TA的每日心情 | 慵懒 昨天 11:10 |
---|
签到天数: 1014 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2018-1-24 17:29:22
|
显示全部楼层
重点应该是“重新忆起最易忘掉的往事”当中的“最易”翻译得不当。2 W0 P7 T# Q% I- M& J, {
best 在这儿应该译作“最该,最好,最应”。
3 ]# x, q* J5 C/ H4 k
, E3 S8 q8 F1 x9 W3 h: M( h2 a& WPainting is best done in daylight.3 w) z% a! G) W/ h% C
作画的最佳时间是白天。
9 E- ~3 g' D* v9 c' F) x-
8 X; Q, z9 Y4 N ^: o% D( `另,查找的过程当中很少看到例句有写作 rake over coals,一般都写作 rake over old coals, rake over the coals/ashes..., G6 `# E, y p0 Z& R/ v" d1 f* E
There's no point in raking over the coals - all that happened twenty years ago, and there's nothing we can do about it now. |
|