TA的每日心情 | 开心 2018-12-24 00:26 |
---|
签到天数: 201 天 [LV.7]常住居民III
|
本帖最后由 centrino 于 2018-11-22 10:53 编辑 6 q q: j8 c2 l0 a/ k1 ~9 P9 M( m
: W- Q j7 `4 G* B/ w Z. e( ?
如题,: J1 A0 u# Z: J# _& _5 [
麦克米伦高级英汉双解词典 Macmillan English-Chinese Dictionary (2019增修版),2018年11月底,即将上市。
2 Y( b' l7 _7 ?2 t) ^9 F. I( {& A. o3 O8 y7 t8 r7 Y$ c. _" r1 E. Z
零售价:台币1550元。
( v9 E. j3 L2 p% i
5 a+ s3 w X5 M; L3 ?介绍,
: J( T: r# }1 x9 k; S0 M- i学习零干扰,查阅词典亦是如此。透过默念26个字母顺序找到词条,读到最权威、正确、生活化的真实例句。这样的过程,可以加深我们的记忆。
) X( `$ H# k; |8 K0 ^4 l. P本词典的定义、例句中文翻译自然顺畅,科技与商业词汇依据专业说法,对学习翻译大有帮助。词条后方几颗星代表使用的频率,且有创新的迅捷字义检索设计(Menu),方便查阅。7 J& j8 z, ^1 |
麦克米伦词典特别参考学习者语料库,针对不地道的英文说法,特别提示,并提供搭配及相关词汇。
$ o5 |: y: F$ ^8 X; \4 I( ]此外,还收有语言提示(language awareness)、学术写作、隐喻、语用学和文化差异下的敏感话题等专章。附录中除不规则动词、度量衡单位、释义词汇等外,还有「汉语文化特色词」、「网络常用缩略语」及「似『识』而非的假同源词(false friends)」等。4 {$ g4 A0 o0 K% F3 ?4 j
* 唯一以翻译角度给予中文对应释义的英汉词典。' N* ^1 a% T, V ^* @; q
* 唯一将语言中的隐喻做系统整理分析,纳入词典,让读者理解与翻译功力迅速提升。' p K1 v6 m" y" U# j \; `
* 增修「汉语文化特色词」。
" \( Z0 b) N, S G) c/ ^0 d* 增修「似『识』而非的假同源词(false friends)」, E4 \- f; z: [, r+ |& l
7 s& U: n0 ]5 i# k产品特色 :
4 M7 G" M0 i, M0 {: j1.传统英汉词典讹误极多,几十年来以讹传讹,滋生不少问题,如将bald eagle误为「秃鹰」,green bean误为「绿豆」,a miss is as good as a mile 误为「失之毫厘,谬以千里。《麦克米伦高级英汉双解词典》提供可靠中文释义,在阅读及翻译时可以得心应手。
/ {. S* R: U$ a- Q7 e) s, `2.词条定义有一目了然的速检表,节省查阅时间。& O+ a7 F- n# n! K3 l- o& y
3.有40多个隐喻解说栏 (Metaphor),把一般人日常习用而不自觉的譬喻用法加以分析、点明,可大幅提升阅读、写作、翻译能力。
; ~3 e& j0 K- s0 i- j" q: x, `4.众多独创对说与写很有用的“Writing and Talking about”专栏。: K9 S, y' Z0 Q5 w2 s/ k2 f1 {/ y
5.内容更广泛、查阅更方便,收词超过100,000条,比同类型词典多20%以上。
( r+ f. w$ g% J7 q! z0 b7 L6.最常用的7,500字以红色字体凸显,用三颗星到一颗星标示词频,每个红色词条都详细深入解释和示范用法。
: e/ z; i/ f9 [7.附录详列其他词典难以找到,具我们文化特色的英文词汇,如:Taiwan garden Lettuce(A菜),pearl milk tea(珍珠奶茶),goji(枸杞)等。
0 o/ q. M1 Q0 B' k0 w8.专文介绍常见的“false friends”,即字面上很像中文,容易让人望文生义、误入陷阱的英文。9 ^& U# }9 P) F7 M& v. Z( \4 [
9.重要词义的语域都清楚标示,例如:spoken/written, formal/informal等。
) G' h' Y& P+ a10.增强听说读写译,450个搭配词表 (Words frequently used with…)列出最常用的词汇搭配,可使英文表达地道自然。' F( J0 |! ^8 P) V; z
11.定义、例句中译自然顺畅,专门术语依据专业说法,对翻译极有帮助。3 g) G6 T, [- r* ` h% p, H
12.2019年增修本,除修订部分英文词条内容的对应词与错误,如relieve 2的「调济」改为「排遣」、smart phone「智能电话」「智能型手机」…等外。另加入”英汉对照汉语文化特色词”导言,修订与新增「英汉对照汉语文化特色词」及新增「网络常用缩略语」3 k, u% J& M! T$ ^: a) O
=========================+ z$ L8 c9 V2 F' n$ ?" n( [
