掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2256|回复: 4

[语言讨论] 【汉译英】听君一席话胜读十年书

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-5-22 10:38:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
           听君一席话,胜读十年书。7 _; ~: k$ s+ _) ^/ n, Q
      人不通古今,马牛如襟裾。3 U& }8 ~: e& D, c
    + O/ r! N. H. K$ N
    I have learned more from a chat with you7 R: y1 o% B- ^* a! ]* {9 G% S/ G
    than from reading books for ten years.; h8 I8 E$ u6 `
    A man who is not well versed in history
    6 \" U% `& F, z! I3 Wis a lower animal dressed as a man.
      {  t1 U! M' O9 m4 U: h8 y/ N$ ~6 R4 D& I: _- {5 _
    6 W  e9 s% L7 Z' N% E% d9 m' ~: d
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-22 11:09:04 | 显示全部楼层
    Chatting with you is more inspiring than reading books.9 }: K$ X: K& V  R8 u
    A person without history knowledge is no different from a horse.
    , a3 |8 K' a2 ?8 O' k4 P
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-22 10:42:19 | 显示全部楼层
    据说林语堂先生的译文是: talking with you for a moment is much better than reading books for ten years.
    # ]2 C- a. H& W& w
      }: ^1 Z" t4 f7 x2 L! }7 `
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-16 09:59
  • 签到天数: 610 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-5-22 23:19:42 | 显示全部楼层
    Listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books.
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-16 09:59
  • 签到天数: 610 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-5-22 23:22:18 | 显示全部楼层
    your remarks are more enlightening than what I have read in ten years.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-24 03:18 , Processed in 0.047176 second(s), 7 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表