掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1090|回复: 10

[语言求助] CNN的一篇关于叙利亚的文章有诸多地方不明白。

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-4-18 00:22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 冰上走的小猫猫 于 2018-4-18 15:35 编辑 ( s( S2 H' Q* U
    ( x$ v; U+ M/ p# {# w' }5 s
    这篇文章是关于叙利亚局势的。
      x9 t4 B2 m& w" r2个图片中有诸多地方看不懂。. I4 t2 ~8 b6 `

    & w3 r4 I- E: W. ]* G1)图1,第一段最后的transform Syria to Switzerland, 是什么意思呢?
      I6 d$ o) ]6 a
    / Z/ `; D# Y4 ?! ]2 [& o7 l2)图1,第三段最后的destibilizing 是修饰接哪里的呢?什么逻辑?
    % E' ?: k3 j3 s7 O/ G9 |6 @. t% E
    / H' y* a7 @% T' A3)图1,最后一段话define sucesses, 这一整句话到底想说什么呢?0 o  E. Q" K: v  n& _  C) t
    & t. R! ?, Y) T+ X7 b* @- O
    4)图2,第一段话完全没看懂是怎么断句的。什么结构啊。
    7 Y# z2 {) v; _* v/ N8 G! s$ i' v5 Q% y$ r0 ?1 \* W
    5)图2,最后一句话为什么说chlorine是 common household chemical呢?家家都有的东西怎么会成了武器呢?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-4-18 11:26:29 来自手机 | 显示全部楼层
    Would it be that James Carafano wanted to say,1 i3 c6 D5 |8 `# A( u
    “We define success if we continue to defend our interests,( rather than to covet something more).If there aren't millions of interests, that's success.”7 b; }7 Q  @2 O! v5 T8 w2 I2 z4 o
      o" e# T+ B' y! f
    断句我是这么断的:1 L# R  @; Z; [9 u) \
    ...the US to insist //the parameters for US involvement in Syria/ haven't changed...

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 18:04:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thundercui 于 2018-4-19 04:00 编辑
    ! f1 V  c" E& j- W. M1 A5 u7 Z0 q6 A% p' q5 E
    第二条解读已经修正了。- m; \; s9 Z8 M+ X; l

    ! w$ f; N& x* _: m4 q( l- `( {1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?9 b, l* c* p$ P; E5 |0 G# u
    把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。, ~! T+ l9 D! t" O- f: s' \; Z
    1 j" g+ ^. n% `
    2)图1,第三段最后的destibilizing 是修饰接哪里的呢?什么逻辑?
    6 J! j1 U/ E0 X7 |/ d4 d8 K" b3 ?& N2 }
    pushing back against的宾语是Iran and the threat。# d: E. a1 u3 H: W
    destablizing 是regimes 的后位前置定语,ISIS and al Qaeda 是 regimes 的前位前置定语。of ISIS and al Qaeda destablizing regimes 是介词短语做后置定语修饰 the threat。
    : B* h7 p6 M- _( H' A- E- K8 M5 O: x/ p& n3 Y' v
    意思相当于 来自ISIS 和 al Qaeda的,导致不稳定性的力量的威胁。
    ! y# z0 q0 n# `9 m5 f7 l7 J6 b, ^% z9 s4 k% x% q
    3)图1,最后一段话define sucesses, 这一整句话到底想说什么呢?
    ' e6 d4 I9 L, }1 h: x
    1 [) Q% {7 x. h我们认为,如果我们能持续维护我们自身的利益,那就是成功。8 k6 G9 @4 l/ L% a. o. Y
    % I" W3 I5 L/ `0 y3 D
    4)图2,第一段话完全没看懂是怎么断句的。什么结构啊。* Q0 Z0 _. M: [. W2 @' B( _' K
    / T, P% V  w. Y. g3 G
    Questions led the US to insist (主谓宾 加 不定式做补语)
    4 Q/ _# W' |3 Q/ J7 r: O+ u; j3 |3 G+ T( G% z
    insist后面接的是用and 连接的两个并列的名词性从句 做insist的宾语(也就是两个并列的宾语从句),第一个省了that,第二个为了句子清晰,保留了that  z. |- c) j/ C; N# g
    $ n3 i& {+ E, }5 {# q0 B, U: H) X. T9 s
    5)图2,最后一句话为什么说chlorine是 common household chemical呢?家家都有的东西怎么会成了武器呢?
    # [# ?: X9 F/ ?$ l% T& Y9 F" B' \( Y$ F
    氯气确实属于居家化学用品,消毒剂,漂白剂,除霉菌剂常用氯(溶解在水中)作为基本成分。
    . P6 Y/ ^" B) S0 x% i/ p( O1 i2 y氯气当然也可以用作化学武器。
      K. ?+ K' }% E; Z$ d& n4 ?* y9 V这个是高中化学课的内容吧。
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-4-18 18:20:57 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:04
    . L+ h! _' k9 A; X: K; n1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?* W5 C/ z% {1 h  z% A1 ^3 B
    把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。
    ! R* r) t2 v; R, C( R
    氯气初中课本就已经有了提及了,在讲自来水的地方有说

