掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2103|回复: 15

[语言讨论] 【华山论剑/出题挑衅武林】(第二期)仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。

 关闭 [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-3-30 22:25:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 vivian2007 于 2016-3-30 22:37 编辑 ) P8 ~" J% B/ g  G% Y5 c$ h) U
0 ]2 |9 z  ?8 \8 [% Q* Y8 r$ ^
如题,将曹植《洛神赋》一句翻译成英文2 a# X# [- w4 M8 O' y3 m1 `0 H
2 ~9 M5 W# {$ J
仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。+ T) ]: Q# _- `" i

4 A7 ~8 b8 I' Q+ @温馨提示:可以查各种词典,每人限1小时完成,如果无法翻译,请撕掉你的词典,useless!:)8 }6 ?: w4 y. @7 s' A
$ K' f. a3 d4 x3 }7 M. @& ~
答案明天公布。向武林各位能人挑衅,幸不见责。
- @+ ?7 @7 p9 s, E5 I' T
# G  E* l4 g! Z论坛里达人们老说今天我买了这本,明天我下载了那本,但是你们真的会用么?我向所有英语系博导挑衅,下战书,也包括他们的那不知道几代的徒子徒孙们。:P

该用户从未签到

发表于 2016-3-30 22:30:18 | 显示全部楼层
我仿佛兮连这句文言文啥意思都confused,我先查查它啥意思再思考是否能翻?哈哈哈

点评

这两句是夸赞甄姬的身材曼妙,朦胧之美。  发表于 2016-3-30 22:43

该用户从未签到

发表于 2016-3-30 22:36:05 | 显示全部楼层
行止若有若无象薄云轻轻掩住了明月,形象飘荡不定如流风吹起了回旋的雪花;

点评

英文译文呢?我要看英文的哦  发表于 2016-3-30 22:42

该用户从未签到

发表于 2016-3-30 23:54:45 | 显示全部楼层
百度一下: 洛神赋 英译% Q9 @$ h: Y6 ?9 `' r7 L9 M3 Y
! X5 z3 w$ o: i# ~9 u, c! K
Dim as the moon mantled in filmy clouds,* h( G6 E  z0 ]: R, Y; d' I7 T
Restless as snow whirled by the driving wind.

点评

兮呢????虚词没了!好生硬啊  发表于 2016-3-31 09:06

该用户从未签到

发表于 2016-3-31 02:40:57 | 显示全部楼层
翻译不出古诗词就要撕英文词典?像《洛神赋》、《兰亭序》这种古文很多人本来就不喜欢,即使是中文也懒得去解释。

点评

你OUT了,三国杀OL你都没玩过?这是甄姬的台词。  发表于 2016-3-31 09:37
是个不错的借口,让您贱笑了  发表于 2016-3-31 09:05

该用户从未签到

发表于 2016-3-31 08:12:32 | 显示全部楼层
古文的东西,我觉得先读读《弟子规》、《了凡四训》、《朱子治家格言》、《诫子书》之类的,比先读诗词之类的要好一点,尤其是魏晋南北朝那种华丽丽的骈文。

点评

哦,你能翻译弟子规啊?  发表于 2016-3-31 09:05

该用户从未签到

发表于 2016-3-31 09:23:34 | 显示全部楼层
gnoweb 发表于 2016-3-31 08:12
% ^# _- J% b4 m: }古文的东西,我觉得先读读《弟子规》、《了凡四训》、《朱子治家格言》、《诫子书》之类的,比先读诗词之类 ...

3 N& ^" X* j/ V9 @不是自己翻译,因为有人已经翻译过了,因为晓得自己的汉语水平有限,翻译出来也是糟蹋文字。这个东西现在没多少人感兴趣,感兴趣的自己多查古代汉语词典也就懂了。
8 U+ Z& Q1 }" i3 p( s' q0 J# g
2 I4 V. H1 l' W% Y. \写些自己的想法。懂者自勉。

点评

不仅要英译古诗词,更要古文化古化英诗美诗。要有文采。  发表于 2016-3-31 09:51
错了!不懂就说没兴趣,你有多现代?天天玩苹果都玩傻了。古代文学英译不是只有许渊冲能干的事,你好好修炼也可以的。水平够了自然就水道渠成。大学同窗在外研社工作,编辑《朗文高阶双解》,我可不能这么庸俗  发表于 2016-3-31 09:35

该用户从未签到

发表于 2016-4-1 10:02:29 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2025-5-5 04:26 , Processed in 0.020610 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表