掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2564|回复: 6

[学习求助] 请问汉英词典选什么比较好呢

  [复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-6-15 11:54
  • 签到天数: 18 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2020-4-29 22:57:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
    我是英语小白,想请问一下汉英词典下载什么比较好用?反查词典和普通词典的利与弊又在哪里呢,希望懂的人可以解答我会非常感谢!

    该用户从未签到

    发表于 2020-4-30 15:25:53 | 显示全部楼层
    pad 发表于 2020-4-30 12:37
    ' `$ C4 [) R* u6 s( g) I& ^新世纪汉英大词典(第二版)(缩印本)
    6 A6 y" j/ |2 \1 m0 x
    以你刚说的「单刀直入」为例,新世纪汉英:
    " w' c4 G% D3 i8 m1 \
    , \- g9 k! l- g5 f9 M* ?9 m
    单刀直入dāndāo-zhírù
    , R" S# u: }% i, q/ d9 A# Z6 q  cspeak in a forthright manner; come straight to the point
    ; y1 P/ u/ I% R% f7 V他提意见总是单刀直入,从不拐弯抹角。He is always straightforward when he airs his views and never beats about the bush.

    1 s1 t  B1 @4 h' F. t6 u# L) j* U' F
    当然没错,北外汉英、吴光华汉英、陆谷孙中华汉英大都有类似的结果,挑不出毛病。不过:
    & j- O  R+ v# X6 l
    % `1 c4 j+ ^4 ]% F2 k
    牛津高阶双解(第四版) 正查+义项反查(带例句)+例句反查(全索引)$ H: N  o4 Y+ A
    loose lu:s; lus
    - Z7 P3 ]% p* e( j3 p" c1 ecut loose- w( Z$ c9 |; v2 {8 D% e
    infmlact, speak, etc freely and without restraint (行动、说话等)自由,无约束:7 \9 {# A" n3 b1 m( ]' V
    He really cut loose and told me what he thought of me.他单刀直入说出对我的看法。
    , `" l4 c$ ?8 A2 {  q9 t! cspring sprŋ; spræŋ
    . w1 i2 \: b( _3 Q- Q5 fspring sth on sb) H9 i1 h% K. }
    infmlpresent, introduce or propose sth suddenly to sb as a surprise or without warning 向某人突然说出或提出某事物(令人惊奇或猝不及防):
    . Q) l: D5 X$ H% Qspring bad news on sb单刀直入把坏消息告诉某人
    5 u# n# }# p5 w" Q% R  s, j. Uspring a surprise on sb使某人感到惊奇8 ]- y# ]# K% v' w/ }
    I hate to spring this on you at such short notice.很抱歉,向你突如其来提出这件事。( o" F) |5 d* Q# i6 L, j
    wade weɪd; wed
    ' x( r1 [! u: ~1 e0 Kwade into sb/sth; m# v9 Z- `; |1 i* w
    attack sb/sth vigorously 猛烈攻击某人[某事物]:, N5 e9 Z2 W+ K, H# g* W- k1 [
    She waded straight into her critics with her opening remarks.她在开场白里单刀直入抨击了批评她的人。
    ( n6 j6 E+ L3 e# \0 T5 H
    3 J( I7 r9 ?" a  T. q  z% u
    反查词典给我们扩充的这几个表达法也很不错呀!
    : K& N8 i" q$ c0 {, E
    , L# T8 n" X2 i5 z. s6 o) |- M传统的汉英词典(一般都是北外汉英的马甲)、汉英反查都有独到的一面。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-4-14 02:12
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-4-29 23:58:05 | 显示全部楼层
    在我看来学英语有两种思路:, [  g+ E' N. E  `3 Y+ J
    一种是利用中文学英文——找出自己已经掌握的大量中文语料表达所对应的地道英文是什么(适用中文例句反查+义项反查)。
    ; {9 r- N5 _* e. {一种是直接利用英文学英文(适用英文例句反查+义项反查)。
    : Z+ r7 H( a0 m/ X0 v* ~
    % w; ^2 a8 f$ n! w7 M+ D自己更适合哪种,可以根据实际情况选择。, O2 d' _, q, u% A
    当然了,全索引级别(数据库级别、电子词典级别)的反查,可以同时实现上面两种需求。
    + y" K1 O0 I" P参考:
    . C; F9 ^3 a8 l, d牛津商务英语词典正查+例句反查(全索引)+义项反查(带例句)2 u4 G6 j/ s" e% U( J1 m5 h% B, o
    https://www.pdawiki.com/forum/thread-39560-1-1.html
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-4-14 02:12
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-4-30 00:00:43 | 显示全部楼层
    与普通汉英词典的区别是,大概反查词典对英语思维的训练应该比普通汉英词典要更有效一点。(个人体验)
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-6-15 11:54
  • 签到天数: 18 天

    [LV.4]偶尔看看III

     楼主| 发表于 2020-4-30 10:11:43 | 显示全部楼层
    jonah_w 发表于 2020-4-30 00:00
    ; J6 l! A& [1 x9 C/ X与普通汉英词典的区别是,大概反查词典对英语思维的训练应该比普通汉英词典要更有效一点。(个人体验) ...
    % K5 F# h* r% }. D  u) {
    噢大概懂了,谢谢啊
  • TA的每日心情
    开心
    2022-12-20 11:47
  • 签到天数: 1307 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-4-30 12:37:58 | 显示全部楼层
    新世纪汉英大词典(第二版)(缩印本)
      e4 S% F7 T" ^0 c. U# ]. h, _4 M  T8 a0 t# t' }0 s

    - Z3 q* ]+ S2 Q# X# L单刀直入迅速找到自己想要表达的词语% ]/ T$ }5 U4 U+ j
    9 q9 U: X" L& I& W1 W% X7 g0 s. x
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 08:03
  • 签到天数: 81 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-5-5 08:56:52 | 显示全部楼层
    尽量用反查。虽然不一定一下子能查得很精确,但是通过这一个词能学到不少相关的东西。个人体会。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 10:29 , Processed in 0.019278 second(s), 19 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表