|
|
发表于 2018-2-23 23:16:49
|
显示全部楼层
楼主你这么纠结,主因我看是新牛津说work 是「作业」……+ m$ B* y" J, F$ Z! S+ I
8 l* O, r. G+ U# u& H& P
贴几个句子:3 A7 S( s$ _' X9 m
9 S+ w$ o2 T _9 E9 z/ c: yphilistine [; L4 V7 E" k) s
# Z/ u! l5 _! O9 r8 [5 B
adj having no interest in or understanding of the arts, or being hostile to them 对艺术无兴趣的; 不懂艺术的; 讨厌艺术的: * n$ D; C; a- p T
• The philistine attitude of the public resulted in the work being abandoned. 由於公众对艺术不感兴趣, 那个作品备受冷遇.
# D5 V |7 u. ^3 N' D! _! [, }2 x5 C! `; D
the river level rose so high the work had to be abandoned. 河面涨得太高,所以那项工程只能放弃了。
" k2 A2 C8 X: S& {( i$ d- F2 q$ e9 k- Y3 c
这句也是新牛津里头的,不过有上文说「河面」,翻译人就知道往建筑这方面想去了 3 E+ g' }3 B Z1 l8 s# w
6 q/ |8 r/ g! G" ]1 E& E
好玩的是你google一下,牛津博客给了一个相似句子:
: {7 z8 N! z3 Z8 x7 v/ ^' @3 A }
Scarcely was the house completed than it was abandoned.3 q2 ^7 | G( l4 A
" Z- P, A. }3 J
喏?work意义这么丰富,哪能照着想「常理」呢 |
|