掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4682|回复: 20

[词典讯] 英汉辞海

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2014-8-4 13:12:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-7-16 11:55 编辑 . A; f) a6 F4 S* N$ K" f
9 s) R+ `3 E, U

. t! Y) P: W1 w  }. C! L4 Q# `我只是发个帖。
7 }2 |- b# B! m. p% x0 R: L
5 J9 j# e) J' R, s3 }$ k: M) m/ khttp://www.amazon.cn/gp/product/B0011BSU0Y/
  c' ]* R2 C" a9 l7 h2 k% O
5 c4 c, y& _7 U& u; C王同亿老先生编纂的词典,有一些争议。不过我觉得这《英汉辞海》还是很不错的,对于使用OED、W3的人有帮助。
. Y1 G$ R9 c1 l3 t6 F7 ^
; c; v( z9 G+ T. }哪怕是被人骂得比较多的《语言大典》,我觉得也是很有创新的词典。
; N, d' ~3 a/ U5 V
; `! W+ U; C* L% p. B/ |+ C
0 x  d+ y  x( {' K
& _  S) n% X7 `1 F从​语​言​学​词​汇​的​释​义​谈​《​英​汉​辞​海​》​的​质​量​问​题 http://wenku.baidu.com/view/9db9e0ba1a37f111f1855bdc.html {:5_227:}
0 q( f9 g6 j# _! D+ D! n" q6 p; P9 y. h# N8 e- S* ^2 _. ?, b
http://search.cnki.com.cn/search.aspx?q=%u82F1%u6C49%u8F9E%u6D77/ L/ E3 f0 [. _  ]

2 D8 o* y4 m( T9 S) e4 u  G3 t% ~3 b* x
http://www.stph.com.cn/mybbs/Ann ... c=nxt&rd=153887
4 p  }9 n$ O2 W2 dhttp://www.yiwen.com.cn/mybbs/An ... ID=18&ID=259744' e% A" A1 H2 O/ f$ j- K, {. W
http://www.stph.com.cn/mybbs/ann ... ID=18&id=182596
4 Y8 j% ]3 }7 b4 K7 Z6 rhttp://www.stph.com.cn/mybbs/Ann ... ID=18&ID=233094
& d, \  \6 B4 Y# |+ P4 fhttp://www.yiwen.com.cn/mybbs/an ... ID=18&ID=213558
) a! k/ G5 M* P
' a+ o' q/ }* B9 b2 O

该用户从未签到

发表于 2021-5-3 11:23:48 | 显示全部楼层
炊爱牛 发表于 2021-5-2 23:40% k% l; j* |, G3 h! S' b0 c
要是文本化,我愿意出力
2 c" a& r7 Q/ j( _/ b" h
W3的词条数不好奢谈文本化. U' M+ r, c  [" K" O$ T6 @' u+ y" _4 O

, t# x$ i% L+ x5 a' Y: ^+ m1 g高清图像近期会出来

该用户从未签到

发表于 2014-9-28 07:53:06 | 显示全部楼层
这样的词典真的值得费心力去转吗,不知道会不会误人子弟啊

该用户从未签到

发表于 2014-8-4 15:24:12 | 显示全部楼层
看到这本书,我想起了每次去书店,看到那些又大又厚的硬皮书,堆在书架的一角,落满了灰,好像永远也不会有人过去碰一下。。。

该用户从未签到

发表于 2014-8-4 15:36:19 | 显示全部楼层
这个把W3的例句都翻译了,虽然错误很多,但也是查阅W3的有益补充。4 F  `% v$ [/ |
不过真搞这个文本化,难度比硬汉大还大。

该用户从未签到

发表于 2014-8-4 16:48:08 | 显示全部楼层
belleyeah 发表于 2014-8-4 15:36
7 B, x6 _2 N2 [* f. Y) |6 U这个把W3的例句都翻译了,虽然错误很多,但也是查阅W3的有益补充。
. q  Z1 S9 H) M3 @% }3 K& q% y! h不过真搞这个文本化,难度比硬汉大还大 ...

+ s/ g3 i# s* q  p5 o& rO大一下发这么多,牲口都要被累死了

该用户从未签到

发表于 2014-8-6 00:33:30 | 显示全部楼层
[预热]《英汉辞海》文本化专贴[20140804]+ ?% ^. |8 z8 q1 w9 U  l
https://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=173489" t+ _- q% ^" O1 k* u) ~1 r

该用户从未签到

发表于 2014-9-30 09:21:24 | 显示全部楼层
大多数词典都是有蓝本, 他要能把W3全本翻译过来才好呢,老王的错在质量没把关。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2014-10-1 11:35:05 | 显示全部楼层
2008yvaine 发表于 2014-9-28 07:53
9 R) h' k5 K% n; D  h这样的词典真的值得费心力去转吗,不知道会不会误人子弟啊
* D5 W* _1 F9 C# p' x3 ?7 v; `$ K
3 ?. N* R! m! ]; V) `* G

. c/ S1 y  R6 w( n  M9 e" w& a( s
真做出来了, 你想不想要?

