掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3061|回复: 15

“年轻有为”为什么是 young and promising?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 13:43
  • 签到天数: 358 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-9-5 13:09:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 woaini123 于 2016-9-5 13:11 编辑 3 P6 J7 r8 {# F) F! P% Z

    $ M* v( g# X+ C最近翻译的时候碰到一个句子:a young surgeon with a promising future( C  y' X& K2 B/ l8 G# _

    5 j! [; j. V  G/ e本来想翻成“大有前途的年轻外科医生”,为了精简表达,想到“年轻有为”这个词。, |: x- _3 k3 C  p

    + m$ s9 c1 a: e% u" S8 s3 E, {后来查了查汉英词典,在“有为”条查到有“年轻有为”的翻译,还真有 young and promising 这样的翻译,居然跟词典不谋而合 8 |* R0 T3 a$ ?; r! W

    / |* ]0 X/ F1 R% T+ b# o* Z7 U“有为”一词大都翻成了 promising 和 full of promise。
    - y( m$ t) Z: [1 q6 _" j, C# u% N9 M% {9 G6 m+ }' z* o, q2 ]

    : d) y: {1 O4 p) s% M! X( F& r7 B但随后我又产生了疑问,“有为”为啥翻成了 promising?专门查了下汉语词典,“有为”就是有作为。但 promising 是指有前途有希望,为什么跟有为对应起来了?4 [" }& j# R# L: n% Z7 @: b3 B8 \
    # g. `  |$ A. z* I$ _) p
    又看到“新世纪汉英大词典”中有个例句:accomplished young man 有为的年轻人
    6 A  c- i8 y% w, {# ?, c2 x3 ^7 h0 f
    觉得“有为”对应 accomplished 是不是更准确些??
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-12-11 08:19
  • 签到天数: 104 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2016-9-5 14:27:15 | 显示全部楼层
    accomplished强调已实现与取得的成就,而promising 侧重于未来会更好更成功有更大成就。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2016-9-5 14:57:16 | 显示全部楼层
    既然是年轻,一般倾向于将来更有作为,更有成就,符合思维和逻辑习惯。
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 13:43
  • 签到天数: 358 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2016-9-5 15:39:18 | 显示全部楼层
    elusty 发表于 2016-9-5 14:57
    5 V3 C, [" `! r. k* k# f. J; `6 Z既然是年轻,一般倾向于将来更有作为,更有成就,符合思维和逻辑习惯。

    " L$ p. ]+ r! ~6 c9 f. u3 |我的理解是年纪轻轻就有所成就,有所作为,感觉 accomplished 是不是准确些?promising 虽然也能讲通,当前表现出优秀的特质,因而未来有前途,才是但总感觉不应该成为第一对应词。
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 13:43
  • 签到天数: 358 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2016-9-5 15:39:33 | 显示全部楼层
    本帖最后由 woaini123 于 2016-9-5 20:46 编辑
    $ J5 r& n+ u0 u$ W: ]: P
    yangxiups 发表于 2016-9-5 14:27
    / u: `) w( i8 u" D; E* y0 Maccomplished强调已实现与取得的成就,而promising 侧重于未来会更好更成功有更大成就。
    , c# q5 D# B5 z6 ^; d
    3 u( _$ o; {% I
    我的理解是年纪轻轻就有所成就,有所作为,感觉 accomplished 是不是准确些?promising 虽然也能讲通,目前表现出优秀的特质,因而未来有前途,但总感觉不应该成为第一对应词。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2016-9-5 16:26:44 | 显示全部楼层
    本帖最后由 elusty 于 2016-9-6 16:48 编辑
    2 C- R. i* {  u' {& G( m
    woaini123 发表于 2016-9-5 15:396 T6 k/ s1 P6 ~9 ]; T, {5 M0 ~$ `
    我的理解是年纪轻轻就有所成就,有所作为,感觉 accomplished 是不是准确些?promising 虽然也能讲通,当 ...
    . V1 ]' b) B, N7 V/ g! |' |
    ( p/ Q- R, ^, D/ @# ^7 \
    有为,是指“有作为”,为是指做事,应该不是指做事后的成就。8 m3 N' k: k# J6 g. Y& X3 g
    汉语大词典:君子之欲有為於天下,莫重乎其始進也。) X: u+ H9 l/ e. _/ u
    年轻有为,应该指现在是年轻的,而且有所成就,更多地指将来更有成就。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-3-29 08:16
  • 签到天数: 1462 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-9-5 18:29:04 | 显示全部楼层
    支持楼主的理解,“有”字表示已发生或出现7 |% B+ j  O! ^# a% [
    3 M/ [5 d( X8 x5 @0 F0 i7 C0 T1 [" s
    young and promising 意思是年轻有望,这里的“有”表示存在

