掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2214|回复: 18

[语言求助] social convention 怎么翻译?

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-10-27 10:11:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

3 V3 _5 x+ g% }LDOCE convention 条有个例句,如下。$ L3 c2 |/ Y& B: D; F& T' H8 Y: Q) E
五:Playing together teaches children social conventions such as sharing. 一起玩耍可教会儿童与人分享等社会常规
9 L7 N! I6 \3 G, y! p1 |0 c四:Playing together teaches children social conventions such as sharing. 一起玩耍可教会儿童与人分享等社会规范
* N; D" v. F5 n3 ?6 Y在这个例句中,“社会常规”肯定比“社会规范”好,但是,还是觉得比较别扭,但是又想不到更好的。 : U0 R8 l( z8 @- f! R8 h6 B
4 q. k# u2 f, p* H% |/ I4 X

该用户从未签到

发表于 2016-10-27 10:32:38 | 显示全部楼层
从通俗来讲,还是用“习惯”比较好,从抠字眼来说,用规范或规矩或规则较为合适。# ]  M7 g  O" Z( Z* q+ K: T
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-10-27 11:31:20 | 显示全部楼层
    社会规约. K* Q( }3 _) I, k7 `' l8 @
    这样貌似更好
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-10-27 13:56:40 | 显示全部楼层
    个人意见:社会习惯/社会行为习惯

    该用户从未签到

    发表于 2016-10-27 14:14:50 | 显示全部楼层
    “”社会规范(social norms). ”有这个词
    7 p4 I9 Z/ Y" ~+ ~+ m# K9 S5 T$ W
    通俗点就社会准则吧
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-10-27 14:38:17 | 显示全部楼层
    白夜 发表于 2016-10-27 14:14+ ]9 O, m. y' _3 N# V" C# S6 u! ^
    “”社会规范(social norms). ”有这个词
    - I% d  [7 L% `# m: j, R1 P0 R' D, b0 u/ J7 k
    通俗点就社会准则吧
    ; Q3 [7 S1 P# T! K$ y& n. h
    准则 对应的英文是不是code?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-10-27 15:31:05 | 显示全部楼层
    白夜 发表于 2016-10-27 14:14
    ' a8 K' |* q; X! J, f* Y7 G0 r“”社会规范(social norms). ”有这个词
    ! K8 v) m! G! _, H; Z) a" L. l! x# y4 I' V4 h( A2 U9 ]
    通俗点就社会准则吧
      y* h! l- D+ N8 d( g' }8 j
    5 |1 i+ C; S. o$ a$ x; C2 X  u
    在这个语境中,貌似有些突兀,与人分享怎么成了规范、准则?更多是一种习惯、典型社会行为吧

    该用户从未签到

    发表于 2016-10-27 15:54:30 | 显示全部楼层
    在百度词典找到一条例句: ' `$ L- K. K3 |
    7 l9 E. k3 W- a6 ?5 I- Z# k( `- Z
    Meanwhile, the design must accord with Chinese laws and social conventions.
    0 d- q& T  H4 r与此同时,设计必须符合中国法律和社会习俗

