掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1310|回复: 6

[学习求助] 请问汉英词典选什么比较好呢

  [复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-6-15 11:54
  • 签到天数: 18 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2020-4-29 22:57:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
    我是英语小白,想请问一下汉英词典下载什么比较好用?反查词典和普通词典的利与弊又在哪里呢,希望懂的人可以解答我会非常感谢!

    该用户从未签到

    发表于 2020-4-30 15:25:53 | 显示全部楼层
    pad 发表于 2020-4-30 12:37+ @4 n! I) h9 L: ?- q5 h( s* M
    新世纪汉英大词典(第二版)(缩印本)
    - Y+ L2 i+ u) Z- X) Q' |+ ?3 @
    以你刚说的「单刀直入」为例,新世纪汉英:
    ) q, y) U6 `+ z% i, z: u( y& x0 s5 P& W
    单刀直入dāndāo-zhírù( k% B( n+ M4 Y" Y2 U; p0 H' M
    speak in a forthright manner; come straight to the point: Q6 y/ g4 `( k3 d) D7 F8 |1 H
    他提意见总是单刀直入,从不拐弯抹角。He is always straightforward when he airs his views and never beats about the bush.
    * q0 a6 g' X+ \! K* ~
    1 G8 Y/ X& X+ _2 ~: R0 _2 Q
    当然没错,北外汉英、吴光华汉英、陆谷孙中华汉英大都有类似的结果,挑不出毛病。不过:
    0 \( z* q! Y; F' b$ U1 ]
    ' x1 q1 P* U! d% I" n5 _+ y* Y
    牛津高阶双解(第四版) 正查+义项反查(带例句)+例句反查(全索引)5 w8 `2 c! A1 {% E* k
    loose lu:s; lus  u* g' e6 I5 V/ ^2 Z
    cut loose# \% e9 J1 V0 t
    infmlact, speak, etc freely and without restraint (行动、说话等)自由,无约束:
    3 J" Z% o6 z; y' \6 EHe really cut loose and told me what he thought of me.他单刀直入说出对我的看法。
    * I* m4 S; T" u  B) U/ P, dspring sprŋ; spræŋ
    $ y' R5 ?( F  Q- D: ~- D, Mspring sth on sb* y: Z: P3 c- C; [+ }9 i9 l8 D
    infmlpresent, introduce or propose sth suddenly to sb as a surprise or without warning 向某人突然说出或提出某事物(令人惊奇或猝不及防):
    5 \% f- R% t$ x# D, d! ]7 hspring bad news on sb单刀直入把坏消息告诉某人
    % ]$ z- A) ^* \" i, Vspring a surprise on sb使某人感到惊奇8 T. T; R& ?- {  Y5 t
    I hate to spring this on you at such short notice.很抱歉,向你突如其来提出这件事。
    # ], b$ S( \( i2 ?! @2 gwade weɪd; wed: r. n5 D3 k0 C+ Y
    wade into sb/sth' l. @! q- r8 z& m9 v+ J
    attack sb/sth vigorously 猛烈攻击某人[某事物]:
    - c! G/ t! P+ }4 c. y! WShe waded straight into her critics with her opening remarks.她在开场白里单刀直入抨击了批评她的人。

      }3 s+ H- U2 |& w: r& z& q- i1 Q; B. [8 `; R0 ~5 x7 _
    反查词典给我们扩充的这几个表达法也很不错呀!
    6 h1 ]6 S: t& ]2 v3 [! R- x2 e7 l& @, a( e9 @& u# T
    传统的汉英词典(一般都是北外汉英的马甲)、汉英反查都有独到的一面。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-4-14 02:12
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-4-29 23:58:05 | 显示全部楼层
    在我看来学英语有两种思路:
    8 E9 O: }1 b# y一种是利用中文学英文——找出自己已经掌握的大量中文语料表达所对应的地道英文是什么(适用中文例句反查+义项反查)。
    # S* Q0 \# n) z7 p' t一种是直接利用英文学英文(适用英文例句反查+义项反查)。. Q% ]. Y- _- A" |0 P* z( Q7 R! d. f9 }

    + m" r* X4 X5 O; |1 Q. I- X0 F自己更适合哪种,可以根据实际情况选择。3 t2 V- s' k2 p: v1 L
    当然了,全索引级别(数据库级别、电子词典级别)的反查,可以同时实现上面两种需求。
    6 q: Z  J, J3 b参考:) b. P- J: z8 P( l/ q' u2 d
    牛津商务英语词典正查+例句反查(全索引)+义项反查(带例句); E6 ?5 j# S3 x+ |0 Q9 Z' y
    https://www.pdawiki.com/forum/thread-39560-1-1.html
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-4-14 02:12
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-4-30 00:00:43 | 显示全部楼层
    与普通汉英词典的区别是,大概反查词典对英语思维的训练应该比普通汉英词典要更有效一点。(个人体验)
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-6-15 11:54
  • 签到天数: 18 天

    [LV.4]偶尔看看III

     楼主| 发表于 2020-4-30 10:11:43 | 显示全部楼层
    jonah_w 发表于 2020-4-30 00:003 _4 F: a) _$ p! I
    与普通汉英词典的区别是,大概反查词典对英语思维的训练应该比普通汉英词典要更有效一点。(个人体验) ...

    $ W5 u8 U/ E) g! b/ ^& s. f5 a噢大概懂了,谢谢啊
  • TA的每日心情
    开心
    2022-12-20 11:47
  • 签到天数: 1307 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-4-30 12:37:58 | 显示全部楼层
    新世纪汉英大词典(第二版)(缩印本)
    : B) Q5 I; n- L' K$ i! o
    9 J$ H, E" K9 E: I+ x' \" d* t3 o3 v* r; L4 W. \4 F) V
    单刀直入迅速找到自己想要表达的词语
    . `! w: r: a# \" @& q8 o) w
    7 i% ?# ]: i( A, t) p3 k) f
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 08:03
  • 签到天数: 81 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-5-5 08:56:52 | 显示全部楼层
    尽量用反查。虽然不一定一下子能查得很精确,但是通过这一个词能学到不少相关的东西。个人体会。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-7 21:14 , Processed in 0.034478 second(s), 7 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表