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2014-10-1 11:37:05 | 显示全部楼层
lwangls 发表于 2014-9-30 09:21% K* t- k! F0 H- f" M, m: k4 A
大多数词典都是有蓝本, 他要能把W3全本翻译过来才好呢,老王的错在质量没把关。
2 k$ p$ W- [9 L/ ?% P
) F# p8 w: a, b- }* K$ ]
5 _4 T3 {7 ~# m& G. k- c% x
挑错谁都会,实事没人干。& }' p$ H( G- F7 ^4 V) s7 B
' u- I% z0 q. m/ J, `1 U% H1 C2 e

该用户从未签到

发表于 2014-10-2 04:06:22 | 显示全部楼层
Oeasy 发表于 2014-10-1 11:35
5 D: Y% a! h8 ~- w* T3 I1 [5 q) |3 a0 ]真做出来了, 你想不想要?
, P) c4 s7 I* S' C1 o5 z$ o( [
有种鸡肋的感觉,食之无味,弃之可惜
  • TA的每日心情
    开心
    2024-2-29 07:15
  • 签到天数: 1137 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2014-10-2 05:27:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 brianleeeee 于 2014-10-2 05:29 编辑 % z- N4 p# L2 Y" [6 X
    / ^, |5 ^- b" A! H6 u, A
    王同亿的错在于质量没把关,在于一下子“产出”了太多的“辞书”。
    5 b5 O; Y$ C$ O5 a* h+ n我自己还有一套两卷本的纸质书呢,在柜子里放着,印象中使用的次数没超过10次。
  • TA的每日心情

    2022-3-25 16:19
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-12-11 13:59:51 | 显示全部楼层
    Oeasy 发表于 2014-10-1 11:35
    * P  y7 f7 \  m8 z6 J真做出来了, 你想不想要?
    & D) `: b! e8 O' b! K8 f
    想要想要!做梦都想!O大赶快放出来吧

    该用户从未签到

    发表于 2019-12-20 10:15:50 | 显示全部楼层
    买了一套,送人了,几乎不用
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-6-1 08:59
  • 签到天数: 25 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2020-5-10 11:46:32 | 显示全部楼层
    为什么好多人都在批判王同亿,他编的书真的是错误百出,低俗不堪吗

    该用户从未签到

    发表于 2020-5-11 09:10:16 | 显示全部楼层
    我记得思果先生推荐过《英汉辞海》,想必有他自己的道理,可是我不怎么有兴趣。
    + m- n8 g) e+ ~, L* @; j+ a. I) ?* C  l& {) U  r
    最近在读W2,看来会有一些收获。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-7 08:49
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-11-1 14:20:10 | 显示全部楼层
    如果哪位大神愿意做英汉辞海的切图版,我愿意资助微薄之力
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-7 08:49
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-5-2 23:40:50 | 显示全部楼层
    ketay 发表于 2014-8-6 00:33. t3 ]  [4 k1 S
    [预热]《英汉辞海》文本化专贴[20140804]# y6 a1 K. `: e' c
    https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=12 ...
    8 a, Z$ a+ H! P( \5 k, H+ Q
    要是文本化,我愿意出力
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-7 08:49
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-5-3 12:54:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 炊爱牛 于 2021-5-3 13:01 编辑
    0 l# Z6 O6 q0 N2 \# u
    klwo2 发表于 2021-5-3 11:233 n; J6 i3 j. _1 Z- d: r
    W3的词条数不好奢谈文本化1 C! A: R$ U1 f! |
    # a1 a: V4 ?9 H0 R
    高清图像近期会出来

    1 p9 I' [+ E/ p/ ~2 P0 M1 b8 {
    & K+ E1 w- H: t是W3缺词条吗?不过我还是想不自量力试着做文本化呢,先从我常用的几千个词开始。当然得有高清图。期待您的工作。高清图若是不方便公布,就想再扫描一遍。

    该用户从未签到

    发表于 2021-5-3 19:02:35 | 显示全部楼层
    炊爱牛 发表于 2021-5-3 12:540 Q8 n7 w$ x% G9 s! E* ~
    是W3缺词条吗?不过我还是想不自量力试着做文本化呢,先从我常用的几千个词开始。当然得有高清图。期待您 ...

    0 o( L8 d9 ~$ G2 P没什么不能公布的啊,只是我这里还没ready罢了
    5 f; r, k! t) h# N3 d
    . D/ h; U2 N2 Z/ C3 X. d2 A其实《英汉辞海》并不是W3的完美汉语版,而只是一个参考版,如果是为了学习目的,更有意义的是选「常用的几千个词」给《英汉辞海》挑错。. ^* t& `" K7 ]# P
    ) y6 n( ?- w+ N% k
    比如说一般英汉词典前几页都有的abase:
    + P8 v2 E' f  G9 M7 G$ o8 \) ~  H$ N: x2 G

    # E9 t- C- h! q! ]+ ~: G(这不是高清图像)
    : f: f- A0 x, u8 P; i. ^" @4 _% b4 Y( b$ a" f
    《英汉辞海》说「使消沉」,是上了W3说depress的当,以为是depress的常用意义「使难过;使悲伤;使沮丧」了. B6 H& J5 g, Q, s) T8 e' h

    2 W- }0 C+ @0 S2 q如果手头有韦氏大学,就不会犯这个错误,因为韦氏大学说to lower physically。
    6 t  x! o0 I" e/ t/ m
    # S0 Z+ W4 F, W: |! U7 m% {/ p

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-7 08:49
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-5-3 20:25:07 | 显示全部楼层
    klwo2 发表于 2021-5-3 19:02, |$ t! f% U2 }
    没什么不能公布的啊,只是我这里还没ready罢了! m% @5 P1 `) l" [7 \

    ! s9 G3 q: W- A8 d. `! R) m其实《英汉辞海》并不是W3的完美汉语版,而只是一个参考 ...
    " R5 B. _. l) w7 I) n& S
    谢谢k大指导!
    . N/ \- h) S2 x6 k  i9 ]9 J$ Y; S我就沿着您指导的方向前进。2 w3 @# I1 k( r
    小弟也没别的啥意思哈,K大的为人和贡献大家都是有目共睹,我就是觉得自己又向您要求这个又要求那个觉得自己太贪了。4 i2 O3 Z' Z+ C
    谢谢K大!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-3-29 06:18 , Processed in 0.046135 second(s), 11 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表