掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1997|回复: 2

[语言讨论] 奇葩 翻译 和 可能修改

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-2-16 11:33
  • 签到天数: 56 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-9-10 12:37:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 cici920 于 2018-9-10 16:58 编辑
    - C( o  R" r+ Z1 c) j' c1 d* F& C+ W+ c2 W8 X0 A# a# O7 B8 ~
    1、Sun Yat-sen University :7 Z2 X5 h/ Q9 l8 r! h
    双鸭山大学 ×
    1 v" h5 a3 Y4 |+ G% e8 N中山大学 √  中山大学9 x! K. A" ~0 r' K& g
    $ u5 b, x4 `9 U  V2 t2 n
    2、中国梦 飞九天
    . f; {9 ^) C! z% QChinese Dream Flying Nine Days  ×0 z0 f! Y2 {1 ^
    Chinese Dream Flying to the highest of heavens √
    5 w, U# x+ T0 C: q/ y. @+ o  ?4 {7 ~
    3、干菜3 C' o( V4 L1 f( v" K* D
    Fuck Vegetable ×
    $ w+ J1 [1 s1 j; d0 R$ ?dried vegetables √ 干菜" I' d1 S) S- |% H' G
    & L! m( Q9 z# P: k
    4、国家富强 公正有信+ V, l$ J' N; Z! S% F
    The country strong justice have a letter ×' M8 m! E0 i  q
    & |$ O  ^% v: _9 m: w" U: v% @

    % X. d! `$ M2 ]& A% y5、行政庭
    6 a- `( x! Z8 ]3 S) o  v/ J" ^Hang Zheng Ting ×* f! ?; f4 v' H; T
    Administrative Division √
    0 }3 @" Y) }9 k+ @- Z9 j9 `& X) u$ b9 k' k
    ) B" m' g5 n% u( p# t; w
    6、民三庭 (民事审判第三庭 的 简称)% r$ Z! N8 C0 I) {* K1 h
    Three People Court ×
    , t+ m0 @! U, {, d( zThe 3rd Civil Division √& _: U4 \/ @! D3 i& K# W, r

    / v" a  c, i% g6 e  k2 W* d7、速裁区; a6 x8 k+ }' t' p4 ^7 I
    Speed Cutting Area ×0 u- V6 C0 d$ Z; C% D' L0 [) H

    * l7 N: d: E! m4 [  ?( W  Bfast adjudicating area √
    * U  v) t, t6 t. Y# W) [: K4 ~$ U3 z
    8、西点
    3 Y# K3 p" |! J/ x2 @West Point ×, G# V5 y2 b4 D+ p
    West Style Pastry √ From 西点
    ( u' P6 z, b& Z5 w: _9 q, Z, s6 W, q/ `7 L- G& I% v" X
    9、拍黄瓜
    4 I, O3 W; j$ b/ ZFilming porn  ×
    , \: y3 W4 N8 k* b* S7 Wsmashed cucumber salad √ From 拍黄瓜7 C5 s" X" |* D4 C
    . `6 H7 c" i4 `( [, z
    10、灭烟台
    % g* S% X1 [  n5 K. c+ Z4 dDestroy Yantai ×4 w( L# M! \( `* {
    cigarette extinguishing support √
    $ q3 Z0 H2 o; \" W. M, ]: S# `2 g5 n% o5 \# E* d
    11、闲人免进
    ; H5 F( A5 P  f& \XIAN PEOPLE NO COME ×
    ) i) ^2 M4 ^6 z# T5 [Loiterers keep away √
    4 {) E" I* }- t4 @! A0 HNo admittance except on business √ From 《吴光华 汉英大词典》
    . }8 c/ C$ n3 U, v; `
    0 u/ A2 X7 m- w+ @( K0 x  O  j! R8 I8 s# |6 J
    12、对公业务专窗
    / V- b( M  D  H: U" ZTO MALE BUSINESS  ×; Z" Z( D# r0 F( y; p! c
    Corporate Business √6 ?2 j: Q/ Y- B

