掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6011|回复: 90

[工具] 单词随身听制作工具 -- Word2MP3 Generator v1.0.2,【中英朗读 | 同步字幕】

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2017-1-8 22:00:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 spoiltbrat 于 2017-3-27 22:43 编辑 3 M3 b3 {: o4 i  p' s/ V* n

* Q) i8 i! I1 Y# m- n) \单词随身听制作工具 -- Word2MP3 Generator v1.0.2,背单词必备【中英朗读 | 同步字幕】. z$ A+ Z. M& _* }, Y* s" W
  s/ O6 V) A: i. E+ G  e

/ q% _& y" Y8 u) k  w截图:
5 E. u1 Q5 Q' P) ?9 V2 }, E! c& D
- {$ [0 a( i& X/ Q1 T( r
7 `9 Z3 J( s4 c! {  F  G/ I, m) v% |2 H! v
该软件基于强大的免费开源软件FFmpeg所写,仅供英语学习使用。
; a0 _# A7 c& h! S  J8 W* l5 M( E' u' X9 Q! J  c& q& y* Y

: H6 e) f* l0 p) G" m7 w( k8 b, b  P+ w1 O
前言:0 D1 @+ d' P* W( i7 }' b
在六个月前,我曾在网上搜索过有关于单词音频文件的制作的软件,终于搜到了一款叫做单词风暴的软件,正有此功能,但却不是免费的,而且费用也不低,不过最终我也还是买了,就是因为当初看中了这个功能。旗舰版大概是260多吧,具体多少我也记不清了。 。。。0 J) \2 E3 k" C) ]' P$ {
, V/ D: u1 N! K* \" I  \
这些天正好闲得无事,便着手研究了一下单词转语音的制作,第一次用FFmpeg,从零开始学习,由于没有任何基础,操作起来还是比较费劲。7 `. X: J1 T9 ?' ?# I0 y. W& X
2 A; x7 ?; }2 W8 P" b, \

+ }1 `0 q3 k% ]3 J: B. M) Q- w# ^

: V7 F9 |7 ]& Y! ^关于单词转语音的几个问题探讨以及本软件所带功能简介:
  O( x$ T& B# c
4 `) w2 C1 z2 U  ~本软件功能很单一:单词转MP3。
4 E, z, m* S2 Z+ X; T8 c3 O0 w
; q) `& m! l% v: h5 ?- J  j/ u- C2 j1 c( k
关于单词转语音的质量和效率还很重要很重要的,写软件过程中大部分精力都是为了解决这两个问题。
9 S: h# w3 [% x音质:目前软件制作出来的音频在音质上还算过得去,
3 z4 F# P( c" s* u+ D' @- _速度:制作速度上因为采用保存信息记录方式而不必每次都要经过TTS引擎合成,只要之前有生成过的语音文件,直接调用即可,不必反复调用TTS引擎合成,尤其是中文语音的合成,因为在制作过程中,TTS转语音需不少的时间。所以该软件的制作的速度还算比较理想,与单词风暴制作的速度应该差不多吧。- C1 b# }6 u* L6 R' |# f; ]
9 t" l( X, ?- x2 ^( |# c
# ]/ \" ^) f( n' r2 X/ ~
● 语音:& V/ ~: @- p* p
单词朗读优先使用真人语音,若语音库【SpeechLib】中找不到该单词的语音,则使用TTS合成。6 r5 q- N- }! P5 e+ R3 E  E
/ ~8 o$ }- _6 t- h& j  S

# a! @% a& g7 Z) O● 字幕:3 [' W. s! Y% M4 D
LRC字幕与朗读精准同步:字幕与单词同步,包含译文,译文是可以自己编辑定制的。* [; j% r3 j* K7 k: O/ u1 Z

# i3 o7 \; f$ B. Q" s7 d" B! }
  C2 C8 f) b" Y, X! X& y7 X" r( ^6 T' Z% T& b, O3 v' E# f
● 单词朗读:
3 |+ W& M' g0 ]& t% _: |% I- T默认使用韦氏真人发音,找不到语音文件时就调用TTS合成,当然句子也是可以的,如果句子的话就调用TTS合成,合成的语音质量关键还得指望有个好的TTS引擎。单词朗读1-10次,朗读10多次我觉得就没要了吧,如果你觉得这个很有必要的话,可以发邮件告诉我,我改一下朗读次数最大值。
9 l9 q8 h+ L0 {/ h! G$ P- l  k, W2 c
& O2 S4 p! p1 v! c, G. D
● 译文朗读:
8 D7 L& t, K6 r+ Y- l6 N朗读的译文是也可以通过字典文件【Dict\MyDict.txt】自己定义的,因此不需要担心译文质量问题。
  Q2 m/ o0 l. O- ^2 U$ T% _9 K& C4 ]4 L" w; c

; B8 G* a. o8 f2 b( D1 x! v● 词典
: J7 a6 W- z9 ^) J: S1 E" ~词典可自定义,默认词典为【Dict\MyDict.txt】
: o! l! H2 _, f# l& M" i- @你也可以按照所给的词典格式(参照 Dict\MyDict.txt 中的格式)编辑或创建自己的词典,音频的<译文朗读>和<字幕译文>均来该词典文件。' v& B! v* u, h- B, v

