掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1261|回复: 2

[词典讨论] OALD8C@facility

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2017-6-12 14:45:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 spearonsquare 于 2017-6-12 15:02 编辑
0 A$ c9 C# l' I1 M! X8 R% x
- N. o8 t& l( q+ l4 z. N6 K# R, P牛高8对facility给出的第二个解释是:# s& I  y+ z6 |2 z" f
[countable ] a special feature of a machine, service, etc. that makes it possible to do sth extra (机器等的)特别装置;(服务等的)特色2 T! Y  y8 ?! y7 x
◆ a bank account with an overdraft facility 提供透支服务的银行账户
7 i8 U% [. C* Z$ B$ T% g, z◆ a facility for checking spelling 检查拼写的设备5 r; N' ~" Q/ {3 K) L" o
+ X# i' D9 I+ V" r5 C
牛高8对feature的解释:
4 G, e! p, l% x0 C, @something important, interesting or typical of a place or thing 特色;特征;特点: \8 i8 j8 e, i
那么,facility在上面为什么要翻译成“装置”或“设备”呢?而且,检查拼写的设备应该更是错误的。
9 c9 L$ H' [2 R% e* d( {1 v( l5 Y6 a1 s9 O6 M0 l. j$ F5 S" D
https://books.google.com/books?i ... ling%22&f=false% d/ Y3 K7 |1 f9 f1 |
. |! H% T4 [1 W; x/ `
Writing Tools
7 q+ u9 D! O, N) ]' \5 s, pMost word-processing programs include a facility for checking spelling. It checks every word you have typed against a dictionary built into the program.
* U7 b" k: u4 ]. `8 B& t$ Z. T+ q. o
https://quizlet.com/164869038/new-words-unit3-flash-cards/7 U7 l" r. g! z" T4 g9 c
e.g.9 O, A# a  [7 O- }. e+ m$ M5 o6 a/ {
-a bank account with an overdraft facility
  o# V  z! N; W9 y. V-a facility for checking spelling9 K* z0 U9 n. b. }
-This facility allows the user to input text in various forms onto the screen and thus create a true newspaper page.% O; `8 C1 x! N
从上面看,facility明显是“功能”或“特征”的意思。
" h$ j. k/ M# w
! K9 v8 Z. H. E0 J9 [# K: }  w# _牛津词典:
- N& J" x& h) e9 r! h, Q6 K-- Opportunities, favourable conditions, for the easier performance of any action. spec. (orig. U.S.), the physical means for doing something; (方便的机会,条件,物理手段)9 v# E  g2 ^+ c9 ]* J2 q
-- freq. with qualifying word, e.g. educational facility, postal facility, retail facilities; (加修饰语的“便利/服务设施”). W' Z* A+ @3 m
-- also in sing. of a specified amenity, service, etc. ; L# x. Z( j8 ~1 l; i
ODE对amenity的解释:a useful or desirable feature of a building or place (仍然是feature)
0 S0 Y+ l5 h6 ~$ o1 _) w3 a) U, H3 S& q& G! f
一家之言。
$ D) y5 K# Q# F7 q- d2 N
) E" E7 _0 C- {+ u- P另外,查credit facility时,或facility单独使用时(相对银行来说),就是贷款或信贷服务。开头牛高8针对银行的那个例句,翻译成透支服务”,如果从理解角度讲,仍然以“功能”理解为佳,当然对于普通读者,也就是“服务”的意思。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2017-6-12 19:38:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 spearonsquare 于 2017-6-12 21:04 编辑 4 a, K5 u# X  \! Q

4 A- O* h- N( X2楼说的有一定道理。
/ E* \; {3 S) K" P4 x$ b; O7 c又看了一遍几个词典:
" ~0 Z/ u9 C% ~1 {) tfacility:, u+ H. A; ]' F. P2 Q
LDOCE: a special part of a piece of equipment or a system which makes it possible to do something = part" x" W, c( f) y$ z" o+ n* R" K) ]
# P* x2 b6 s. m( ?7 v
MED: a special feature of a particular tool, system etc = feature" }6 d6 @+ a, t$ @
# C# f1 ^5 c+ r$ P- s4 h
Collins COBUILD: A facility is something such as an additional service provided by an organization or an extra feature on a machine which is useful but not essential. = service, feature: i  F8 r$ s- i% J

; z! C# v$ V$ t3 pODE: a service offered by an organization, or a feature of a piece of equipment, which gives the opportunity to do or benefit from something = service, feature+ x$ o6 g( e+ R; m
7 p  D0 _7 I" B+ f6 R
如果不考虑建筑和设施那个义项,仅分析这个义项,大多表示抽象含义的“特征”、“服务”或“部分”(包括设备或系统的一部分)。
. S2 E8 B, I7 f$ {我就是担心,我们那么多人非常依赖和信赖OALDC,如果出现翻译不准确的地方,岂不是影响太不好了。. k* d; D+ h6 g: G9 w5 B, M% s
仍然是个人管见。
" c3 m1 e. S9 Z, X+ J
& T9 U- Z' R. W5 D' l4 z$ m* @找到一个支持我的证据:  p4 M3 `' G( R0 g' T3 A/ g
牛津外研社英汉汉英词典:8 V6 R& O) V( B$ n

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x
  • TA的每日心情
    开心
    前天 12:00
  • 签到天数: 1580 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2017-6-12 20:28:37 | 显示全部楼层
    上下文很重要,还有就是这个词应用的惯例。很多时候还是透露了那个行业和文化背景的常识。几本词典对比着看理解会更透彻一下。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-15 11:19 , Processed in 0.020183 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表