|
英文版圣经至今已经有四五十种。这些圣经中所涉及的英语从中世纪英语到现代美式英语,在水平和层次上,从以阅读写作赏析为主的文学英语版本,到以现代英语口语为主,甚至面向儿童的初级英语圣经版。
2 P% u# D; D3 p* |" D+ g I6 Z* J+ [
抛开信仰不提,学习西方文学甚至英语,看一看圣经,丰富一下自已的视野,提高一下文化能力都是很有必要的。但在那么多的圣经版本面前,显然,我们得适当选择和取舍一下。挑一本圣经,一段段看下去,能从中学得一点,也算是收获了。# U% G$ W8 a. m
9 ~2 S0 c) q. Q2 j: o9 |《新约圣经》由耶稣的门徒所写。写成之后由地方教会抄写彼此相传,到副本新约汇编成册。早期的抄本是在羊皮纸上誊写的,用不了多久就得换新重抄。在公元四世纪,由康士坦丁下令抄写五十套完整的完整的新旧圣经全本。现存最长的古抄本可能就出于这个命令。
8 g5 ~8 \) T, [; u正典书目,于公元397年举行的迦太基会议正式确定。共有二十七卷,包括:
j. I1 k& q' @! c五卷历史书,包括四部福音及使徒行传(宗徒大事录) o1 ]0 a1 s8 o5 {. P
二十一卷书信,包括保罗(保禄)书信十四卷及公函七卷
3 I$ D" t3 Z- D- O n/ b& B一卷先知书,即启示录(若望默示录))。 , p8 h+ l. s7 n1 @+ T7 w$ S
" z6 q$ j5 j5 r4 b d( [( _; Y# e ^) Z Q
7 U- ?' U& C2 GNew International Version ,NIV,新国际版圣经,属于圣经全书,包括全部圣经内容(新约27卷、旧约39卷)。是重新用原文翻译的译本,由超过来自世界各地的英语国家的一百多个福音派(Evangelical)圣经学者合力译成。它的特色是融合直译与意译方法,把原作者的思想以英语表达出来,一方面能保留原文的神髓,另一方面又能使读者明白原意,是很适合个人研读之用的译本。这版圣经1978年推出。引用圣经学者的评价如下:新国际版圣经(New International Version, 1978)是现代版英文圣经中的佼佼者。不论译文的准确度、现代英文的美感,以及译文的清晰度,都很有水准。 + D# C! n* t% X& L) `0 f" ^" |2 `
- |' V3 H$ u F# X5 ` e: h该版本的翻译工作始于1965年,由现在的国际圣经协会International Bible Society(当时名为纽约圣经协会)提供资助。新约完成并出版于1973年,旧约完成于1978年,并与进一步修订后的新约一同出版。1984年,在经过了更仔细的修订后,最终的定本得以出版。这项庞大的翻译工程由来自美国、加拿大、英国、澳大利亚、新西兰和南非的一百多个有着二十多种不同宗教背景的圣经学者共同承担。他们分属圣公会、浸信会、福音派, 卫斯理宗、长老会等不同教派。' {& I; q, k) }: I8 v$ u( @
' z j W9 P' ]$ u C! _$ i) m# Q6 d
下载链接:1 v @8 K1 r. S8 o' p# [" c
* @6 o; y, o0 L% X/ v, I- n) A
+ T5 Z: G( @2 g* e! E
* ^* P1 [8 G0 g$ D
: [* H. n8 M" Y; i2 d9 p; v4 M; \ A[ 本帖最后由 md1980 于 2009-2-27 15:06 编辑 ] |
|