    : P0 X: z  `) w+ t1 J  S  H13、签到处7 W6 j- ]  ]+ n" Z/ M5 j
    Sign Everywhere ×! A8 n3 V. G$ ^- R% j  s6 K
    Sign-in Desk √ From 《吴光华 汉英大词典》( G% O) y/ r& E, r. R: ]; G# O

    ) i1 }; ^: |. t0 n  n7 Y( x. X# B14、湖中水深 注意安全/ |- k+ j( m7 a, K) n# {1 ^4 ]% M
    The lake water depth be careful security ×
    * D5 K# P5 \) Z& R7 MDeep water, be careful √7 K0 ^+ Q+ m8 i

    , ~9 Q, A* w3 e15、应询0 d& X" X( h8 \2 ?
    YingXun ×
    ' i3 V' H. V: Y/ P# Z4 uresponse to inquiry √9 k' X' S( A9 A) ]: W

    6 C6 Y3 V0 W8 g, p$ p; J16、讲文明 树新风# S( J3 Q8 m& Q$ Y, S
    speak civilization, tree new bee ×. I& n- c. K& s, g6 W2 X0 f# k8 V
    Be civilized, Make good habits √
    2 t3 x' q4 n$ w$ a* U
    % O/ L; \  Y! y$ ]7 w17、德国咸猪手1 I; j" T" G2 u0 y; V
    Germany Sexual harassment ×
    0 C9 I0 ~# m# Q" q4 F" u; n! l+ q: a3 y$ GGerman-style salted pigs’ feet √
    - X. f( _' _. P$ W5 x6 {8 ]- l  x$ p) P
    18、开水- K+ a7 A* U, z3 O/ L0 d
    open water ×
    9 [) C, M5 Q& O$ ^hot water √  g4 M& c5 `' f0 C- O6 s3 z
    6 n. Y3 q/ y7 T7 G0 f9 f5 }
    19、干锅牛蛙$ d6 M7 h4 \! X! a! X) a
    fuck a bullfrog ×: Z3 d; [% N' u, I2 u
    Griddle Cooked Bullfrog √1 a7 y# R: I; j' _7 C* \
    . A7 ~8 G% t* D+ C+ }8 G/ G

    , P" e3 t- e7 k! z20、野山椒牛肉/ O# R  b$ |% R( P0 Q7 d1 f
    You and your family ×- ~( L1 l4 E7 t$ x. o& h
    Stir-fried beef with rod chilli √
    6 |/ W, Z. `' F
    4 d6 X' [# u' [+ t0 J& i/ G* u6 j2 `9 K% ~( c, N- f. f
    21、四喜烤麸, t5 H3 H$ E' b2 d
    Sixi roasted husband ×2 s% A6 z" f- i
    Marinated wheat gluten with peanuts and black fungus √. ?2 O& o1 F6 {+ c' Q7 T6 e6 V! W: M

    ! Q) ~$ M: P4 \3 f5 x5 I% q/ t0 n22、夫妻肺片
    4 o0 x$ ^9 j# O/ QHusbandand wife lung slice ×2 H2 T9 k% X3 T
    ​Pork Lungs in Chili Sauce √1 p  w! ?( m6 L' p  |% R  t
    Couple's Sliced Beef in Chili Sauce √* L- _* m& i& F' p4 i7 ]5 m3 l

    ) H: Q2 w4 V  b! g3 A23、撒尿牛丸7 w6 e" k+ @  O$ b/ e% M+ Z
    ​Pee beef ball ×
    8 I- P2 |7 I+ m' R" o6 mJuicy beef ball  √3 ]5 |3 S8 Q8 a, \9 _. d, G0 l

    9 ^0 t0 _- P* i4 y7 E24、一次性用品  }5 Q. z! R$ \% w* u* G& S  F0 V
    A Time Sex Thing ×
    * f; ?  z% J/ ]" [. `& TDisposable items √) I5 B2 P3 J  S
    5 \0 G! g# @( ]% G
    25、阴道镜检查室
    ( m. j; ]7 ^- K# `8 G6 k# SCunt Examination  ×5 h  x4 ~& t& S+ R# _, B
    Vaginal Examination Room √; T& ]! y$ F/ W, q- u

