TA的每日心情 | 慵懒 2018-3-17 10:23 |
|---|
签到天数: 29 天 [LV.4]偶尔看看III
|
发表于 2018-5-14 15:51:22
|
显示全部楼层
本帖最后由 吕下阿蒙 于 2018-5-14 15:53 编辑 , w8 l7 \! X& y N; F
' N- p, ?# ^3 _" a# m肯定是能听懂的。当年丘吉尔和罗斯福座谈的时候,就是一个British English, 一个是American English, 交流是完全没有问题的。
0 |8 F3 @+ z' x" D1 [7 }$ `
1 l2 O7 b8 D! h6 z( h1 p但确实是个习惯问题。说白了就是英式表达美国人肯定能听懂,但美国人很少自己这么用。
1 R6 `6 y1 G5 b8 p3 i& F; g; t- G
7 q; a& W$ K! r6 P5 Y顺便说下,台湾人管 “熊猫” 叫“猫熊”,但我第一次听就知道台湾人是想说什么。但我也从来不会说panda是“猫熊”。 |
|