掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2675|回复: 11

[语言求助] 某流行汉英词库对“卧底”一词的解释

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2025-1-24 20:42
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2016-1-26 04:55:40 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
    不知卧底译为dinting有何依据呢?貌似《新英汉辞典》这整个词条都是在胡诌啊。
      X8 M2 q  N8 L" d1 N: x& A还有,这词库到底对应哪本实体书?原书是咋翻的呢?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-1-24 20:42
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2016-1-27 04:52:03 | 显示全部楼层
    喬治兄 发表于 2016-1-27 01:47' y- P( Q7 a) ]( P+ Q- t0 C
    slgns87 兄:
    $ X% Z  d, i: C0 i: z
    1 b" T; \5 d/ A( [8 k, Z感覺好像通俗常用的是 insider 耶

    . L# x+ Z/ o/ u  k& k& l( ]这个词库当然是有问题的,就好比一本汉语词典,在解释“萌芽”一词时,不给出“草木初生的嫩芽”这个一般语词含义,而只给出“在上海出版的文学杂志”这个出版业中的专名解释。
    ' W- o7 \; @+ ?( R至少,它应该在dinting的前面,加一个“[矿]”,以免使用者真的把“dinting”误记成“潜入敌方刺探情报并做内应”的意义,或者生搬硬套造成误译。纸质版的综合性词典一般都会标出学科名,电子化时或许被漏掉了。, n. s( L6 H# y: @6 u. m8 Y
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2016-1-27 01:59:02 | 显示全部楼层
    本帖最后由 喬治兄 于 2016-1-27 02:06 编辑 9 ^9 }; }" J0 o% p, {
    xiaokeai 发表于 2016-1-26 15:40# n6 U1 ?/ v' C2 w1 I% j6 d
    那卧在矿槽下工作的人,译卧槽更易明白!

    : x+ v1 j: i* x. U" O! P* x" h( [; A4 o+ K7 d& E
    xiaokeai 施主:
    # p9 X  m4 e4 S* n* X7 H果然見解非凡" a' E8 F+ ]+ \4 A' a4 c0 ?
    那卧在矿槽下工作的人
    3 g$ g4 l& l6 |8 i/ _0 p& J
    也往往是最會吐槽滴人搞破害滴
    ( w) v1 g1 T9 _1 O- Jundermine, sabotage, entrench 不知是否適用

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    点评

    没看懂问题 (当年小栈有个南海大大,知道吗?)  发表于 2016-1-27 15:37
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2016-1-26 06:50:07 | 显示全部楼层
    本帖最后由 elusty 于 2016-1-26 07:11 编辑 9 t$ y  @" ^5 i

    . z: [# R# ]& b: m这个应该是矿业用语,表示巷道掘进时的底部清理成形。
    0 N* z. u; z* N( B1 C# K
    ) V3 n, v& \& V说白了,“卧”用做了及物动词,大概是国内创造的,就是切,掘,挖,清理的意思,底是卧的宾语。
    + l& L( N" i9 |8 L' f6 @****+ Q) Z7 c1 W9 B, \+ Q( |
    http://www.mkaq.org/html/2012/02/08/117489.shtml3 w2 d( }1 b3 M& n5 ~9 w; q! e

    1 ]2 S  {4 ^7 }/ B6 N! H* A7 L+ N9 _卧底验收管理标准
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-12-11 08:19
  • 签到天数: 104 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2016-1-26 11:04:42 | 显示全部楼层
    简明英汉汉英也收了。
  • TA的每日心情
    开心
    2025-1-24 20:42
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2016-1-26 15:19:47 | 显示全部楼层
    elusty 发表于 2016-1-26 06:50! H: D0 N$ H" Z) w4 r9 K1 L
    这个应该是矿业用语,表示巷道掘进时的底部清理成形。
    ; P8 i* g4 N5 y* E0 \
    # `! l9 K: N& d$ d2 O, ^% s说白了,“卧”用做了及物动词,大概是国内创造的 ...
    9 J4 H. @/ F5 h; G  N
    感谢赐教!估计是词典电子化时,丢掉了类似“[矿业]”这样的术语标记。

    点评

    客气了,我只是爱参与讨论而已,对错先放一边,呵呵。  发表于 2016-1-26 15:32

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-26 15:40:49 | 显示全部楼层
    那卧在矿槽下工作的人,译卧槽更易明白!
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2016-1-27 01:47:09 | 显示全部楼层
    slgns87 兄:
    ' o7 d$ \& h9 ^$ X6 }  e9 |& }& ]( N! o$ P6 @$ H
    感覺好像通俗常用的是 insider 耶! u" H: C2 h  Y% ]$ v, D: Z& z9 m
    & e( V! v% T, R, f0 B* h  Q

    ' A# V/ M. O& U/ A4 ^: w4 k4 y, ?問題用 dinting 老外能懂嗎
    + S( r/ r8 f( Z( f2 o" }7 J. x) N+ `2 n+ g" Q% D5 H$ G
    若沒人這樣用就算再怎麼能衍生出那個意思% Q# r( g; S) S6 {) `% g

    & R$ H1 z/ D, m# V) Q) T那有意義嗎???

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-27 09:55:01 | 显示全部楼层
    表达“卧底”意思一般似乎就用undercover一词,当形容词和副词用。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-10 23:07 , Processed in 0.022281 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表