备注:+ l& N" e3 G& u. W: ]1 h
”英漢對照漢語文化特色詞”導言,修訂與新增「英漢對照漢語文化特色詞」及新增「網路常用縮略語」分別如下:) L4 G g$ x) t7 S0 `# h# J+ M
6 D* ~+ b+ n* C+ D# w
很機車pesky; a pain in the butt
$ H7 J% m: [ T% M. y3 z密友close pal8 j( |% R4 g! Y. ?) d
曬恩愛/放閃PDA (public display affection): U5 r, O0 ? ]. g
解除臉書好友 unfriend1 y1 V3 o2 D( F" A/ s
很來電 have great chemistry; R' T+ m" v/ G3 x+ H- d: D
法令紋 nasolabial folds; smile lines % c, \9 f6 c1 a! Y# U0 l
喇舌 French kiss
6 u. m3 N9 i3 O; V6 I& Q' t, @宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebody8 h% ^- W7 F1 ?3 A* N! Q9 F1 j
宅女 stay-at-home girl, homebody
7 l2 ]2 h0 Z* f% I5 a; s/ [8 S宿舍宅男/宅女dorm-body5 q' z$ F4 b4 M9 y) N
宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebody
3 f- I1 J' t- K) S& D6 J宅女 stay-at-home girl, homebody# V0 o H& j4 d' g9 l/ r
宿舍宅男/宅女dorm-body; R" N' q8 O4 h, C# J
刈包 (割包) guabao; Taiwanese hamburger, E0 \# f6 L1 d- i- k3 N: R
番薯葉 sweet potato leaves' h! w' x' M/ X I) |% @# A) f+ k
蔥 (青蔥) scallion; green onion
! c9 S6 A$ @7 ]* u# S薤 (蕎頭/蕗藠) Chinense allium; jiàotou; rakkyō ( B. ?0 e; l7 d0 @
香椿 toona
) N! ]$ n, w6 @5 m I+ F7 G- e8 W4 h過溝菜蕨 (蕨貓) vegetable fern
4 D: |% D7 R) T+ u台灣萵菜 (A菜/油麥菜)Taiwan garden lettuce
7 ~: T$ c9 V1 \2 N3 b大陸萵菜 (大陸妹) Chinese garden lettuce: Q7 ^; Q6 ^# K! W2 ]0 R+ r# ` S
薏苡 (薏仁) Job's tears; coix seed
" X$ c1 _( u' D- R4 C& R0 N$ h% Z菱角 water caltrap; trapa; water chestnut
* r9 R( x' f- V; P& n+ ^茭白筍 jiaobai; water bamboo; wild rice stem2 Z4 M0 G/ h: R+ ^& [0 q% H P
番薯 sweet potato$ }0 o) S0 z6 h8 S
洋菜 (寒天) agar
5 g0 ]" a* s7 L鱔魚 swamp eel+ k) T3 m5 O& s$ t" l# S' l
泥鰍 weatherfish; loach
/ o2 m$ K Y2 j9 Y0 k魩仔魚 (銀魚) whitebait (魩仔魚是上百種魚類幼苗的統稱,不宜叫anchovy) 3 B6 p$ g) P9 T: m
河蜆 (蜊仔) freshwater clam: J! y3 E9 q0 r0 u* U1 e5 f1 A
鎖管 (小卷) /透抽/魷魚 squid( e+ o. n9 S( D# \" B- Q/ M4 `
番荔枝 (釋迦) sweetsop ; anon (不宜叫custard apple)
, |8 o O2 t( F+ ~) \" |. F蓮霧 jambu; bell fruit (不宜叫wax apple)
8 |% E2 U7 ~: j" b/ E: D* M7 N菰米 (黑野米) wild rice0 J8 X% a2 d5 \) s, H9 D
特高筋麵粉 high gluten flour
1 j7 C1 b: x" C高筋麵粉 bread flour & E' M9 m }4 B
中筋麵粉 plain flour
$ t$ Y! V2 k; g) X }低筋麵粉 cake flour
8 D0 K& y. X0 y, `2 y( ^% I太白粉 tapioca starch (台灣太白粉); potato starch (日本太白粉); cornstarch 是粟粉, 玉米澱粉
