TA的每日心情 | 慵懒 2018-3-17 10:23 |
|---|
签到天数: 29 天 [LV.4]偶尔看看III
|
发表于 2018-5-14 15:51:22
|
显示全部楼层
本帖最后由 吕下阿蒙 于 2018-5-14 15:53 编辑
# p. _4 H, A( i0 N9 t8 O! R
" ^$ l( j1 O# Y: g2 B肯定是能听懂的。当年丘吉尔和罗斯福座谈的时候,就是一个British English, 一个是American English, 交流是完全没有问题的。
( Q( k- k( C6 c1 g$ c4 M& s+ |9 z: a+ D0 j/ d( e
但确实是个习惯问题。说白了就是英式表达美国人肯定能听懂,但美国人很少自己这么用。3 x6 n( n/ [. a( a" z
/ v& A. e2 i. x7 o5 E9 F
顺便说下,台湾人管 “熊猫” 叫“猫熊”,但我第一次听就知道台湾人是想说什么。但我也从来不会说panda是“猫熊”。 |
|