掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2172|回复: 10

[语言求助] 关于李赋宁教授写的文里有一句疑似"虚拟语气“的用法

  [复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-11 17:02:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
    It was as if I was……that I were learning to feel at home in English like a fish in its element 如果这里是虚拟语气,那么这里前面用的was,后面用的were是为什么呢?为什么前面不用were,或者后面该用was,变得一致?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-13 06:08:40 | 显示全部楼层
    本帖最后由 loveaffairs 于 2018-6-14 05:33 编辑
    7 ~) n( \+ G. d3 K0 G7 k; U$ A; z* n% }- l' \
    It was as if I was swimming in the open sea and that I were learning to feel at home in English like a fish in its element.
    : W( ]: r8 Q: y# r7 e  [' S1 R) I% R6 I0 ?+ X" m4 L
    这句话虽然出自名人,但从现代英文的角度看,却不无瑕疵。6 j4 o# O5 N9 b+ H  t

    " d3 x6 }7 W3 t7 o3 ?首先,正规英文中对于非真实的和祈愿性的情况,要用虚拟语气。As if显然是提示非真实情况的,因此可能更规范的说法是as if I were swimming in the open sea./ N1 }9 O# d8 g0 I& y
    , k4 J! |! |$ Q! G
    其次,learn to feel at home in English我更倾向于认为是真实情况,作为as if引起的类比对象,有点怪异(这与swim in the open sea不同,因为“我”是在真正地learn ... like a fish,而不是真正地swim)。
    # q7 Z0 J; O% _( O( x) i4 Z
    ! P4 C* ~4 R. S/ K再次,as if ... and that ... 或者as if ... and as if ... 显得不够地道。更常见的说法是删掉“that”或者第二个“as if”。
    9 @* A0 t- M1 P; Z* q
    % n8 V- \9 q7 I6 [作者这么写,让我猜测是不是受到法文的影响。法文中,两个并列类比既可以说comme si (imparfait) et comme si (imparfait),也可以说comme si (imparfait) et que (subjonctif)。后面这种说法和作者的说法是对应的(comme si = as if; et que = and that),只不过在英文中、至少在现代英文中不这么说。. j% R2 ]& n6 k1 d5 x

    ) ?/ ?# e- z. i6 p另外要提一下的是,法文中用未完成过去时imparfait表达非真实条件,与虚拟语气subjonctif要求两种完全不同的变位(对于系词être的第一人陈单数来说分别是étais和sois),但在英文中,似乎都叫虚拟语气(对于系词be来说都是were)。/ N3 t. J& _( g/ d8 z
      f3 h0 q. W% ?5 r$ ~7 a! c% i' I
    对原句稍作编辑,或许可以得到更符合现代英文用法的说法:6 V; ~% Z# e7 I" r  A
    3 M. f# y+ C0 ]8 M0 u
    It was as if I were swimming in the open sea and learning to feel at home in English like a fish in its element.$ \8 \7 d+ ], j3 _* t+ e

    点评

    很详细、很在理的答复  发表于 2018-6-13 07:28

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-6-13 07:24:29 | 显示全部楼层
    loveaffairs 发表于 2018-6-13 06:081 T; Z' o2 d0 W- G2 r
    It was as if I was swimming in the open sea and that I were learning to feel at home in English like ...
    0 K" e3 C7 o7 T6 O
    谢谢你的详细回复!!!!原来原句是这样子的情况,现在清晰很多了。那我作为初学者就当作了解一下,然后记忆的话就按照你改过后的句子来进行记忆了,再次说一声:万分感谢!!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-13 10:40:18 | 显示全部楼层
    snorlaxmao 发表于 2018-6-13 07:241 _) ?! A! X1 m: M: D4 x
    谢谢你的详细回复!!!!原来原句是这样子的情况,现在清晰很多了。那我作为初学者就当作了解一下,然后 ...

    + Q3 [; p1 O+ x/ Q+ c; G不用客气,有问题多交流,共同进步!
  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-6-15 12:21:54 | 显示全部楼层
    补充一个今天查到的资料:
    9 K, Z8 v# ~  Q$ F. u“Was” or “Were” in the “If” Clause/Conditional
    ; r2 H* }( P, f5 _0 V9 |( F. A2 P
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-6-16 11:08:17 | 显示全部楼层
    snorlaxmao 发表于 2018-6-15 12:21
    * F: S( L4 ~+ j8 H1 x! n补充一个今天查到的资料:8 ]- v4 k1 I8 \- R
    “Was” or “Were” in the “If” Clause/Conditional
    1 Y; J" s8 k0 R6 k. B6 G. ]
    哈哈,所以我说“I were learning ... like a fish”有点怪异哎,因为作者确实是在learning。相反,“I was swimming in the open sea”却不是真正在swimming。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-7-6 00:06
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-6-29 15:47:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 西瓜精 于 2018-6-29 15:55 编辑 3 Z' M! Z6 t6 W: `4 C' |
    + B! _1 l7 \4 c$ r$ D% Q- N# a' k
    虚拟语气中的be动词用was还是were,以前经济学人有一遍文章特别讨论了这个问题。
    , [8 F) O% y, q* V6 [' k8 X何为正确的标准现在已经变得很模糊了。, g7 J# O5 L- \& R4 x" Z
    " V. m* [% I% [! _# H+ X8 E
    我们中学时代接触的“标准”语法,是以英式英语为标准的。
    4 {' \9 w; |) m$ D英式标准是were,而美式英语现在大多用was,而不是传统语法中强调的用were了。
    3 k/ L$ z1 ^6 g/ F5 l3 X7 t  @) M9 z; s# B6 V0 `
    韦氏高阶中的这个例句特别说明了was/were 皆可。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情

    2019-3-8 22:25
  • 签到天数: 186 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-6-30 14:26:04 | 显示全部楼层
    西瓜精 发表于 2018-6-29 15:470 ]0 H6 x/ \, Y% A
    虚拟语气中的be动词用was还是were,以前经济学人有一遍文章特别讨论了这个问题。
    ( }; S1 w3 w2 Z6 X) ?+ y% |何为正确的标准现在已经变 ...
    0 E( O, e' z( H+ }! Z
    请问还记得经济学人那篇文章的题目,或者相关字眼吗,我想去找来看看~ 不管如何,先谢过了~
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-7-6 00:06
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-7-1 16:39:42 | 显示全部楼层
    snorlaxmao 发表于 2018-6-30 14:26( ]8 C; G) g/ n7 u/ q* ?
    请问还记得经济学人那篇文章的题目,或者相关字眼吗,我想去找来看看~ 不管如何,先谢过了~  ...

    # z$ C: b# O' H  R0 c最底下那段,as if 也没有使用虚拟。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-18 23:55
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-7-1 17:03:38 来自手机 | 显示全部楼层
    西瓜精 发表于 2018-7-1 16:39' X# |6 ?5 n8 Z/ b* [+ ~2 c/ e: O
    最底下那段,as if 也没有使用虚拟。
    0 K) F* g8 S: ~9 I& F: h2 g
    我在ode里也看到一个as if后面用was的虚拟语气。
    $ Y, B  l: p/ g% P你举的这个例子,这里as if应该是表比喻,没有强调与现实相反。我也在ode和collins里看到类似的不用虚拟语气的情况。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 11:42 , Processed in 0.022136 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表