    点评

    难道 冰上走的小猫猫 是小学生?  发表于 2018-4-18 18:45

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 20:41:18 来自手机 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:04
    6 O' n7 Q+ N4 Y+ t- X1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?) ^" d/ S/ }6 T/ K; R2 ?
    把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。) u4 \$ u, Z7 f7 n& L
    & I" d( p3 G5 x9 k

    6 I/ ~" v) r! A- w第2条,我的分析不对,回头再更正。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-4-18 23:03:40 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:04# [5 j% {0 z' w& K
    第二条解读已经修正了。
    4 N9 T8 A0 ?0 \$ j
    + |6 p/ i, W( i: r% e7 ^) K1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    4 R9 w+ Y  X& \
    还是没解释“把叙利亚 转变成(改造成)瑞士”是什么意思9 L" ^; L6 F5 h% E! ]. `, Y

    ' ]+ b( ?! _+ |6 t+ oWe define success if.. 你只解释了前半句,没有解释后半句

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 23:35:08 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thundercui 于 2018-4-19 04:01 编辑
    0 M* y8 ]4 P) W/ H7 _7 A
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-18 23:03
    % v6 Y( v! |3 w9 a+ D) [还是没解释“把叙利亚 转变成(改造成)瑞士”是什么意思8 ?6 n+ m9 C# e/ z8 C
    " S& b% {4 v7 ^5 z% O0 q& p
    We define success if.. 你只解释了前半句,没 ...

    1 v; D) G1 q8 E; I& f- z( `/ H  @) [: A
    唉。。。3 I( U& P, d; |0 Q/ ~" @! K: R
    叙利亚是一个充满战火的地方, 瑞士是一个举世闻名的远离战争的和平乐土。/ W4 s1 f! M* ?" w
    那句话的言外之意,就是不指望 叙利亚能变成像瑞士这样的和平世界。
    % |5 o9 R8 R6 s: k4 i0 G) v2 O# V, ?. I( o/ N
    另外一个的后一句:
    5 k( n# f5 t8 @* c3 D3 T如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是成功了。/ l2 A) G; y5 Y0 B) H5 X) b- f
    $ h0 X: D% O" Z; a3 e6 _5 I
    你。。。真的是小学生吗?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-4-19 00:12:27 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 23:357 U/ ~9 E% s$ Q3 ^
    唉。。。. P4 u( K% S" ^. b2 r' i, X7 u  G5 E
    叙利亚是一个充满战火的地方, 瑞士是一个举世闻名的远离战争的和平乐土。3 G' H5 g% E, M- ^
    那句话的言外之意, ...
    6 ^! N8 \1 W4 h2 X8 m
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。
    2 C& b. i' I! P1 Y. P) j2 w
    5 c2 ~  Q  V- P4 ^7 l2 s: r9 ^这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-19 00:32:08 | 显示全部楼层
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-19 00:12
    0 g& p. H# x" N如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。
    9 R3 ~1 b2 i% `" P9 M1 {
    ; i: g7 Q- b9 e8 \& p& B这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。 ...
    : t7 Q* o0 X/ E3 a% q6 B
    这要看你自己的逻辑水平了。你到底多大年龄?这个问题似乎不能直接问,那换个说法,你是学生吗?读几年级?

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-19 04:02:34 | 显示全部楼层
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-19 00:120 }& C4 q3 }2 V; s
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。
    $ S2 e7 ^8 z& W
    7 D; J' {3 V& B" x& d4 k) G7 z; A7 [这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。 ...
    , K7 g* J6 A! V# g2 j* ~
    那个“胜利” 换成 “成功” 更确切一点。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-23 23:10 , Processed in 0.051895 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表