|
It looks much the same as a standard rule, with some difference in the type of actions that you can perform inside it.
0 ^& T* L" I0 q& H( b# O
' }0 \" f* L% s; V& j这个句子里,为什么要加个much, 是表示“更多地”,还是“有点”?
, z/ X8 o, x9 p% E' }8 ^
" t1 S- g7 i% r- T6 T! ^# T最后一句:“you can perform inside it”, 这个inside 应该是放在句子后面,这样:you can perform it inside. 这样可能更易于中国人理解,放到前面是出于什么目的?* e- ]' m# q& F( U/ s9 k3 e4 F/ w
! M1 `% s6 ~8 Y
整个句子翻译成这样,不知是否准确?
' a7 H* i; N3 d* t7 f- j8 v. B8 K, G* c1 d" Y
它看起来有点类似于标准规则, 和那些你自己能执行的动作还是有点差异。
: {% |, y/ j2 }, e2 d, |5 K) {; ^$ Q |
|