TA的每日心情 | 慵懒 2018-3-17 10:23 |
---|
签到天数: 29 天 [LV.4]偶尔看看III
|
本帖最后由 吕下阿蒙 于 2018-2-14 13:34 编辑 - D3 E4 @( i# z) @ }' x. h
5 h! W* H- \6 }as的这个用法容易被学习者忽略,尤其是如果作者还使用了倒装,就更弄不清楚了。
) Y5 m/ G* ` [2 S/ ], o5 T0 [: Q( S7 n9 n0 S7 a V
书中读到了关于婚姻的一段话。出现了2个as 连用的句子,开始还以为是“和... ... 一样”的那条词义。但实际不是。
7 Z/ V" p; k9 E/ ~# L! @: }% Y9 r% s8 x: m( m( g) E* R6 L
我研究后发现* S( y/ c0 z8 B" d' L1 o, z {: i
" i. S7 C4 H7 _; ?3 O
这里的as作连词,是“尽管”的意思,相当于although.- B# a# {# O) ?" h2 ~4 r8 {& l
be fond of 本应是固定表达,但由于as表"尽管”这个意思的使用规则,fond被提前到句首。由此成了原文中的句子形式。
a" {0 l+ N+ K$ @3 y1 Z3 ^( d# \/ D' h' G U1 ?7 v
实际相当于: Although(As) Katie and I were fond of each other, I avoided...
, W2 B6 v" k; X1 ]9 ]2 K# l
) ~( K5 T) S/ \6 j9 |另外,第一个as 如果去掉句子仍然正确。Fond as Katie and I were of each other, ...
' O2 y! l8 E% X" ~) i) L4 W
& U, z& c5 E! W" s7 R) E但是句首再加一个as,句子也是正确的。) H8 Z' x- u. [0 B0 M
, U: W: o* n- I0 \* D7 G, R见朗文的例句:
* r( h5 N2 s' P9 S3 e |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|