    1 A4 o. [4 \. c26、王八炖猪肉5 [9 {3 C: g1 D* A
    the tortoise cook the pork ×
    " `* v% T$ w' f( \% l$ x0 A5 eStewed tortoise meat and pork √
    " j9 `" m/ a$ }9 k* H; G* k8 C5 \! r$ g! z5 _' Y* g
    27、关东煮
    ; Q  K2 y$ a9 x; M, x' c4 Z: w. eClosing The East Cooks ×
    & F. H8 W( e& ^Oden √' Q: M7 Y6 j" G5 Y( i

    & S# x3 z9 ?0 j3 _: p, T8 i# k, z8 l7 ?: E3 k0 F2 F# }' F
    28、灭火器
    0 v' j% B( d+ h& @4 F1 U) K5 nhand grenade ×
    / U' E, L8 h) Z" l# k7 Sfire extinguisher √# d+ j  e' @7 `  {/ P3 Z. z2 {
      m0 h9 r% Q, }& I
    29、干手器$ |4 Y% _, ]7 [% w6 N1 F1 s
    Does the hand ×$ p& C- b. r4 Q/ [3 ?- H
    hand dryer √
    # d" W1 Z0 w2 `! n# w9 C5 v; ~3 s+ I! l# P9 {
    30、餐厅
    0 z3 K& I2 T$ f# D- wTranslate Server Error ×0 B/ y; `4 V1 n" T& K. M
    restaurant/dining room/dining hall √) G; S; L$ X9 j* M
    ; U5 s+ Z" k3 E
    31、不要打手机
    8 J! g$ L( S# z: wNo beat the cellular phone ×. V3 u8 e3 A* ^4 G% X+ M( q  }! @
    No Cellphone √
    5 p- G! F5 F  A9 t) _, T* Z6 {6 E4 j2 V- |; p: u" ]/ u' ]1 f
    32、违者罚款0 a$ W& ?; }8 D' A( Z0 ~& _' A
    Violators will be fine ×
    ' Z: F8 P# G1 Z; lViolators will be fined √7 J# h" ]- f- X4 b9 v# d$ {

    4 Q" e9 G8 {- G$ h! A& u8 T$ O
      {( g; q" [# }) k. v33、请带好随身物品
    + Q1 B3 P7 j; u! c5 uPlease take good personal luggage ×0 P9 T) l. i, e2 K  V8 k/ j
    Please take your personal belongings (with you) √
    8 _1 n8 S! ?. |2 E! ^( u6 e3 F, V+ V7 `% T3 M) w
    34、请勿戏弄动物- R$ L) K0 k, n. A
    Please don't hurt the animals while teasing them ×' H; p$ }5 O( t: C$ P) b. O
    Please don't play with animals √" j- I, C  t- o1 L' `
    $ v. o- t+ @  ]- y; b
    35、烘手机5 @: z4 ~  K- ]
    Bake the mobile phone ×
    / p/ w3 Y2 G( s" L6 GHand Drying Machine √0 n  `+ b; H) {. C3 g: s. K, D# R
      D  Q6 V$ N  p
    36、候机楼% i# _5 X& {% W2 J9 q
    hou machine building ×
    2 H; H7 P( H" d- z+ Mairport lounge √
    2 F8 ~' a: F( u( M" [$ h1 Z
    1 n/ h9 O8 f6 q- C37、干货
    ; x. O% I8 Y& s/ v( Z' jFuck Goods ×# `" W+ _- m3 B
    Dry Foods √
    $ W3 R, h7 r! X1 W% U6 ^
    6 a9 Q$ J6 J1 [38、入口: i* x- J3 w+ h8 ?1 {
    Enter the mouth ×, l- {% s0 d- o: }
    Entrance √  ~3 v9 l8 }' k; y- Q. K* d6 A