9 `9 f% n# |" D7 V4 M2 I% K) n+ W
: g3 n; P# C7 ]) Z, |8 a. s
. H/ t. h9 f" W7 v, V- d) t; G+ Y: N3 O
---------------------------------( ]- Z+ n. c% K$ Y$ v
软件用起来很简单, 使用教程就不写了,因为写教程实在实在是太麻烦,还很繁琐枯燥。。。
8 Y/ B+ z3 t- f3 ?>>>> - 其实我就是懒!\(▔▽▔)/ ->  <<<<<8 I, a! P! c0 K3 q+ m/ v
8 q- L. `4 ~  B6 V# |+ `1 p6 a
- t- m" F0 O6 b/ S0 b0 d
---------------------------------
$ B1 [; f/ a8 B; F5 l软件仅用少量例子作简单测试,并未能预测以后的运行时将会发生的错误,以后用的时候如果遇到了bug,可以发邮件通知我或者在帖子下面回复反馈,我会及时修复。
% n  K! N: f6 p3 v
  u5 T/ B  i: m  H  r* K" H& P; }" R/ c( t
6 }2 w6 G( Y# V. U* T! q$ b' ?* M
" k/ t3 }$ W" q2 c, C
-- 写该软件是为了解决自己的学习需要,同时也共享出来给大家使用。0 m+ ]) l/ C  `
; R1 `  @: E  h, [
-- 如果你喜欢该软件,可以点击菜单栏里的赞助框扫码给我赞助。
( A( w3 o6 O6 e$ i; P* {+ J2 S) a. b% Q1 g
2 y4 T# f, S) t: e
     -- 邮箱:[email protected]  ]: a; N$ [. _8 j0 z, J$ B
8 x+ I' C  E7 f$ H( q% q
     -- by spoiltbrat --2017/01/086 d- O5 C- Y( P" v# D" I" I
1 o4 \% M- K/ }/ M9 S8 j" G

5 |# }8 I7 L2 u$ l5 ]) N: |
, h3 W+ L, P% A链接:https://pan.baidu.com/s/1eR6UFAy 密码:3cxj

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

1

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2017-5-18 12:41:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 asicsfree 于 2017-5-18 13:25 编辑 4 c& p2 K+ f# s  u. C' S  J. h

5 v; s* O4 Y8 L5 y是否可释出一版新增「每个音频所含单词」「一个」的选项。这样就可以做到乱序复习。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-15 07:35
  • 签到天数: 22 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-1-13 22:18:32 | 显示全部楼层
    spoiltbrat 发表于 2017-1-13 19:43/ i" f4 k0 U$ K' b
    NeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0  确实不错,效果比预期的要好得多,谢谢推荐 。
    , E; d2 y$ N1 g, K4 U2 B" b5 m/ a
    0 o: k& K/ n7 c4 db ...

    + M0 d$ `; g; M/ F8 F( g0 s
    ( V+ D/ ]* [/ M: z
    3 D. |% d: L  \/ H% `balabolka也需要调用发音引擎的,有真人发音库调用即可,例如NeoSpeech、IVONA啥的。
    7 S+ R. n/ ~0 q  i
    , x8 ]/ g8 E: r9 B2 ]- @! @工具里面有个字幕转换器,可以从字幕转到声音,是同步的。不过只能生产一个文件。
    & I( ^6 d2 ^, n8 g5 v; Q# @, }+ ^/ h) g/ w$ W9 ?
    译文功能(也就是调用不同库的功能)在帮助——》XML Tags——》Voice Selection Tags。还有种方式在帮助——》Audio Clips里面,当做一个声音文件插入。9 {2 K+ K3 d! b, `: e2 d

    ; X0 P+ V1 R# U: b% V在文件——》分割并转换成音频文档——》分割模式 里面有很灵活的分割方案。
    $ Q" ]; |$ W* T( a, i" D5 U+ h8 t" A4 U3 t0 x
    虽然能实现功能还是没有楼主的软件方便。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-4-4 16:28
  • 签到天数: 353 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-18 21:37:09 | 显示全部楼层
    楼主实在实在是解决了我的一大麻烦,多谢!感谢!
    9 x8 W' H7 H0 _2 K: G) v不过,使用时我也发现了一个问题,就是有一些英语当中的外来词,比如cafe咖啡,有点词表里写的是带音标的café形式,这直接导致软件在读取时卡住没有反应。
      \0 d# e7 ]2 N8 f% H4 L柯林斯五星词表里就有
    1 ^4 u; f8 c$ e- n% ccafé2 u0 g6 ?+ e* n' @
    cliché
    3 m+ F, ~5 K/ k" k- r  T( gcommuniqué
    8 O, D2 K; F5 q6 {  _) qcoup d'état" U4 V& ]( x/ f
    fiancé) c/ e5 N/ x% I1 A4 `
    fiancée, |2 @$ _  N/ H; h# P( Y# U8 i
    protégé" l+ x) P5 @' C# R4 B
    résumé
    1 d* k' |7 ^4 v# v# N! }/ _rosé
      j6 h3 R+ ^2 i3 S1 r6 ]* qsauté
    + V1 O) y) F% o& Isoufflé' b3 v0 U* Y$ K; u# K: V! z
    这么几个词无法正常读取。
    - J3 @# u! X+ [1 R7 ^; e9 r! N希望楼主在帖子里说明一下,免得其他人和我一样,困在这一点上白白花去一两个小时。。。
    ) j* J' g# r) ], k+ O. f7 R2 x穷学生最近没钱吃饭了,等我有钱了一定奉上一点赞助!haha。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2023-1-22 00:53
  • 签到天数: 1511 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2017-1-8 23:19:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主无私分享。。。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-15 07:35
  • 签到天数: 22 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-1-9 21:00:56 | 显示全部楼层
    汉语NeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0 不错。其实balabolka里面的分割转换音频文档也能实现楼主开发的这个软件的功能,而且还支持XML标记。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-5-17 09:15
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2017-1-10 10:23:05 | 显示全部楼层
    能否增加真人mp3文件放进去?比如我把某个电影声音截成很多mp3然后把字幕放进去。这样生成一个带声音字幕的内容。