    该用户从未签到

    发表于 2016-9-5 20:28:38 | 显示全部楼层
    我也支持你的观点。

    该用户从未签到

    发表于 2016-9-5 21:12:47 | 显示全部楼层
    楼主这个翻译切合本意,学习英语大有预防老年痴呆的作用,一直不断在思考,呵呵。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-30 15:11
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2016-9-6 09:50:46 | 显示全部楼层
    年轻有为是指年纪轻已经有了作为,还是指年纪轻将来会有作为呢?
    ( i8 S3 [6 `7 M3 N3 x. K3 ]- X* j" r; ^! {' g. U+ ~  w7 S2 Z
    我觉得这两个意思是都可以存在的

    该用户从未签到

    发表于 2016-9-6 09:53:55 | 显示全部楼层
    年轻有为逻辑无错。正因为这年轻人已经有所作为了,才会让人觉得他未来可期,当然你翻译成未来可期会更直接点。
    : l& l  N! v$ g: C' \$ W# N0 I" z. _0 T/ C$ v' n) ]
    promising,查了多个在线词典,都有“有为”义项,所以翻译”年轻有为“并无大碍”。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-3-29 08:16
  • 签到天数: 1462 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-9-6 10:05:56 | 显示全部楼层
    大家都有一堆权威的英汉词典mdx吧,可统计一下 promising 能查出“有为”的有多少个......
    + T( y4 N1 i- y. {4 S9 {
    / Q* z+ `$ N; o6 R7 _' {/ C) }; _9 H7 C2 h$ u) `! f- I$ j
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 13:43
  • 签到天数: 358 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2016-9-6 10:29:18 | 显示全部楼层
    huala 发表于 2016-9-6 10:05
    6 G* Z" p1 u6 n: ~% N6 v2 `大家都有一堆权威的英汉词典mdx吧,可统计一下 promising 能查出“有为”的有多少个......
    ; ~6 u4 Y1 |. L- G. p
    绝大部分英汉词典 promising 都没有直接给出“有为”的译文,反倒是全文搜索“年轻有为”,有很多 young and promising 等表达。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-3-29 08:16
  • 签到天数: 1462 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-9-6 11:34:06 | 显示全部楼层
    现在刚好是大学入学季,感受一下是否可以等值替换:/ W5 A# q0 T( T' K* H7 w
    * U5 j7 o; Z, e/ j
    用英语说这些新生 young and promising......& b1 o/ S7 |: C+ m6 \
    4 K5 r3 k) d" y4 `" ^/ i/ c3 B
    用中文说这些新生“年轻有为”......
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 13:43
  • 签到天数: 358 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2016-9-6 11:41:04 | 显示全部楼层
    huala 发表于 2016-9-6 11:34
    * T" p6 {) v* h' R* W, |5 k! g1 ~. U现在刚好是大学入学季,感受一下是否可以等值替换:
    ) k9 M: @4 x; a. H
    " y3 x( `) d! X  n9 u/ @( S3 W1 }5 k用英语说这些新生 young and promising......

    7 _8 F$ j* P- z. {% ~2 Z他们只是年轻,有希望,不能算年轻有为吧    一般是有一番成就的青年才俊才说年轻有为。大学新生并不能都说是年轻有为呀
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 06:33 , Processed in 0.020433 second(s), 19 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表