    4 x/ g7 y/ H- d- \1 S39、At KFC, we do chicken right.
    - ~" t  D. m: N! R在肯德基,我们做鸡是对的 ×
    . Z# D4 M/ Q+ u我们肯德基的鸡翅最正宗 √
    3 D9 J7 m- s: P- z, k4 e* q; I. c" o/ p: A* _+ F1 w4 u% ]
    40、1 米线8 E2 _; j. ~9 f
    one rice noodle ×9 ^% t  ~& a# V% d
    yellow line/one meter line √+ a7 l6 W/ a8 L; i% C* o0 C( X% F

    5 `" X$ x* G" P+ G1 B( }! u0 Q" {41、民族园
    ' _7 Y/ g7 D$ c/ W7 l$ I3 j5 h' k* FRacist Park ×* n4 W) F  E  J
    Nationality Park √1 x  ~' e6 ^" d( D, L# g* I; `8 Q

    6 m! S8 _- }* U: j% \42、施工进行中9 n+ C4 I4 ~5 o$ |. I
    Execution in progress ×2 c8 ^( u1 ?! H1 i" ^" L
    Construction in progress √
    9 U' A: H( Y5 y+ ~0 z1 k
    . c6 A4 Q8 a/ t% m* \+ V43、搜爆犬
    + f1 |- a) B' {: p0 f4 ^EXPLOSIVE DOG ×
    ' X) z( ^) o$ R. M. E- J8 CPOLICE DOG √
    1 N: l% L+ E  D
    , Y9 U0 P/ g+ b: @44、出口
      ?% ~- b$ W8 h6 W- EExport ×
    ; j9 L/ x, I  |$ h2 z6 ]Exit √1 \* }9 M' ?# {- N* h) ~1 O. {$ ^% j4 o6 s

    ) O  R/ W6 M1 q: ]45、大操厅$ T! ~2 x  Y9 i" m+ q0 l' n3 t: u
    BIG FUCK HALL ×
    4 L+ Z3 d7 k3 d$ oBIG EXERCISE HALL √
    7 @% I- H, d6 r' W, ^! K8 W* {9 [
    , e/ l. A; X+ x5 I/ L) T$ d+ x1 d46、孜然羊肉" A6 p' X  t3 X% N4 p/ |8 q
    unwearied effort however mutton ×
    1 W5 m4 p5 v. q. gStir-Fried Lamb with Cumin √8 b8 g; @- @. P8 U0 F) u9 o
    ' V: G/ x* j: a) m# x- O" b# [4 P
    0 j" x. O% ~" D' i+ S

    1 ]" n8 u) T* u! |% J+ x. g
    1 k: @9 C9 f7 M! B& \3 i
    参考:  ?6 ~: D7 q# b# H  g/ d- s
    1、从“看门狗”小议中西语言文化差异- E8 k( a4 V5 _1 k
    2、奇葩翻译不只是翻译问题
    % Q9 L6 P  M( x  z- C2 I3、鱼香 rose 、鸭血 fans 汤 ,这些爆笑翻译吓得外国人不敢动筷!
    & ]* N6 ?, G; A' }% e: }4、一起来较真:那些奇葩翻译的正解是什么?' v" Q8 [) B7 a& [$ L, D
    5、官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类. }, x; [( p* |6 E  m# p% {
    6、《公共服务领域英文译写规范》 国家标准委、教育部、国家语委
    * A6 |: A: e. x( \7、《美食译苑——中文菜单英文译法》 北京市人民政府外事办1 o* d  J+ L9 p
    ; T" ?1 u% n: a; O

    2 p3 C' V+ x7 m5 F3 B: J4 U$ E" _8 j! j
  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-26 21:36
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-9-10 13:00:46 | 显示全部楼层
    1,孙逸仙综合性大学
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-9-10 22:56:41 | 显示全部楼层
    还有个经典的:小心地滑 ! A7 D1 n/ ]$ s+ s8 ]- s- x
    Carefully Slide × (小心地...滑)
    4 v' l' @2 z% |) ]) [Caution! Slippery Floor √
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 13:06 , Processed in 0.019352 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表