掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1619|回复: 15

[语言讨论] 关于韦氏高阶的一个例句

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-3-25 20:12:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
    韦氏高价中的这个例句,我觉得应该用could have been啊。他为什么只用了一个could呢?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-12-29 22:26
  • 签到天数: 1026 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-3-29 21:34:20 | 显示全部楼层
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-3-29 21:09  D0 d! N2 M7 ^) S
    对于could 和 could have been d的用法区别当然是清楚的。; t; h: F' w3 G; x; O/ K( i( S/ v' K
    但是这个语境中如果不使用虚拟,那句子表达了 ...
    3 r# Z4 ^& ?% H: a8 V
    * T& A1 D) U: O$ @+ {, e3 p+ C
    你听过一个成语叫做“苦中作乐”吧。
    2 D5 I9 Q- r+ V5 @6 \8 m- g( g6 e那么这句话就好翻译了:我用形势还可能会更糟的想法来安慰自己。: L0 ~8 B% M& X3 i% W
    -8 j; e( N3 c0 h3 h8 S' L
    今天很糟糕,明天会更糟糕哟,后天吗… :)

    点评

    嗯  发表于 2018-3-29 22:12
  • TA的每日心情
    难过
    2018-6-2 18:25
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-3-29 19:13:58 | 显示全部楼层
    感谢fellboy的解释,涨知识了。
    3 y" W) v9 f6 R0 V% |: f3 g. g
    - m' N& n8 _$ I1 X8 e! {, F不过对这两句的理解略有不同:" H( N3 u& X1 v9 t
    Most accidents in the home could be prevented.
    6 P1 l4 V* C7 y- z1 r+ y! ^9 H" T2 mMost accidents in the home could have been prevented.

      E! J( T3 Y9 w, \9 `9 _' f/ u( Y& v9 l, {( ^
    第一句我感觉,是在说一个general situation,其中的most accidents就是泛指,在谈这样一种可能性;
    ; }1 \+ v5 a3 E$ E  }' u  u  N而后一句,我的感觉是在表达对已经发生的真实事件的一种惋惜。
    ! H" p# H( ?! d% L3 q5 a7 h

