掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2111|回复: 5

[语言讨论] 英华大词典对several的解释错误

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-3-25 23:08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
    several在法律中指称责任/义务时,表示分别的,各自的,joint才表示连带,但是《英华大词典》对这个词的解释错了。
    / S) c9 L8 h1 u5 L3 f, y* g  N6 h# f7 J" n9 _
    《英华大词典》第三版,商务印书馆,第1409页:5 T+ }0 y1 x1 d0 B9 ?4 H3 {
    5.【法】有连带责任的。2 V5 X, y" Y  I9 z; c+ j8 o

    + p+ L- J7 |( V! i$ c  j再看ODE的解释:3 H6 _+ Z- J6 D/ A% [) O* D% r
    Law applied or regarded separately. Often contrasted with joint。7 Q/ G6 v0 i) m% f
    明确说明了是separately; 而且与joint是相对的,不是同样的意思。
    8 B( L7 p4 u! X0 l3 M: ^1 O9 }1 o- V; d
    再看W3:
    % ?2 J2 _4 P- o, M& l8 V7 S7 S/ tspecifically : enforceable separately against each party2 J: n* J" y- Z" [# x% T$ H
    the contractual liability of each company to insured is several and not joint — R. E. Keeton
    $ N* t3 j7 ]3 p- ]8 \— compare joint 2b(3), joint and several
    # T) a! [+ X' }6 T9 g# N
    0 a; C+ O& r* o+ ~明确说明了:specifically, separately, against each party, not joint. 5 b' b# v7 E3 M+ ^
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-3-26 14:06:24 | 显示全部楼层
    4 z5 R! E2 p$ M% @' K& [+ {  l

    7 M: s' {! T' k3 chttp://www.legaltranz.com/archives/124" W6 a  C  l; j* V8 {

    / k6 Y( H- n0 {# s1 x3 P. g$ |/ d9 a3 |, ]
    看来英华大词典是入乡随俗了,不见得是错啊。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    点评

    是错了,你自己用了黑体字,都是区分的。是专讲several的,我这里并没有涉及连在一起的joint短语。  发表于 2018-3-26 21:16
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2018-3-26 21:25:38 | 显示全部楼层
    1 D  w+ x9 j" F1 H
    + w- u+ u$ _5 H  x2 E
    谢谢回复!6 p4 Q( w' M9 r

    7 g+ w7 c$ ]& f# s6 X9 \. P% c你贴出的信息,最终的结论是:Joint and several liability是……负责。在债务人之间,...分摊。这相当于我国民法上的连带责任。
    & B! @9 w1 E0 O7 @1 R. B( k: H0 y& U( [' Z. K6 y, i+ n
    ”指什么,是Joint and several liability。我的问题是,several单独用时,怎么理解。我的质疑是,英华把单独用的several翻译错了。
    % p5 z% [! U% j- n当然,在这个主词条下,还有短语Joint and several liability,这是两回事。
    / B& B& D* E  c! E
    " L! T, O) S0 }3 S, J$ X) x; L以上属于个人理解,不一定正确,英华大词典毕竟是经典词典,希望没有错。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2018-3-26 22:38:15 来自手机 | 显示全部楼层
    sss 发表于 2018-3-26 22:15
    . x3 u/ o1 j' B6 ~# M5 p0 h- |0 c. ^非法律专业, 但本人很理解楼主的疑问和倾向结论。+ G8 h/ @4 g1 q0 \7 `
    这是个很好的中英区别例子。
    6 X9 P. [' n" j这里问题是: 中文的“连 ...
    : k1 K0 P; {+ `. ?: q/ O& R
    感谢,新世纪还是不错的。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 10:31 , Processed in 0.020729 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表