掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2309|回复: 7

[语言讨论] enzyme @朗文4双解

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-5-19 11:53:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-2-28 06:00 编辑
* Q* a+ p4 W9 f
4 ^' }  x- g: v( R; R/ J4 i, w" ~0 E0 c* I! ^9 s, H; b
- [2017-02-28] 典评:朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)[1] http://mp.weixin.qq.com/s/I9ZK1kWJoOK02H3kTj4zfA( r1 Y& J2 ]) I
- [2017-02-21] 谈谈:朗文多功能英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/YGWWplSmX1VyO0hloIaMxA
0 L0 p/ U  J) a- [2017-02-01] 揭秘:朗文中阶、高阶英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/6G5wMdwPK21ILSxlVvDMuA( ~( K$ q: K7 p- R8 H! h0 v) Q
- [2017-01-17] 原来你是这样的朗文词典 http://mp.weixin.qq.com/s/QReG-oGGqaMyTNuLnL-sGA
5 u5 \8 m$ ^+ c  {) P7 E) H: @- [2016-12-19] 你挺牛津还是朗文?https://mp.weixin.qq.com/s/0pF8Uswh9xCXTJq_BKTDzg
' [; f: d3 ^9 k# q# q
+ Z3 K3 p0 x' {  h1 g7 Y0 A5 \enzyme @朗文4双解
2 g; E! }& S3 {0 e& p- W" J0 [0 V7 b mdx版无释义汉译“酶”。6 d4 }( _2 u; [0 B) V* a/ R

9 T% \3 p9 Y7 B$ I4 `& d$ Z1 {* k

该用户从未签到

发表于 2016-5-19 11:55:48 | 显示全部楼层
汗,真的没有
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-1-28 16:22
  • 签到天数: 216 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-5-19 15:46:51 | 显示全部楼层
    O兄 最近对朗文双解很关心啊 XD

    该用户从未签到

    发表于 2016-5-19 16:37:13 | 显示全部楼层

    7 G$ T" A7 b- p* g  h! D
    & t+ S' r2 ~; o4 n在香港搞中英文翻译挺烦的,尤其是在早几年。中翻英要猜测用家想看英式还是美式英语,英翻中要猜他爱看大陆、台湾还是港式中文。: [; s2 l' A! ~( D

    " c9 b7 i; T, l: `7 zenzyme台湾译作酵素,香港早年也一直沿用。0 o3 w$ T1 _7 \: X
    可能编者在酵素和酶之间踌躇,到交稿那天还没拿好主意,结果竟然忘了。) g2 N0 N! d2 R: U) ~; r, P
    : Y2 A/ _& Z6 D# K" `
    " P" B5 T; s, y& p+ T8 N+ s, `
    & Y- L7 J! A6 I. G1 N" v# k. j
    ; {- D5 B" M0 C& X( M8 D
    : |% r8 [- e- I1 U
    9 @( b( c* l8 B9 ]' c
    + R+ N1 Q) I9 R/ B( O( A8 \' \

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-5-19 17:26:42 | 显示全部楼层
    我發現台灣和大陸很多說法都不同。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-5 19:57
  • 签到天数: 1895 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2016-5-19 20:00:07 | 显示全部楼层
    支持4楼观点,毕竟朗文4的汉译量大,之前也偶见有语病的汉译。问题是像south, north这类词的英文释义都似乎不完整是让我最无法释怀的地方。

    该用户从未签到

    发表于 2016-5-19 21:16:47 | 显示全部楼层
    xiaokeai 发表于 2016-5-19 16:37" T, P( C$ M8 h& ~- \- A
    在香港搞中英文翻译挺烦的,尤其是在早几年。中翻英要猜测用家想看英式还是美式英语,英翻中要猜他爱看 ...
    0 J' G! h9 E  \6 a" r3 R
    都列出來不就好了..
    - [+ j* z# p- T
    # L/ z- M. g( ?; e7 k: R# G8 e朗文雙解5 繁體版:酶
    ; ~1 M8 ~" d, I) d8 D* i/ {/ h麥克米倫雙解 簡體版:酶5 D& U% ]9 b/ h9 ^! Z
    麥克米倫雙解 繁體版:酶, 酵素
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 05:30 , Processed in 0.020356 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表