|
发表于 2018-8-19 11:37:12
|
显示全部楼层
“桧”在广韵里面读古外切,中古大概读guai4
% i, O& J, F5 L3 q4 v& o9 [3 Z$ U9 x, @2 i
按照中古-普通话语音发展规律,应该读guei4(拼音gui4)4 T+ A4 x' R% c: e# d$ `
# i k5 A7 i, b5 U+ _但是很不幸的是,和“桧”相似的一组字在普通话里面读音混乱,它们还读kuai4,也就是说,声母读错了,但是韵母和中古相近没有发生规律演变。
* N. _- |" a6 Y# j5 G6 r; _8 e$ |4 Y
比如说「会计」「会稽」「刽子手」里面的「会」「刽」都有读kuai4的+ ^4 h( e' _' W4 Q* K: b
; h( J$ d" \ E, U S- j至于「秦桧」的「桧」字,是读了半边字,直接读「会」的常用音了。《普通話異讀詞審音表釋例》讲了。为啥这个字读半边字?因为历史罪人啊,口头上说的多啊
( T) K' X# x5 f2 P1 D4 G0 j ?. D总结:, K) B5 ? Y' w4 O, [
: }' o) @: h; T3 r0 P/ M! Ogui4 —— 毫无疑问的正确读音,虽然现在的很多字典都不认
: }+ E' W, T( T) w' Akuai4 —— 部分正确的音
6 ]8 w8 N8 ^: P' a2 z$ dhui4 —— 原本是错误读音6 t6 s2 F: h& C; e
3 }. `8 T9 Y; P9 M1 `! ]5 F
————————————————————————————————————————
' n X& V% r5 ]9 g
% F2 Q9 k7 c6 o6 {( o& ^6 _为什么和“桧”相似的一组字在普通话里面读音混乱呢?% {. l- z U6 _& W- N' z( x& @1 g
8 u! S) ?& @0 ~9 r我认为是这样的,因为「外」字的读音在北京话里面就是个例外
4 k* v4 \1 A; s4 {1 \/ W* d" B0 e5 d2 h: K
「外」中古大概读wai4,所以古外切在中古读guai41 b3 J# j3 X- l$ r* ]7 t
「外」今天应该读wei4,所以古外切在今天读guei4(gui4)
F: E+ Z( V; I2 J- o$ z% n* v4 F6 G6 Q& ^
结果北京话在「外」这个字上滞古,没有按规律演变成wei4,所以难免有音韵底子比较烂的先生,按北京话照着韵书莫名其妙推出kuai4来) c3 r5 G& k# k6 |" F' r+ F& L
! d# g; Q, l3 L7 Y1 Z* g2 Y+ G如果你用了我的《1912 翟理斯華英字典》,会发现,「会计」「会稽」「刽子手」里面的「会」「刽」、「桧」当时都只读gui4,说明kuai4这个音的历史不大可能有一个世纪以上* J U! s+ W! G1 ?$ I; i
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|