掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1255|回复: 5

[语言讨论] 关于ode的一个神奇例句的翻译!!翻译大佬请进~~

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-3-24 09:35
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-2-23 22:33:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [color=RoyalBlue]scarcely was the work completed than it was abandoned.
    5 N. r9 `7 A( M# w+ t# ~! m. Z6 q3 N0 h+ ~5 b7 G
    作业刚一完成就被丢到一边了。7 M5 z1 k- u3 A' U. v6 J
    1 _: r  ?) v( l2 a; d
    这里的scarcely ... than 有一。。。就的意思,ode2给出的解释是:刚完成就丢一边。 可是。。我查了个大词典abandon是中途废弃的意思,怎么可能是完成丢一边呢?鉴于abandon是个贬义词,不太可能,应该是还没完成就放弃问题先一搁。。。让我想起初中语法:hardly 。。。When    No sooner 。。。 than 的固定搭配。。。 那么这里用than对scarcely ode2给出一个例句scarcely ... before 都翻译成就   就可以。
    , U% b# R2 b9 f; I3 A而言归正传:scarcely又有两个意思一个是刚刚 一个是几乎不, 所以这里鉴于abandon的意思以及disappoval之意,应该翻成作业还没完成(还没怎么动呢){这里scarceLy取几乎不意思}就遗弃不做了。/ A8 ^8 F1 R( d# _( Q; K9 g
    这仅仅是我个人见解,希望大家各抒己见,给我指点迷津!- q4 ]- h) \! g8 J. f

    2 N9 n+ x3 t2 l, \! Z( l1 d8 x; r+ j; C% ?9 I

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-3-18 19:13
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2018-3-14 20:22:36 | 显示全部楼层
    原文:scarcely was the work completed than it was abandoned.  4 a7 c( Y1 E' @5 o$ F
    译文:一完活就把它抛到九霄云外了。(一..,就... scarcely开头要用倒装句)

    该用户从未签到

    发表于 2018-2-23 23:16:49 | 显示全部楼层
    楼主你这么纠结,主因我看是新牛津说work 是「作业」……: z! ]4 H2 U  O* S' H
    . B. e7 o/ e. f7 r0 i5 r- }
    贴几个句子:
    8 c+ y# z( ?, v5 _% N) U! W3 b- |' F  B8 v' X$ o6 O
    philistine
    ) d: C4 I7 |4 v/ Z; f: m; n
    $ c; ^3 Z$ T* O3 i* @8 | adj having no interest in or understanding of the arts, or being hostile to them 对艺术无兴趣的; 不懂艺术的; 讨厌艺术的:
    , M* V, f, ^- X% J, F9 H7 G• The philistine attitude of the public resulted in the work being abandoned. 由於公众对艺术不感兴趣, 那个作品备受冷遇.

    / ~' ]7 c& C+ D! N" ^, Z: h, l1 Z$ l" G9 d, a1 k1 E9 F8 t
    the river level rose so high the work had to be abandoned.  河面涨得太高,所以那项工程只能放弃了。
    ) h: E( H3 L! V5 `- @) b' i0 H' }7 L7 {' n5 i& V' `% P2 B3 ?
    这句也是新牛津里头的,不过有上文说「河面」,翻译人就知道往建筑这方面想去了

    & N" v: ]( P1 {9 N1 T
    - k# G8 m- Y8 C) Y+ O3 J9 S好玩的是你google一下,牛津博客给了一个相似句子:
    ; l% C$ K4 S1 ]: m1 `1 F- U4 i  f" h* J  ~7 C
    Scarcely was the house completed than it was abandoned.
    , I5 [. i: T  \4 H+ y# f/ M$ e/ M9 d; L" c% ^* _
    喏?work意义这么丰富,哪能照着想「常理」呢
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-24 18:16:41 | 显示全部楼层
    楼主想太多! r0 n/ a/ w4 d3 K/ D1 b! L+ [8 \
    发一条词典上的用法:
    ; e8 ?' j+ C1 D; j: i. v* Pfrom The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition 1 ^  v1 v3 n$ @+ l- z' ]
    Usage Note: Scarcely has the force of a negative and is therefore regarded as incorrectly used with another negative, as in I couldn't scarcely believe it. · A clause following scarcely is properly introduced by when or before; the use of than is usually changed by copyeditors: The meeting had scarcely begun when (or before but not than) it was interrupted. See Usage Notes at double negative, hardly.
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-3-24 09:35
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-24 18:23:29 | 显示全部楼层
    吴二 发表于 2018-2-24 18:16% t9 x+ a8 }# E& A9 }
    楼主想太多+ u/ S; m# ?3 x" H8 q! Y% z8 a
    发一条词典上的用法:; ], S- y" S/ ^1 c+ f* \  Y# t
    from The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fif ...
    ) p( w" {' R3 A
    你仔细读了我说的吗?没回答问题。。。
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-24 19:38:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 吴二 于 2018-2-24 19:45 编辑 1 O( a$ {) f3 G/ r
    Davidlau617 发表于 2018-2-24 18:23" }$ D0 O7 `- V! e4 }. h
    你仔细读了我说的吗?没回答问题。。。
    1 C; t2 }6 C( `+ a8 N6 C
    + h( ]# a; S" {% U" R
    仔细读了,可是明明你自己可以解决这个问题。比方说,你说查了本大词典,发现abandon有个释义是说半途而废,可其实abandon还有其他的释义,大多数词典的第一条释义都是desert。
    ' X, {6 c( A/ |2 E0 b# I: G; L4 C* E比如 Collins:3 T8 Z8 [( F: P  o
    ! T( d! i0 Y( `) g8 |
    to forsake completely; desert; leave behind
    / D$ |0 C' o5 T+ J8 S9 I  g7 E( H⇒ to abandon a baby
    . @/ H; n$ R1 E/ f6 {  x3 ?* }% O% p⇒ drivers had to abandon their cars' C. v0 F0 ^: G4 }( w

    8 d4 T  N. q1 [$ P为什么不取这个词义,而舍近求远,非要取“半途而废”的词义?' ]& i* L( Z6 t6 o! i
    所以我说你想太多。* ~3 m. P4 L; a7 |, f
    + r6 Q) R( _5 u8 {* K% l$ z* H! Q

    ) r- r$ W! q! t# t再说说我为什么贴个scarcelyAHD上的用法。对照Longman来看比较好理解:
    $ n2 O! N5 P' t/ u  y  ~朗文的释义这一条下面给的例句,就是scarcely和when连用。
    ( D" h! j0 Y7 F7 W7 i3 T0 y# E. @2only a moment ago SYN  hardly, barely:
    4 Z- x" _) ~9 \8 p( c: v) R He had scarcely sat down when there was a knock at the door.+ K7 d! b9 B, l; \( d
    这句不是说:他还没坐下,就听到一阵敲门声。而是,他刚坐下,敲门声就响了。$ V6 k2 W5 s# ?6 ~: Y, N+ V. l% |

      \# }4 `9 E" q所以楼主的例句,就是说,刚刚,……就丢掉……# B- B" \/ F3 u, q

    ) K$ g! g) i+ C( \1 N
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-7 05:35 , Processed in 0.021893 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表