TA的每日心情 | 开心 2020-3-25 07:07 |
---|
签到天数: 5 天 [LV.2]偶尔看看I
|
发表于 2016-5-30 18:55:58
|
显示全部楼层
http://www.1yingli.cn/passage/207$ y% }6 \0 h) B P0 e7 f o. m* Q
* f# x; D6 U9 C1 o
英汉词典部分:3 n% z7 `2 O& f8 B0 f9 ^
0 X: W* D1 V: [' ?1 B8 N
现代英汉综合大辞典 p. 393:在 cheer 词条下 ~-leader n. 啦啦队长;
& E% b2 ^: Z) k6 C. h远东英汉大词典 远东图书公司 1977年版 p.350:cheerleader n. 啦啦队队长;( w; Z0 Z! A) k+ {, Y
新英汉词典 p.193:cheer 词条下 … …‖~leader n. 啦啦队队长;
, y) b1 i6 v, S8 W. R英汉大辞典 上海译文出版社 p.541:cheerleader 〈美〉(体育比赛时的)啦啦队长;(政党竞选时的)领头喝彩欢呼者;
; r9 ^2 V8 ]- j( i' S! n# K21世纪大英汉词典 中国人民大学出版社 p.439:cheerleader n. [美国英语](体育比赛时的)啦啦队队长;
4 j1 s2 L9 |2 K. @# d% G新知英汉词典 生活•读书•新知三联书店 p.327:cheerleader n. (主美)(足球比赛等的)啦啦队队员,啦啦队队长(多为女性);4 f/ Y- f, h1 p) Z; [, d3 y
外研社高级英汉词典 p.229:cheerleader n. [C] 啦啦队队长 I’m sure you’ll like the pageantry of the Homecoming game with the parade of floats, cheerleaders and Homecoming Queen. 我相信,你会喜欢校友返校赛和花车游行,啦啦队和返校女王的壮观场面。
6 ]2 ]7 z& |) i a 上面第6条是笔者查阅的所有英汉词典中唯一提到“啦啦队员”的,但是后边带上“啦啦队长”就不准确了;第7条例句中其它部分处理是否得当姑且不论,斜体字翻译成“啦啦队”倒是正确,可是与给出的这个词的解释又不对应了—— 其实如果仔细推敲,从这个句子出发就可以把这个词的真正含义分析出来。
: O& Q, y3 n* A2 o- o. ?' S
7 ~0 ]% S& ^/ _0 ~
- l* j) u' m/ ]0 w% \3 s8 q6 R; n5 L, m5 f9 v2 b$ }
双解词典部分: g% }, x3 u, y9 F
3 E$ c K$ }9 M
时代英英-英汉双解大词典 世界图书出版公司 p.307: cheerleader One that calls for and directs organized cheering (as at a football game) 啦啦队队长;' N s1 J" b7 J4 D6 o9 k) L
朗文英汉双解词典 外语教学与研究出版社 p.193:cheerleader n (esp. in the US) a person who calls for and directs cheering, as at a football game (尤指在美国)啦啦队队长(如橄榄球赛);) m# i- E+ L$ m- \/ E3 Y2 G/ a
Pocket Oxford English-Chinese Dictionary New Edition 牛津袖珍英汉双解词典 外语教学与研究出版社 牛津大学出版社 p.173:Cheerleader n. a person who leads cheers of applause etc. (领头喝彩欢呼等的)啦啦队队长;
# L" ]& \+ E7 v柯林斯伯明翰大学国际语料库 COBUILD 英汉双解词典 p.306:cheerleader A cheerleader is one of the people who leads the crowd in cheering at a large public event, especially a sports event. 啦啦队队长;
4 F2 ^0 a! b& ]5 O- P$ ^ 从1-3条看,情况还不是太清楚 —— 不过应该也还不能确定就是“队长”;但是我们如果对第4条仔细分析,就会发现 cheerleader 不可能是指“啦啦队长”,只能是“啦啦队”中的一个成员;
, E2 }' ~$ ~9 l, W& C8 F
4 ]' o3 i; p( [% z$ c 8 t) _9 R. m5 q
, Q9 \8 l$ ~7 U Z5 a 汉英词典部分:& I- i3 f8 K6 A+ t" [; ^8 z9 [9 a
! Z/ u: O, ^1 z z0 |% F d: P汉英大辞典(上卷) p.1518:啦啦队 … … ◇~队员 rooter;~队长 cheerleader; yell leader; a rooter king;
) P4 n, @! }' ` 这里给出的“啦啦队员”的解释是“rooter”;不管怎么说,“啦啦队员”的解释中应该包括“cheerleader”,这里把“啦啦队长”解释成“cheerleader”是不准确的;
0 A. f! f: j+ L+ F7 d: A
, h8 F% _2 Y! v y ) G; q+ H/ {) v/ h
, M2 t' ^- k* V# Y
英英词典部分:* M: q( ^2 Z+ `" V* D4 U& }
