, C! }; E s1 z
5 U y! R. ]# c/ p! b/ Y; o1 ^
这种culturally-loaded concepts本来就不容易译,Westernization movement大致算是个mnemonic,对于懂中国近代史的老外应该足矣,对于不懂的自然无济于事。要想译到对等的程度恐怕得做大量补充,不是区区三两词的“对译”能做到的。我也试译一个,(self-initiated) empowerment/modernisation programmes modelled upon the Western powers。不知能有几分达意?