" a7 N) `9 s0 K2 |* O+ ^招魂 necromancy; to call back the spirit of the dead8 p3 R; i- \1 A4 X. T6 Z$ X
觀落陰 séance, e5 r4 J4 v# p. }+ u5 V9 a! c
民進黨 Democratic Progressive Party$ g/ Y# Y6 }# @
時代力量 New Power Party
2 K9 [$ S7 F& {鼎 (Chinese) tripod cauldron; ding
% _6 j: Z; z n( L0 p! [新增網路常用縮略語: o0 L8 w3 m, T7 Z( U5 J+ b, t
1.AFK (Away From Keyboard) 人不在電腦前,掛網/掛機
0 y; B1 Y. v& K% _5 j' {0 d! J# q1 J2.ATM (At The Moment) 當時/此刻
+ k, h2 G$ S# F" Q6 i. u, x3.B2K / BTK (Back To Keyboard) 返回電腦前! _, p) Q# R7 D% a
4.BRB (Be Right Back) 馬上回來
% |$ M6 x7 A3 S- ^' i5.BS (Bullshit) 屁話: _/ a# |# G' S: x
6.BTW (By The Way) 順帶一提
3 @( N8 c9 F2 P" s5 ]7 B7.EOD (End Of Day) 今天內
' E! L1 |" C }8.FC (Fingers Crossed) 祝好運2 S# U3 w5 j- H4 k1 m$ v6 i" V! j8 Z! n
9.FYI (For Your Information) 供你参考
0 }; W8 r5 n y+ _8 F' X10.GJ (Good Job) 好樣的8 _ l" a& c! D( f+ k5 G; u1 j$ l
11.GR8 (Great) 好極了1 \( S5 e( x0 ~
12.GTG (Got To Go) 要走了
2 i# _9 ]6 C! H% V; p13.Ic (I see) 了解. y q; h) N: Q" O% `5 _9 x
14.IDC (I Don’t Care) 我不在乎
% C, G. E- U+ P% N: O15.IDK (I Don’t Know) 我不知道, Y f# c& ~' F" {
16.IMO (In My Opinion) 我的想法是
; N, ^0 }% h/ _3 L17.LOL (Laugh Out Loud) 蠻有趣/哈哈7 S$ X, }& ~- C! ^8 z4 T; d
18.JK (Just Kidding) 說笑
0 Y) Q+ w' E) W) Q- q; d, O- k19.K (Okay) 好的
4 \- P8 r$ K/ d7 X! a( s( j; M20.L8R (Later) 晚點5 e& @/ @: K% g- b0 z
21.OMG (Oh My God) 我的天啊, e. n0 `( p5 f* V) ]
22.OMW (On My Way) 在路上% d8 u0 }4 S4 O6 r
23.POV (Point Of View) 觀點0 c- o" e$ o# P+ Y/ ?$ X; `* `
24.RSVP (Repondez s’il vous plait; Please reply) 請回覆
7 }; d) @" I. Q- p2 d4 q8 x25.Srsly (Seriously) 認真地
: I/ \" y1 ~% k- S$ f6 @2 X: P26.TBA (To Be Announced) 即將公佈
) W2 Z; B9 u1 U% Y8 b& n27.TBC (To Be Continued/ To Be Confirmed) 待續/待確定! b# ~' {+ t9 M' y
28.TGIF (Thank God It’s Friday) 終於到了星期五( c- Q! A8 n9 n1 ^; |. k
29.TTYL (Talk To You Later) 稍後再聊$ u. y" `4 B C- ?/ P
30.W8 (Wait) 等一下9 u/ n k6 m$ q
$ M" H/ R5 ^# u$ v) T, Y
=========================
: R) t+ z! F: R* X0 x; N& a- M/ Q$ L U& s1 K
具体更新内容请参考图片。 y/ Y' ]. Q& d! A, @9 l) S
: ]0 R: J5 k0 E7 s( w9 R5 a) V
0 G! g$ m$ n! m0 H" ?/ N
由于是11月底上市,目前本人手上只有2016年增修版,拍几张实物照片给大家看看。
, V: J' P1 C6 f$ v$ v9 t( ~2 e% t- G B
' D0 t/ @ B. x5 B
) q P5 I/ `6 D; N/ H
" [9 {* ^' I) Q |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|