    点评

    直接说“意思上相同”确实唐突了。谢谢指正。  发表于 2018-3-29 19:31
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-12-29 22:26
  • 签到天数: 1026 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-3-29 18:46:42 | 显示全部楼层
    嗯,我和 @elusty 的看法是一样的——“那就成虚拟语气了”。
    9 D+ ^1 g7 v! O; J5 a  @6 C如果不把它理解成虚拟语气,我认为这个句子也完全说得通。我认为需要讨论一下 could 的用法。3 T2 R; H+ P# r( K8 L
    -6 e& `4 U" z. j! ^' x7 {6 A. z2 U
    在这儿,could 纯粹地去表达“(used to say that something is possible or might happen)可以,可能”。! ^% w% Q9 u1 T2 d$ _( H. E: ~- Q
    Most accidents in the home could be prevented. 大多数家庭意外事故都是可以避免的。[could 词条——《朗文 4》]& R$ t- [8 Z& f& V( }8 V
    跟这句话:Most accidents in the home could have been prevented.
    5 o) a; a* V0 j7 I$ _) ^我认为这两句话所表达意思上是相同的。
    + W! K% H8 i- A! ~2 U5 V/ \% y' t同样还是在 could 词条下,
    ) W, N8 A6 }1 x4 b% `6 MIf you're not careful, you could get into even worse trouble. 如果你不当心的话,可能会陷入更大的麻烦。
    - @9 T: I( r0 l3 p当然,这句话是表达一个真实情形下的条件句' R5 V5 ]8 j& q3 I
    -( D5 \' ]% D7 U! k9 r1 W# x
    could have done 一定是表达虚拟语气吗?7 V) G& f  b7 l1 ]" K
    Don't worry—they could have just forgotten to call.  别担心,他们可能只是忘了打电话。[could 词条——《牛津 7》]
    3 a$ V/ ?+ x, o4 c2 j+ j同样,这儿也是推测过去的某种行动,来表示“可能”。
    + W/ L9 M/ e; h, O4 U  R9 p-+ i( P9 Y6 t) l  Q4 |0 a; C/ ^
    Michael was a great boxer. He could have beaten all his opponents. This one is a bit incoherent. He had the skill to beat all his opponents, but he didn't beat them all or he didn't even have a chance to try. (It doesn't seem that he was so great.+ Z# }) t6 _8 M/ J) O& G( d
    关于这句话,作者的意思是 He could have beaten all his opponents 这句话是 incoherent; ambiguous。为什么这样说?你可以试着先翻译一下这句话。
    5 L2 z5 |/ ]# g2 o4 B, v作者说它表达的可能是:
    * M  x) X/ R5 S0 D, W2 x. B$ n他有能力打败他的所有对手,但是却没有全打败他们,又或是他甚至没有机会上场。那么怎么说是“一名优秀的拳击手”呢?这就是 incoherent 的地方。% I) e$ G* {) `. B/ h0 R3 ]$ f: |
    而,如果直接写成 Michael was a great boxer. He could beat all his opponents. 那么它就等于... He was able to beat ... 又等于 He had the skill to beat ...$ V- p4 \/ k9 \1 b: W# h8 y2 L: X
    当然,这上面有点扯远了,只是帮 elusty 解释一下。7 B* Z, p! Z1 a  p! u/ U* W
    -
    : J- L/ d3 o9 c另外,关于虚拟语气的争论其实有很多,《经济学人》先前就有一篇:3 n  Y( a, H8 |$ v1 H! ?, }/ N1 D
    Would that it were so simple | The strange tale of the subjunctive in English
    3 N( t3 ~  M$ @$ L1 i这应该就是 elusty 所说的“过去虚拟最好少用,生活中这样用的少,甚至有人不主张这种虚拟,有点儿过时了”。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-7-2 09:22
  • 签到天数: 80 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-3-27 17:36:44 | 显示全部楼层
    同问,这是为什么呢
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-25 23:44
  • 签到天数: 109 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-3-27 17:13:17 | 显示全部楼层
    Have you heard this sentence? "It could be worse."
  • TA的每日心情
    郁闷
    前天 08:51
  • 签到天数: 1437 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-3-25 22:29:00 | 显示全部楼层
    拙见:如果是could have been表示对过去的虚拟,意思是过去发生的事情原本可能会更加糟糕% f7 h! |6 E5 V3 B9 A4 a
    这个例句不是针对过去的情况,用could be是针对现在(说话当时)的情况
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-3-25 21:59:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 elusty 于 2018-3-25 22:55 编辑
    ) l/ S' i: U( [2 I7 n7 V
    % z3 E% ~' P2 F; g0 g; t那就成了虚拟语气了。这和你上次问的一般过去时和过去完成时的问题,属于同类。  ?1 U* v: `( A) |3 J6 t
    + s, e8 N- Y) t. ~
    虚拟语气并不是想用就用的,要考虑一下逻辑。6 [: f1 i, H2 m
    could have done的用法,是表示可能性很小或者几乎没有。如果是这样,还安慰自己干什么?
    $ J0 p4 }$ o* ^4 Q  ]6 P9 z' }另外,单独从这个句子看,并不能断定,安慰和情况两者之间存在明显的时间先后关系,它们为什么不能是同时的呢?' K. W; O; w7 }5 l
    用could be更现实和真实一些,没有必要用could have done。当然,用了could have done也不能说没有道理(要看当时的语境),只不过它不一定比could be更好或更正确。  y- [0 o  F4 l
    再,过去虚拟最好少用,生活中这样用的少,甚至有人不主张这种虚拟,有点儿过于了。能用一般过去,就尽量不用过去完成。3 d3 n+ q; A7 E" x& |5 u: Y

      X6 n7 g. N  H6 H. o% D
    : W2 o5 S" u5 ?. phttps://www.englishforums.com/En ... Past/ppzkk/post.htm2 E' m/ A& R+ X2 F0 h' h, Z
    ( W) H# g3 P) k3 Q

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    点评

    难道这里不该用虚拟语气么?作者用could,那句子是什么意思了?  发表于 2018-3-25 22:14
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-3-26 16:58:20 | 显示全部楼层
    本帖最后由 冰上走的小猫猫 于 2018-3-26 17:02 编辑
    ; p3 [/ i- j* y) [2 z( c! q% A# \+ }
    elusty 发表于 2018-3-25 21:59* }" F1 O9 e1 Z* M) b# x0 X0 L
    那就成了虚拟语气了。这和你上次问的一般过去时和过去完成时的问题,属于同类。: v+ R' T: d) @* t& f% p

