掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3222|回复: 0

[语言讨论] 《中华汉英大词典》对某些紧贴时代的新词汇的译法

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-3-6 14:44:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 70A 于 2016-3-8 14:32 编辑
    1 c, q8 k$ u4 s- I) t; i) y- W. t
    对于“给力”,《中华汉英大词典》译成pick-me-up,“不给力”译成“let-down”。
    8 N  @3 `+ ^8 K- q. p# g5 K% g# w1 _    此外,这些紧贴时代的时髦词汇,从被《中华汉英大词典》收入↓↓↓, K) ~% n4 K6 W; |2 }2 M: [/ N
    接地气
    & a4 t2 K3 k3 o6 s; z(to be connected to terra firma/take the pulse of the commonpeople)6 `8 O' T: A  J# }( u: z! q
    官本位
    5 g' F8 D3 C% r- z( |(bureaucratic prioritization)  D5 y5 H9 `# `- N% y' [# Y. _
    草根
    4 x* ]8 ~6 j8 ~: V% F(lower class/folk/non-governmental)
    3 K0 Q7 }/ Q' F1 J2 y; ]( {屌丝$ q% J/ H# f6 |; \6 ?' ?+ Z7 n
    (loser/underdog/disadvantaged male in looks)
    % c- S( \4 n; Y9 p4 `* Q& v( R$ Y斗地主
    # h- {0 N' `$ {' t(fight-the-landlord), E% j0 P3 J( M1 r- y4 G1 `

    # w; O& v7 h2 {8 [. D9 l( Q" H
    http://blog.onlycollege.com.cn/99015/viewspace-65665
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 06:28 , Processed in 0.017918 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表