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-12 23:54:47 | 显示全部楼层
    感谢楼主提供好软件,用用看

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-1-13 19:43:40 | 显示全部楼层
    本帖最后由 spoiltbrat 于 2017-1-13 19:44 编辑 + o& b6 K; B. Q" d+ M" @
    wawxing 发表于 2017-1-9 21:00% u: ~5 T( J) ~' F- q: J. V$ g! z
    汉语NeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0 不错。其实balabolka里面的分割转换音频文档也能实现楼主开发 ...
    ' G; Z2 z. o7 H7 k) _9 v
    ) x$ u7 f* M, e0 c: Q
    NeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0  确实不错,效果比预期的要好得多,谢谢推荐
    8 L( @/ I7 t- M* D" x0 x1 a% _' T0 h& e9 U$ }
    balabolka之前没用过,刚刚试了一下,目测只能使用TTS合成,没有真人发音库,另外同步字幕以及自定义词典译文(中文发音)等功能目前我没发现。

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-13 20:41:40 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享好软, 这么用心一定要试试看; z& Q4 U  U. l7 n3 @8 |8 g, b; _& P

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-1-13 23:21:20 | 显示全部楼层
    y8888 发表于 2017-1-10 10:23+ M9 E- e2 L1 W* u2 m/ J# {: p! B
    能否增加真人mp3文件放进去?比如我把某个电影声音截成很多mp3然后把字幕放进去。这样生成一个带声音字幕的 ...

    # }$ T' e) J: }不太懂你的意思,能不能仔细描述一下?
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-5-17 09:15
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2017-1-14 11:04:18 | 显示全部楼层
    spoiltbrat 发表于 2017-1-13 23:21+ u! G7 g, a' L
    不太懂你的意思,能不能仔细描述一下?

    5 `, a9 m! `( @比如字典的例句。文本与MP3都有。能否实现MP3批量导入,及文本也对应导入。生成对应LRC的MP3?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-1-14 13:27:35 来自手机 | 显示全部楼层
    y8888 发表于 2017-1-14 11:04
    - D$ C/ [& q3 {* a比如字典的例句。文本与MP3都有。能否实现MP3批量导入,及文本也对应导入。生成对应LRC的MP3?

    5 U5 J) r& g! M; |* ^0 }: ]这种需求比较特殊,而且就算写出来了也不一定有人用。
    8 ~8 n) ?7 z/ E: K. Y$ r+ l4 d. T) ?/ d7 L7 q6 h) s- J0 x0 h7 o
    文本及对应Mp3文件地址的关系需要软件使用者自己来逐个搭建,恐怕没人会这么干,耗时。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-8-10 09:09
  • 签到天数: 940 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-1-15 18:38:59 | 显示全部楼层
    这个是windows only的吧?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-7-20 09:47
  • 签到天数: 33 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2017-1-16 15:54:28 | 显示全部楼层
    感觉挺有用!顶……
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-12 11:16
  • 签到天数: 58 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2017-1-17 21:56:34 | 显示全部楼层
    能制作同步字幕好
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-9-15 14:07
  • 签到天数: 546 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-1-19 02:34:16 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-19 10:44:13 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享哈
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-12-1 14:41
  • 签到天数: 1047 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-1-19 11:09:28 | 显示全部楼层
    thanks for sharing
  • TA的每日心情
    开心
    2018-7-6 21:35
  • 签到天数: 80 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2017-1-19 22:32:19 | 显示全部楼层
    谢谢楼主,辛苦了

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-20 19:14:01 | 显示全部楼层
    楼主的东西太精品了
  • TA的每日心情
    奋斗
    2023-9-29 08:44
  • 签到天数: 1538 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2017-1-21 00:45:04 | 显示全部楼层
    感谢楼主无私分享!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-6-20 19:24
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2017-1-21 10:48:11 | 显示全部楼层
    用用看,感謝樓主的分享
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-30 00:22 , Processed in 0.074872 second(s), 14 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表