掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1314|回复: 2

[语言讨论] overhaul的例句@collins cobuild

[复制链接]
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-3-27 06:42:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
    Overhaul: u  [# h, y! ^. B3 c, _& |) D$ Y

    ( W* S6 n. J4 R: @
    They had ensured the plumbing was overhauled a year ago.9 m6 A# I: o: }# G& \  y. |
    他们曾保证水管一年前彻底检修过。

    / z1 a! M. f/ c+ O
    % J: a0 ?% g- L# ~; `新世纪大英汉也收录了这句例句,可怎么看怎么别扭。$ w8 z. c. v1 m8 [. P# l- G; c5 M
    / J* O4 f, \+ f: B+ f+ E9 {# d) C
    因为英文had ensured是在overhauled动作之前,而汉语中的翻译,“保证”这个动作听起来就像是发生在检修之后了。
    * ]6 L  [# X( C; @2 X" H! k7 }
    6 V6 e: A) p8 j, |5 o而且,英文的ensure,作保证讲,通常表达的都是未发生的事情。
    ) R$ V, r) F8 d. e/ a* R3 L% X8 J: F/ B7 {, ?7 q
    所以,这儿的汉译,我感觉应当是:他们曾保证过,会在一年前对水管进行彻底检修。: r8 D$ ?# Z1 Y9 p
    ! j: D3 y7 H) h1 u! p0 P  d
    可又担心这个a year ago的确切时间,是不是在表达,水管确实修过了。我的语法实在不咋地,还是请大家来分析分析,指教指教。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-3-27 07:43:22 | 显示全部楼层
    从逻辑讲,用would be overhauled可能比较好。# g! I$ W4 j; w" Y
    供参考。
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-3-27 12:18:21 | 显示全部楼层
    补两张截图吧8 h& w) r2 d$ a7 Y' p& ^! j2 V  Z4 M
    collins cobuild
    6 ?7 @9 a: q1 Z4 V+ r+ w/ x" \
    3 O( L# o8 n( I! ~- K* K8 k. F
    " x' e+ W: n9 s( W$ w) ]新世纪英汉
    . H; n# ]( \2 q+ v% W9 h; d% b! f3 I, R
    . e9 ]# T) ^' q9 O# U8 r+ f0 ^9 L

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-7 20:32 , Processed in 0.021390 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表