掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1866|回复: 4

[语言求助] listen for 他这样翻译对么?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2018-3-5 17:31:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
    I spend a lot of time on planes listening for that dreaded "Is there a doctor on board" announcement.
    ' G, u: ?1 [  K- `, ~' J% N9 d; l5 Q' z5 _2 l
    这句话我看着很费解。
    8 V9 v: x2 R; h9 ?& x6 {/ {' J1 O
    ( F% Y. t7 |4 s6 T# ylisten for的意思应该是! i- X! W0 h0 F6 t7 w# O
    to pay attention to sounds in order to hear (something expected)
    7 A  k) T; P7 o& u* P! |& nWe listened for (the sound of) his footsteps.
    % m4 L' C8 r. u& p; T& pWe saw lightning and listened for the thunder.
    9 {. z9 v5 _8 l, [; b7 m
    * q. f. E* }6 B" f+ }
    但是放在原文中感觉说不通。而且翻译成:我总是“能够听到”好像也不对啊。
    9 [% a& C& W/ {

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-3-9 06:22:22 | 显示全部楼层
    其实你也查到了,注意括号内的那层意思(expeced)。+ j, `& z; ]0 q+ ^8 Y& F+ {

    : f, |) g! s% ]+ Z- P$ @参见牛八的解释:, u0 s+ F3 x! D7 G
    ˈlisten (ˈout) for sth
    8 E& _  A" ?* _, Hto be prepared to hear a particular sound $ b( Q7 j7 ~: T" y

    % {. V2 V' o$ z, C其实就是说,心里有了准备去留神一种特殊的声音。所以这个句子的语境可以自己猜一下,什么人会spend a lot of time on planes,总是留神听这样的话。估计是个医生,说自己最怕坐飞机听到这句话,但因为是医生,所以时刻准备着,留神这句话。
    . ]* [0 l8 |! P* V- R
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

     楼主| 发表于 2018-3-9 10:03:07 | 显示全部楼层
    吴二 发表于 2018-3-9 06:223 g, Q; y7 ]- W& Y! m
    其实你也查到了,注意括号内的那层意思(expeced)。
    ) Q5 k$ G+ Z% t/ _7 O
    4 ~: D) R  U. y+ m参见牛八的解释:

    4 L7 A! C9 p2 b1 m( V但我觉得他翻译成“总是能够听到”是欠妥的啊

    点评

    他翻译的就是欠妥  发表于 2018-3-9 12:08
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-3-18 19:13
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2018-3-13 20:06:44 | 显示全部楼层
    本帖最后由 小鱼儿0102 于 2018-3-13 20:08 编辑
    ! j* a. o- C! }! D" n- m" ~" ?+ C2 z! a
    原文:I spend a lot of time on planes listening for that dreaded "Is there a doctor on board" announcement. (斜体部分是分词从句,前面主句用到了一个spend...[time] on sth花费精力、时间在某事上,时态是一般现在时,表示惯常的动作)
    4 B, [/ ]3 X' [( V7 ]  ]0 \5 V+ |# X. E  _- d  p. l/ q0 [
    译文:每当坐上飞机,我都会花半晌时间去留意“飞机上是否有大夫?”这句听上去可怕的问询。
    $ g1 `" V  m, n# E( |- Y. ]( b
    3 g+ D& c; x$ T: T5 T解析:listening +for 为什么而听,留意... 一个分词从句 planes是复数,结合一般现在时态表示习惯动作,可以翻译成每当、每每甚至只要...(表达医生作为乘客时有职业病)
    . k6 J+ q" Q2 c2 P5 a( _0 K1 q' @5 KI spend a lot of time on planes=句子的主句

    评分

    1

    查看全部评分

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 10:12 , Processed in 0.023040 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表