    % x# w+ D5 N4 `( F7 U% W5 `8 t虚拟语气并不是想用就用的 ...
    $ _3 [# O# y5 O- l. E) F. i
    3 w$ K6 m7 ~5 V0 c# d( m$ [
    完全没看懂您的这条回复。2 `2 `. ?2 h0 g6 G
    ) I+ \5 c0 P+ j% ~
    我不明白为什么贴了一个讲解incoherent的图,# x5 V4 _3 D' t

    4 U- |5 K4 Q5 |6 g这个图是在讲解Incoherent这个单词是什么意思,没讲解虚拟语气。
    9 @6 }" v0 K5 }1 L1 V3 g  d/ a作者的意思是前后两句话不一致,你既然说他是优秀的拳击手了,又说比赛都没赢,因此矛盾。
    5 R7 c6 c6 s3 Z8 z' L1 C; }" p作者没说不让你用虚拟语气。而且这里只能用虚拟语气。
    ' j% c6 q) M# @: P% _0 X/ `* J% }
    7 e) L6 m% s, ^% C* u另外您对虚拟语气的理解:1 ^" J4 o0 y7 z* w1 G
    “过去虚拟最好少用”,从来没听说过这个理论。" n% U9 W8 V- y; O  ~* C; S6 ]! d! B
    “生活中这样用的少“,事实上不但不少,反而很多。
    9 j4 ]% X0 c. x“甚至有人不主张这种虚拟”,请问谁不主张?8 G$ _& t+ E8 e( @% K9 H: t5 M2 ?9 s
    “能用一般过去,就尽量不用玩去完成”,时态不是想用哪个用哪个,而是应该用哪个。这是“对”和“错”的区别,不是“好”与“不好”的区别。9 V/ g' B. Y, t

    点评

    实在是高,原来是在讲incoherent的意思啊。佩服了。  发表于 2018-3-26 21:12
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-3-29 14:03:09 | 显示全部楼层
    本帖最后由 冰上走的小猫猫 于 2018-3-29 14:05 编辑 # V% I2 B$ a3 A: _+ p* M
    ChenTianyao 发表于 2018-3-27 17:139 p! H6 s  {. p1 B5 G8 O
    Have you heard this sentence? "It could be worse."

    ' t$ P; \8 B9 X2 N2 v; T
    ) J1 {" s4 Q, M% J; s6 n3 A0 e不要抛开语境谈问题. d  Z0 w0 O# p  G; C- k' V( d
    你这里的could可以是表达”对未来的猜测“- U+ b8 |* h) q! v6 H; u

    ) u; ?+ a: ]2 J8 pA:We will very likely lose the battle. Our comrades will die gruesomely.
    2 M1 \' ~0 |, [- E' l- p: e% o0 C- YB:We are unable to win the battle. That's for sure. But I think the situation could be worse.
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-3-29 18:54:17 | 显示全部楼层
    fellboy 发表于 2018-3-29 18:46% o5 Y7 K9 V, N: c( t4 H4 [4 @. A
    嗯,我和 @elusty 的看法是一样的——“那就成虚拟语气了”。) r' u7 t; w) p7 \$ c+ I
    如果不把它理解成虚拟语气,我认为这个句子也 ...

    4 h* M& X7 U: j: d9 }- _0 S非常感谢fellboy的解释,非常有营养。
    % T) g3 j, X8 `7 n$ \+ P' e感谢你查询了许多资料,解释很详细,很有说服力。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-3-29 21:09:48 | 显示全部楼层
    fellboy 发表于 2018-3-29 18:46' n- k' q6 @9 I1 T3 j1 S
    嗯,我和 @elusty 的看法是一样的——“那就成虚拟语气了”。
    . b5 n" c' R: l, k: T, s如果不把它理解成虚拟语气,我认为这个句子也 ...

    5 v/ R# R- C$ S4 N" |: R8 x6 [' G
    对于could 和 could have been d的用法区别当然是清楚的。
    5 @% w, D' p5 O' ]6 \但是这个语境中如果不使用虚拟,那句子表达了什么意思呢?如果这里只是“猜测”的用法,句意说不通啊。
    7 @2 D9 ]: P9 VI consoled myself with the thought that things could be much worse.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-7-2 10:26 , Processed in 0.030203 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表