / H3 G: ~  H) F  v) ^我是从一篇论文最后的附录中剪切过来的。应该是作者在麦克米伦词典的基础上设计了一个新词条。  l* k7 [! e: A( n( ^4 ^, l
    https://www.researchgate.net/pub ... Learners_of_English
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 10:54
  • 签到天数: 592 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2022-12-25 15:34:13 | 显示全部楼层
    楼上能再不友好点吗?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-12-25 20:21:42 | 显示全部楼层
    louislaolu 发表于 2022-12-24 23:044 A! q: y1 O% C) F1 g6 @- W
    我是从一篇论文最后的附录中剪切过来的。应该是作者在麦克米伦词典的基础上设计了一个新词条。
    6 D- v# M6 C3 }8 ghttps://www ...

    % n5 l3 A5 d: ]5 @5 d6 w哦,我还以为是一本没见过的单词书或者是词典呢
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-26 08:42:45 | 显示全部楼层
    逃不过红尘 发表于 2022-12-25 15:348 F2 B8 @& b9 C( ^
    楼上能再不友好点吗?
    / Q$ @5 a$ |. M2 l! T
    咋不友好了?
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 10:54
  • 签到天数: 592 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2022-12-27 21:05:53 | 显示全部楼层
    louislaolu 发表于 2022-12-26 08:424 U6 Q' V* ]$ E. a
    咋不友好了?
    # c6 s5 H8 G: r! a) H" E' a
    我当时的楼上是70A那一楼
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-28 01:42 , Processed in 0.056902 second(s), 9 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表