掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册
查看: 274|回复: 4

[语言求助] Neither a borrower nor a lender be

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2018-4-29 16:40:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    这是个有名的英语谚语,有点像中国文化中的 “凡事儿都不能谈钱,一谈钱就变味儿”,“谈钱伤感情”之类的话。3 a& c' n; a/ U8 N
    4 z6 O( C& D4 ?  b8 {) H
    其中这个引用用的bender,我查了查好像应该是俚语同性恋的意思。
    ' P7 P' i# f- _3 g& `4 m+ `
    % _* t2 G4 H' Y& B. V7 `3 _$ P1 s1 P这句话是什么意思呢?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-4-29 16:57:36 | 显示全部楼层
    Black-Adder,憨豆先生演的一出搞笑历史剧,所以剧中的话这么打趣也正常。- ~2 E( a8 I' ]+ r2 Z
    ; `0 e2 |* ?* Y% @
    这句话大概就是,要是你手头紧,小心点借你钱的人打你主意啊。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2020-8-14 17:45
  • 签到天数: 461 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-1 00:03:39 | 显示全部楼层
    这个英语谚语很有趣,也很实用
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-1 00:12:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 afreeelf 于 2018-5-1 00:15 编辑
    . K# a1 p8 U3 k8 K* y5 a7 Y* `! J
    6 ~- H% y2 f4 x* j$ }0 s$ p这好像是黑爵士二世里的,应该可以去参考下字幕组的翻译吧
    ' ~8 Q  O- I! p. o$ L* r$ e5 H, s我觉得二楼正解,毕竟黑爵士风格比较污(至少黑爵士一世是这样的),更何况还是腐国的电视剧。。。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-3-14 13:08
  • 签到天数: 483 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-1 11:16:45 | 显示全部楼层
    请问这里的截图用的什么词典呀
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注掌上百科官方微信公众号送积分
    关注掌上百科官方微信公众号
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2021-5-17 11:52 , Processed in 0.195732 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表