    该用户从未签到

    发表于 2016-10-27 15:54:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 白夜 于 2016-10-27 15:57 编辑
    - [' u: c5 R) `- C7 e- h0 Q/ ]8 ?$ e* {* U
    在百度词典找到一条例句:
    2 _8 w( B& o4 c' q/ ^% q
    & y! f  Z" ~/ k* u/ E Meanwhile, the design must accord with Chinese laws and social conventions.
    - W$ q2 [% O: T% ~9 [0 h, ?" o与此同时,设计必须符合中国法律和社会习俗
    ( x1 |; r6 v( d9 @% c9 Q( T' G, o3 m# H( q; J% P5 d- c
    这个应该是比较好的翻译了,再看百度百科:9 \+ t' l8 m/ J- n, I5 b# ]
    5 W# Q! O9 ~5 {1 V( U
    社会习俗亦称“社会风俗习惯”。人们自发形成,并为社会大多数人经常重复的行为方式。对人们行为的控制是非强制性的,是潜移默化的,是特定社会的产物,与社会制度变革有密切关系。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-12-1 14:41
  • 签到天数: 1047 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-10-27 17:32:35 | 显示全部楼层
    牛津英汉双解:
      t/ T' V9 O; Z( v! Y# S: W[mass noun]behaviour that is considered acceptable or polite to most members of a society
    ' M7 q# b& q3 K社会习俗;得体行为
    ( u2 q& }3 ~$ T- u6 T8 She was an upholder of convention and correct form.
    0 F7 c! ?9 n/ Q. m. G2 ^0 J他是个循规蹈矩的人。' \/ M3 g  a8 R; w  w& {: E
    [count noun]the law is felt to express social conventions.- ~& i0 @9 n6 s* a" X: l; P
    此项法律被认为反映了社会习俗。
    5 W& J! u, E% Q  t■(Bridge)a bid or system of bidding by which the bidder tries to convey specific information about the hand to their partner, as opposed to seeking to win the auction
    5 z) p$ m& c% W3 U4 ~1 o(桥牌)叫牌(或打桥牌过程中向对方传递信息的方式)
    , y9 z. s) ], S4 k; e6 U0 T
    ( k! b/ p( @. t) l7 w( b楼上说得对,译作习俗是比较好的
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-10-27 18:32:08 | 显示全部楼层
    感觉还是看语境灵活翻译,之前考虑过要不要翻成 社会习俗,后来觉得  与人分享  不能称为习俗吧?习俗是指风俗习惯    而  与人分享 的动作顶多算习惯   习俗带有风尚、礼节的东西
      h2 B- K, c6 O6 U- B7 V% x" c: ]* i& y
    : s9 O( l( V* A* L6 f9 x8 Z
    总之,即便翻译这种简单的句子,看起来简单,其实还要花费很多的功夫去推敲,需要在源语言和目标语言之间来回穿梭比对,才能找到合适的字眼     很多时候,往往是目标语的把握不够     我们往往会高估对母语的掌握程度
  • TA的每日心情
    开心
    2020-9-2 16:20
  • 签到天数: 111 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2016-10-27 19:16:16 来自手机 | 显示全部楼层
    白夜 发表于 2016-10-27 14:144 l* U% Q2 @3 b8 j
    “”社会规范(social norms). ”有这个词
    , L* h6 l$ [1 l8 t. K
      S- a) a, c2 C3 T$ _5 L通俗点就社会准则吧

    - S- @) d2 X; p- E% m% R惯例才適合嗎?

    该用户从未签到

    发表于 2016-10-27 20:21:58 | 显示全部楼层
    社交习俗如何

    点评

    高,  发表于 2016-10-28 01:44

    该用户从未签到

    发表于 2016-10-27 23:39:54 | 显示全部楼层
    我还是觉得习俗比习惯好。
    1 q' O( S8 p4 t: U$ X( i  @$ `- I" g" @5 b8 h+ Z+ }$ m
    社交习俗更贴近这里的语境,挺好。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-1-28 16:22
  • 签到天数: 216 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-10-28 01:59:45 | 显示全部楼层
    我感觉整句中文都别扭,但也想不到更好的。囧rz

    该用户从未签到

    发表于 2016-10-28 03:28:59 | 显示全部楼层
    本帖最后由 lxchen2001 于 2016-10-28 03:43 编辑 ) t3 B* k1 C( R! |1 N# N" w5 F% n$ N
    0 N3 l* n( i, @
    班门弄斧:
    $ E& \2 _8 {' V+ M: i
    ' z* t* J5 ]/ G) O/ i/ H2 {* J, p; P5 i- e! A
    道德标准 、 社会道德观
    8 i; F0 J& }5 ]* O# p; r& y$ j* ]
    6 g: e! g+ k8 E和其他小孩一起玩耍能培养儿童的社会道德观,比如如何与他人分享

    该用户从未签到

    发表于 2016-10-28 04:40:34 | 显示全部楼层
    我是比較喜歡用「民俗習慣」來解釋 social conventions
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-6 01:26 , Processed in 0.022208 second(s), 19 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表