" G3 G' L# R( b) A' |5 I& T
朗文当代英语辞典 第三版增补本 外语教学与研究出版社 p.217:cheerleader [C] a member of a team of young women who encourage a crowd to cheer at a US sports game by shouting special words and dancing: cheerleaders practicing their routines;% s/ H, V3 d3 J' ~
ENCARTA WORLD ENGLISH DICTIONARY BLOOMSBURY Microsoft. ENCARTA. p.326:Cheerleader n. 1. PERFORMER WHO MAKES CROWD CHEER any of a group of uniformed performers who encourage the crowd to support a team at sports events in the United States and other places. Cheerleaders direct organized chants and songs, and often perform acrobatic routines. 2. UNCRITICAL ENTHUSIAST an uncritically enthusiastic supporter (disapproving.);
4 h( t: `* H" s J# \% Q 从英英词典的解释中我们可以清楚地看到“cheerleader”只是带领观众欢呼的一班人(“squad”)中的一个,所以只能是“啦啦队员”。4 q- V+ B# U0 Z0 I
) N- w2 Q- z. L o) ~2 h 1 s8 l7 S% J0 D2 A$ d# z
, u3 G9 w) R" U4 O1 W' P' `# i' V 上面提到的那本书讲的是一个中学的啦啦队,由四名女生和两个男生组成,每个人都被称为 “cheerleader”,而他(她)们的队长 Olivia 被称为“squad captain”;这本书目前在国家图书馆还查不到,笔者是在北京外研书店买的,今天(04年11月14日)浏览外研书店的网页,这本书仍有销售。1 g: Y, s, a% s4 X
$ h d$ Y' Y. j+ b6 B0 Z3 [4 e
7 d- d2 U, W4 c6 ~+ ^; z! _4 J
: z% |6 T' V$ _ 由于几乎所有的英汉词典都是这样一种解释,所以有的译者在这里有所闪失也就不奇怪了:
6 d7 o% W+ [- S* `! ]
) I# g: |" I2 S4 O 世界知识出版社2000年出版的英汉对照作品《局外人The Outsiders》第52页,在介绍一个新出场的人物时,作者写道“Boy, she was good-looking. I’d seen her before; she was a cheerleader at our school. I’d always thought she was stuck-up…”这里的“cheerleader”被译成了“啦啦队长”;
1 N( u" z+ B- E2 b+ _# d5 |$ B! G8 g) v* F
清华大学出版社1999年出版的英汉对照作品《Short Takes 缤纷生活》中第36-40页上有一句话 “……telling her about how Paul had dumped me for Karen O’Shea, a cheerleader.”这里的“cheerleader”也被译成“啦啦队长”;$ e( W9 Z7 g ]- }% M
; e3 F5 Q( Z& u; z) z8 ~2 _, I* Q- ^ 实际上如果我们仔细推敲,假定这个词的意思是“队长” 的话,毕竟一队之长只有一个人,而且一般每校只有一个啦啦队,那么前边应该用“the”而不是“a”了。* p- l3 V0 l3 i0 \
k, ~; |! [: E$ N$ x; k6 n
! M. O/ b3 f; h0 }. R0 \: q# `
2 D& ~- Y3 L* z 本文作者曾在2003年底[4]把此事打电话告知《英汉大词典》主编、复旦大学陆谷孙教授,陆教授一听我问这个词的意思,立刻不假思索地答到:“是‘啦啦队员’啊,我们写的什么?”4 J. `- O; q& H" P
: k! E1 [) A8 t: E 前些日子[5],本人与曾在北京外国语大学任教的美国专家莫大伟(David Moser)博士通电话时,提到这个问题,他对词义的答复同陆教授一样。. N. h5 x) J' w
/ e: F6 @/ ^# A$ v% t
& k0 z b; B4 p5 o9 ]4 V
+ e9 \0 y& U7 @2 J" b- u" r' c) l; } 这个词之所以被误解,估计是词典编者受了这个词中“leader”部分的误导,以为是整个啦啦队的“leader”,不料却是“lead”所有的观众“cheer”的“人”—— “cheerleader”。
' a* J, s% ?; Z& R( G2 a5 N1 @+ A+ I+ d" ]: F
+ J3 a7 z$ v& q
+ i; g: d/ Y) j- F* E' m/ A
虽然这个词对我们来说不能算常用,但从上引两例来看,在美国大、中学生的日常生活中出现的频率却比较高;加之几乎所有的英汉词典的解释都不够确切,更有使翻译者以讹传讹的可能,所以笔者认为这一问题应该得到更正;不当之处,欢迎批评指正。 |
|