TA的每日心情 | 开心 2019-11-11 11:28 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]以坛为家I
|
首先,从楼主提供的语料库来看,好像都是把to用作介词的4 \: W( f* W/ A3 P' L
4 O2 `& W) \3 L! {/ F! w6 i
, k% Y/ G% l/ q" i1 ?) `) u其次,我在朗文词典上找到这样两个例句:
( P6 L4 }% C- N' A8 r/ nResearch on genes should open the door to exciting new medical treatments.
3 F4 M- x. l& c( \" w! u基因研究应该会为令人振奋的新疗法的诞生创造机会。
4 l$ s1 D4 h( ~* g R7 R1 T; v) eIf the record is successful, it could open doors for my career.
- x, | W3 K7 J( i这张唱片如能获得成功,那就可以为我的事业打开成功之门。; \# y$ N6 g* k+ d% O, p+ v! f+ N
( \+ V1 {2 U3 u
从这两个例句来看,名词door后可用介词to, 也可用介词for.6 p" N& s2 k* m! G
; k% |4 r8 e4 L& e- q# |非常感谢三楼坛友在Ode上找到的这样一个例句。The event opened doors for designers to showcase their creativity. 不过我觉得这个例句不足以支持“open the doot to”中的to可以用作不定式的观点。我们可不可以这样来看,如果这句话表达得不是很完整的话,那就是The event opened doors for designers .(该赛事为设计者大开方便之门)这就验证了朗文词典所说可以后接介词for的观点。就是说,在该例句中,介词for与door的关系最为密切。而该例句的动词不定式to与designers的关系最为紧密,而非名词door. designers做动词不定式的逻辑主语。6 q8 u$ o. K% V3 l6 d1 F9 e( t1 z
! i+ h# v: r- H [/ q e b
; q! |( d T; w6 P- @" G1 X
综上,在“open the door to”短语中,把to视为介词,在逻辑上才能更好地传达出这个门究竟是什么样的门,后面的内容对这个门进行进一步的补充说明。而如果把to视为不定式,那显然这个不定式与多数情况下省略掉的逻辑主语直接相关,而非名词door.这似乎就会给人造成这样一种感觉,这个门是什么样的门呢?没有表达清楚。 |
|