TA的每日心情 | 怒 2019-2-16 11:33 |
---|
签到天数: 56 天 [LV.5]常住居民I
|
本帖最后由 cici920 于 2018-9-10 16:58 编辑 + m$ b: `" P7 D0 @) e
9 W9 }- ~$ u7 S* X9 w# I1、Sun Yat-sen University :6 x9 k; z) v; w4 y. p5 \4 ^
双鸭山大学 × a, D% d/ ^0 X; C. c- o( y
中山大学 √ 中山大学% u* ~( h, X1 }
$ z5 @! `1 h& L, Q% S
2、中国梦 飞九天
! A4 k6 M# ~5 ?1 C. {Chinese Dream Flying Nine Days ×- |( E: x) x2 r1 ^7 ^3 ?
Chinese Dream Flying to the highest of heavens √; O" h1 B% [" q+ `2 v' k
2 H3 c+ w3 N. X5 n. p
3、干菜7 D8 Y2 B2 E& A# D, A& @7 A) o
Fuck Vegetable ×% \8 q$ k1 x" f9 f1 i$ c& @7 P! D
dried vegetables √ 干菜
$ c6 Z5 o. l; C9 R1 n4 ?- X- }1 T Y0 t( M& L/ j
4、国家富强 公正有信, B' l$ a9 s2 X; l0 e4 u" |
The country strong justice have a letter ×
, c/ r8 G0 O2 r( j( c
, d4 j1 ]* f- }7 m0 u! o: _$ u7 Z, t: e9 N. k! e7 |& O/ C- ~ X
5、行政庭; L2 C' W0 w5 Q" ?8 G
Hang Zheng Ting ×' F$ [* ?/ @' x4 e& o: b
Administrative Division √* s8 Q: `& k6 u; H: q) e
$ H5 \7 t1 z _6 f" E
* F% p5 A0 a; Y* g6、民三庭 (民事审判第三庭 的 简称)' h5 h* n0 x8 Z4 k( ^
Three People Court ×
$ ~ w0 U2 G+ ^7 S& j# t: p, K; FThe 3rd Civil Division √
% s/ V/ ~$ r9 J" h! s! k6 Z$ ~1 m6 b
3 [0 l, H# v0 h3 B; h3 |7、速裁区
3 ~3 C+ T+ Z1 S* ~7 `Speed Cutting Area ×
& d2 M0 e7 ], r7 }+ ~1 @
$ G; `, {- X) w+ j& s) }fast adjudicating area √3 S: L9 p1 {' S' r
/ N0 W# b/ B) @1 ^6 X' \, R7 B W
8、西点& j: }1 ]" g4 B; N5 U, g8 O5 p
West Point ×
$ z/ p1 _$ K' x% `' DWest Style Pastry √ From 西点
4 e0 Z& D0 b1 X1 p! ?# F
3 M) a0 M/ L! o* I( v+ G7 x# ]6 ?1 x9、拍黄瓜% x; s9 T# D$ Q, }1 \0 r$ \% p
Filming porn ×
2 J/ _) y ?5 V6 D& k) Csmashed cucumber salad √ From 拍黄瓜+ a6 \ h+ j: ~ F! |2 l+ Q
) B" i1 e. F s& D
10、灭烟台
) f% w$ o) @* h" i' f4 aDestroy Yantai ×+ z: B8 y4 B8 J% ]" t
cigarette extinguishing support √+ \" B1 h' S! J9 M1 E
; m3 {: z3 x: e: K2 i
11、闲人免进
" Y: Q6 A# F) K' a1 uXIAN PEOPLE NO COME ×
1 A1 r- W* Y# Y/ g6 T& o- BLoiterers keep away √ 0 S+ \" _( @, p# m) [4 |4 b, @; X
No admittance except on business √ From 《吴光华 汉英大词典》 y* C8 y% V& r- ]4 z* x
8 }. N- x: f: r6 g9 R
4 p6 [- z# K8 h! p! @12、对公业务专窗 1 \. P/ o# Z' q" O% x
TO MALE BUSINESS ×
1 u8 {& b, f' Y m: pCorporate Business √
1 W" i' l4 C* Y% m" }4 d
3 t, K& H- e) y2 S* r( i13、签到处0 s0 m* W' S5 p
Sign Everywhere ×
* n! U, k+ z) a0 iSign-in Desk √ From 《吴光华 汉英大词典》0 v; F3 j' f, [. e- h1 U' g6 [. K( H& D1 }
G# g& w6 s* G; T( T% ]1 I
14、湖中水深 注意安全
- A- N! L! }7 n" `; |( X e, tThe lake water depth be careful security ×. q; m9 G2 }5 w% P( U
Deep water, be careful √7 j& ?6 {! l9 n* S+ v: o) z
6 u4 c8 }7 o; A1 L. k4 f" b15、应询. A5 ^$ k) j4 h+ ~$ U: H) G2 T
YingXun ×7 C1 f0 c0 k) X' O
response to inquiry √
$ h X! {7 k1 d3 [
1 |# _3 T, s! c6 y, M" T: g16、讲文明 树新风8 A) S- C$ u g' J$ @2 ~
speak civilization, tree new bee ×4 Y6 C. E9 J; G! u4 F3 N" e
Be civilized, Make good habits √
1 v$ Z$ [$ L: ~
1 h8 a* B6 f. y6 g5 i; ^$ l17、德国咸猪手" H# `$ l% D$ I4 v- d7 \9 w& N
