TA的每日心情 | 擦汗 2020-10-22 08:25 |
---|
签到天数: 163 天 [LV.7]常住居民III
|
发表于 2020-5-23 19:53:47
|
显示全部楼层
本帖最后由 武汉加油 于 2020-5-23 21:16 编辑 4 V$ W: {9 ~6 N/ O0 S! x4 [$ c
8 T+ e0 r+ B! o# ^
This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the "creative temperament"—it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.4 K" U6 P& ^+ o y
3 g& t; V: O. Y f2 v
这后半句话的结构实际很好理解,就是定语从句,8 _. e; T5 `7 ]( t( E* V
$ H0 X, n, w# L4 s, T% A( V3 H( d! b8 X! t' E, a
首先such as可以去掉而不改变句意,写作 ... it was an extradinary gift for hope, a romantic readiness I have never found in any other person...* _& K* W" f5 K7 v/ q+ P
在此基础上可以加个which,... a romantic readiness which I have never found in any other person...! [) M; }* ]7 G- X
但现在作者想加上一个such,这在语义上起到提升语气的作用,也可以呼应前半句的内容,相当于汉语思维中的 “如此的什么什么”,等同于在说 I have never found such a romantic readiness in any other person.
( v9 s: z& W q转述成定语从句的时候就成了 ... a romantic readiness SUCH WHICH I have never found*
Q8 F) r, G: L7 c' I# w! A但这里的which前面只能是介词,比如 a house IN which I live, 不能是such which。
$ S' @0 z! `0 T而这个写作思维仍然是正确的,但需要把which换作as,于是就有了原文的写法。
8 D# o: R% [* X+ l2 z9 }$ F4 m5 l. M5 }" t, |
最后半句中的which也是定语从句,which是find的宾语,which的先行词是readiness。, J+ w6 z$ b5 ^) e5 Z2 w( R- z
, t$ y8 V4 U$ B+ E" R
$ N* h8 M( Y( k' y至于你提出的改法,前半句是正确的,但作者是想把such放在readiness上,而不是gift上。" k7 d% [1 |8 l9 s: y" n6 b5 d
后半句在语法上成立,却不符合英语的表达习惯,像这种两个并列的定语从句,为了表述清晰,通常会在第二个分句加上引导词作为“路标”,告诉读者这是接在前面哪里的,
7 K% e0 w k& |/ u两个并列定语从句,往往前面的引导词可以省略,但后面的不能省,比如:
J4 C# o: q3 D6 z% D% J7 ]4 x+ QTrump began today's briefing nonchalantly as usual, saying he was taking Hydroxychloroquine to stave off covid-19, and that the Administration was contacting drug manufacturers of other countries in an attempt to mass produce this medicine for widespread use in America.# {0 r# q: a, V' F
+ @: L* Z6 m) j) C, [. p
; F9 I V- w; z最后,it作为形式主语放在句首的写法更符合英语思维。
6 |5 x: Y0 r+ a% t) f比如 It is not likely that the United States could re-emerge from the mess of this covid-19 pandemic with the nation's psyche undistrubed.
5 d; h: Y( R+ V; y. ?0 S而你是想把两个句子共用一个主语,很容易造成句子结构不清晰
9 e/ c/ |$ d- S& m
6 b3 n5 G" h- V
& E6 b! R; r r2 Y7 W$ B7 F% q$ a3 M2 V# o
2 `# x# i! S2 S! J; q+ o5 i$ @1 M) @ X
# H) o4 n& u% V* {$ s& E, m) A+ m/ J1 `% ^; k" Y2 N7 P' m. v
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|