掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 902|回复: 5

[语言讨论] 关于ode的一个神奇例句的翻译!!翻译大佬请进~~

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-3-24 09:35
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-2-23 22:33:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [color=RoyalBlue]scarcely was the work completed than it was abandoned.
    6 a# p6 N, Q1 D2 C0 \1 J
    ' F' p$ @) Q* f, P4 X) R! t$ t作业刚一完成就被丢到一边了。
    % z4 W- `# G% Z7 N
    5 y4 ^) I/ D0 {0 k2 t8 z 这里的scarcely ... than 有一。。。就的意思,ode2给出的解释是:刚完成就丢一边。 可是。。我查了个大词典abandon是中途废弃的意思,怎么可能是完成丢一边呢?鉴于abandon是个贬义词,不太可能,应该是还没完成就放弃问题先一搁。。。让我想起初中语法:hardly 。。。When    No sooner 。。。 than 的固定搭配。。。 那么这里用than对scarcely ode2给出一个例句scarcely ... before 都翻译成就   就可以。
    8 C- m2 w* ~3 G7 {而言归正传:scarcely又有两个意思一个是刚刚 一个是几乎不, 所以这里鉴于abandon的意思以及disappoval之意,应该翻成作业还没完成(还没怎么动呢){这里scarceLy取几乎不意思}就遗弃不做了。. M( M+ j0 W" K7 v
    这仅仅是我个人见解,希望大家各抒己见,给我指点迷津!  F% W" ~# S+ ~9 F4 b

    ' i* D7 G" J7 E# a/ g2 ^+ u% s" z7 P$ u; l  h( {

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-3-18 19:13
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2018-3-14 20:22:36 | 显示全部楼层
    原文:scarcely was the work completed than it was abandoned.  
    ) Y5 }  ]; f1 O1 @( n; ?译文:一完活就把它抛到九霄云外了。(一..,就... scarcely开头要用倒装句)

    该用户从未签到

    发表于 2018-2-23 23:16:49 | 显示全部楼层
    楼主你这么纠结,主因我看是新牛津说work 是「作业」……
    : k& a: `7 H- o3 o. B2 O" G# Z7 n. ]5 @( _  Z
    贴几个句子:
    7 Y( L# `$ |* K0 n! }% `" q7 E
    6 M5 K& U) i0 `' g% R
    philistine! o" B9 q4 ]- q' X; ?9 ]. Q

    " |& b: M9 i- f2 q adj having no interest in or understanding of the arts, or being hostile to them 对艺术无兴趣的; 不懂艺术的; 讨厌艺术的:
    0 t& M  I& u4 z4 H% O) J( p• The philistine attitude of the public resulted in the work being abandoned. 由於公众对艺术不感兴趣, 那个作品备受冷遇.
    2 Q  n$ Y* Z! q0 d: N  B
    ! b; g/ e6 y5 J# K
    the river level rose so high the work had to be abandoned.  河面涨得太高,所以那项工程只能放弃了。# p2 @3 ?' b2 s  U1 j" o

    4 U& `* O9 ~& O9 z这句也是新牛津里头的,不过有上文说「河面」,翻译人就知道往建筑这方面想去了

    $ ^$ n1 t- G" K6 f2 q) M% R" S3 d0 E
    好玩的是你google一下,牛津博客给了一个相似句子:
    : \; j) `  k0 b  P' I1 b: V7 ^- o( m3 [' I& K; u
    Scarcely was the house completed than it was abandoned.
    , v) ^4 Q& {$ U$ i+ O6 W4 E7 {- U' N3 K' O8 g9 t5 L
    喏?work意义这么丰富,哪能照着想「常理」呢
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-24 18:16:41 | 显示全部楼层
    楼主想太多
    ) E" S" ?7 d# l7 t发一条词典上的用法:  }5 A# m# n  Z* @) @# q. ^1 N
    from The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition
    0 O3 r/ e* C8 c3 @- [3 D' I
    Usage Note: Scarcely has the force of a negative and is therefore regarded as incorrectly used with another negative, as in I couldn't scarcely believe it. · A clause following scarcely is properly introduced by when or before; the use of than is usually changed by copyeditors: The meeting had scarcely begun when (or before but not than) it was interrupted. See Usage Notes at double negative, hardly.
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-3-24 09:35
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-24 18:23:29 | 显示全部楼层
    吴二 发表于 2018-2-24 18:16
    " i: r$ k& i7 y; A! ]* ^2 D4 T楼主想太多
    8 R. i, e/ _7 ?- q, ?% A发一条词典上的用法:
    5 \( F0 T% o* |( t7 t! [8 ?3 f& yfrom The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fif ...
    ! j( T& o! {% Y) t
    你仔细读了我说的吗?没回答问题。。。
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-24 19:38:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 吴二 于 2018-2-24 19:45 编辑
    . D: K4 _; I; M. Z8 @* X
    Davidlau617 发表于 2018-2-24 18:235 I( a0 i5 T/ ~+ q) n+ S! u1 r
    你仔细读了我说的吗?没回答问题。。。
    ' u+ `7 K1 u; m  G* u
    / R7 D( L$ t# m% |( H- Z9 l$ `
    仔细读了,可是明明你自己可以解决这个问题。比方说,你说查了本大词典,发现abandon有个释义是说半途而废,可其实abandon还有其他的释义,大多数词典的第一条释义都是desert。. Q2 b0 E) d1 Z5 i! q3 Q
    比如 Collins:
    ) A( \7 z: N1 o! V+ r1 G8 F) J4 f. h- {9 {; s3 T0 Z, h
    to forsake completely; desert; leave behind
    4 ]5 A- @% L" K6 x4 n! L9 p⇒ to abandon a baby
    9 {3 u' {# W, N6 h' e⇒ drivers had to abandon their cars7 R3 T3 a5 x4 ^5 o/ s
    - v; [, w$ d1 i% L/ i, t
    为什么不取这个词义,而舍近求远,非要取“半途而废”的词义?' A/ N3 }3 `) m* i  K  X% o5 X/ S
    所以我说你想太多。! o# [( @; {8 Q5 u, P

    : h9 t& P4 w# y* f  K/ F
    0 P! O' P3 I2 ^. W; ~4 P再说说我为什么贴个scarcelyAHD上的用法。对照Longman来看比较好理解:6 U! U) ]# g" w+ F8 |/ _
    朗文的释义这一条下面给的例句,就是scarcely和when连用。
    , p9 {  o4 R6 n9 Y2only a moment ago SYN  hardly, barely:8 q4 ?* H% d$ X9 W( \# C+ m) ~1 ?# J
    He had scarcely sat down when there was a knock at the door.7 e( n: ~3 p) x0 Y% q# T
    这句不是说:他还没坐下,就听到一阵敲门声。而是,他刚坐下,敲门声就响了。0 c+ s) h# h, D" Y* u9 w( F

    3 E7 {- b0 I1 g. c; p所以楼主的例句,就是说,刚刚,……就丢掉……0 Y3 N( V( _2 P- Q9 r

      P( U$ Z* F' J2 X1 W
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-27 01:25 , Processed in 0.052997 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表