TA的每日心情 | 开心 2019-10-30 01:00 |
---|
签到天数: 127 天 [LV.7]常住居民III
|
发表于 2018-5-25 00:18:04
|
显示全部楼层
本帖最后由 loveaffairs 于 2018-5-25 02:43 编辑
% V5 W) V. [# B( B; [- b3 {3 a
" v: y8 b8 Q4 e' p; x在不清楚题目来源、没有更多语境的情况下,光就这孤立的一句话来说,我和我的英文为其母语的同事都会选择neglect。理由如下(综合了英文为母语的同事的意见)。4 c& j1 R! T0 Y
# R4 h, z& M. `/ E9 S1. Reduce one's homework虽然语法上讲得通,但从搭配上看不够地道(idiomatic);从逻辑上说,reduce the homework的应该是老师,而不是由学生。学生要么complete/finish the homework,要么skip (some of) the homework。
9 k. t2 u+ x- ?5 Y+ c5 f1 p+ ]5 i: e' t! U
2. Neglect/ignore one's homework都是地道说法。但这两者又有责任程度上的区别。Ignore显得更加严重,因为作出这样的行为是by intent,即故意的。Neglect既可能是by intent,也可能是by accident(无意的)。请看以下两例。
. ^2 O& J' D3 C* C$ {) e, E8 @) }, U+ P
--- I saw the spelling mistake but chose to ignore it. 【显然是故意的】
! B7 `" f+ r W8 }$ K --- I was supposed to use a spelling checker but neglected my duties. 【有可能是故意的,也可能是疏忽】3 P4 R* _; G0 {3 ]8 H3 l* D
$ ?& o5 R; L2 L& P7 v& ^3 r希望有所帮助。
$ G" t+ r2 q+ ?( e- r/ e1 Z6 L7 X |
评分
-
1
查看全部评分
-
|