Germany Sexual harassment ×, S7 I* Q' L8 _, N/ h8 e1 z9 |7 A
German-style salted pigs’ feet √3 A `1 j( i7 `0 H- w
9 y4 @; d4 V a, N% V& T' a# i
18、开水
: M" D% Q' X) qopen water ×- v+ D- v" g* j4 z$ Q
hot water √6 R. o1 o/ w. }2 y6 s8 p; d8 I4 K
* y" f1 ]& A. C8 r7 I19、干锅牛蛙; _+ w6 Z. v7 t0 V P; N/ B
fuck a bullfrog ×! v$ J. r3 k1 s1 p
Griddle Cooked Bullfrog √- i8 G/ K# W0 O1 d8 z: J( B% n) z
7 n2 I' u2 ]8 ]' a' r
R+ G) z. S0 } v" f% i& U. V* w2 M20、野山椒牛肉
) q( j; t8 q% ^( H9 ^( PYou and your family ×" Z b( F# w; {
Stir-fried beef with rod chilli √
" o# w4 J2 v0 e4 E
2 f5 S* S% o+ X. C% K4 D2 Y! A+ D0 [& b0 d# z
21、四喜烤麸
( o1 i% b8 F1 eSixi roasted husband ×
" R2 \; G% @( BMarinated wheat gluten with peanuts and black fungus √# h3 v- N, E$ t- n
6 E! x5 C. ]' M2 M
22、夫妻肺片. |" z# H4 A& E! N
Husbandand wife lung slice ×2 k" n, }* L. J8 Y0 O' t+ p
Pork Lungs in Chili Sauce √
3 C6 O/ q1 C& RCouple's Sliced Beef in Chili Sauce √
0 j! y" E/ A8 w0 `9 N4 p# }
: y! E" z! v# ? {5 \- m, y23、撒尿牛丸$ s. X* S8 L; S6 E) L
Pee beef ball ×! m& b ?* J0 T
Juicy beef ball √
9 j1 W5 z3 \6 I4 i
* K" B0 Z+ I4 e' g# j" I0 \' m24、一次性用品3 j4 ~/ W: Y: V0 N" r
A Time Sex Thing ×" p$ V t. ~$ ^! G2 o. R" `1 C
Disposable items √" T& `2 Z/ b) b/ ]
]- `8 u3 d, M* Q2 L* Y4 `5 u& D
25、阴道镜检查室" T3 e f; }* G6 `% ]
Cunt Examination ×: s' c/ C; E& t, ~
Vaginal Examination Room √
2 ` k6 V1 t5 d0 b3 b: L4 y
6 }( A; r# R; D- {1 ~26、王八炖猪肉. K( q& f5 a% b4 f- f
the tortoise cook the pork ×) @; Y' s4 I9 |# E. z( Y( C
Stewed tortoise meat and pork √
( c+ ]8 Z& C) ?. i7 G+ k4 V; m9 e
27、关东煮
; @/ D+ ^& M+ LClosing The East Cooks ×$ Z4 S3 {6 A# Z4 @ {* j9 ?& v
Oden √
: ^( k8 S9 X( e* Y/ r( {
6 u6 E+ c) a& m$ L c5 A6 j! R% J9 O5 E" y7 U7 s
28、灭火器
1 I9 b7 C' ~7 C* dhand grenade ×
) O$ r! h% l7 X( Y+ ]5 S" E( ufire extinguisher √$ c8 d# e" I! P g* {% {6 r% |+ t
) `! T( X) v/ c/ [- f' f
29、干手器
! p4 g# ?9 n8 y% s3 E' k5 e( |( UDoes the hand ×
% Q4 @4 D1 h. W) P( D. Whand dryer √
# k0 e7 S* e4 @) G# x
' L( a7 F" C( P" ^30、餐厅 L3 c$ t1 Z% R$ E$ ~0 T4 I
Translate Server Error × G( L+ z) O G; j
restaurant/dining room/dining hall √) S9 _& q3 E; |# ^, o8 a# v7 G
! n& E c& u ]# D) J; Y( v31、不要打手机
( Z5 l( g+ o t8 ONo beat the cellular phone ×4 \5 E9 m- N! Z+ a
No Cellphone √
/ ^3 R' A8 t* w9 Z0 Z( c" L. ?+ M
3 V! N! ]5 o% K/ z) G6 {1 d32、违者罚款$ x3 W% x/ |/ j
Violators will be fine ×4 h. p0 ]% i" o( P. q
Violators will be fined √
" o$ F& y w& h+ D
4 N3 `/ }6 G1 l X
* r2 O4 i7 E3 n& Q0 ^8 {1 }33、请带好随身物品* x9 u; o# {; M) s% F
Please take good personal luggage ×
3 |% I* K4 K9 @Please take your personal belongings (with you) √
U# S( ]$ ?4 x! W: K5 h! m
# j0 |, E0 R V! r4 O# e5 k7 D34、请勿戏弄动物0 G4 D9 U& [- C
Please don't hurt the animals while teasing them ×/ z, k! U7 P9 s4 _
Please don't play with animals √( L" z5 \; g; \
$ n" h, u" l; `' p: P
35、烘手机/ [! M3 h4 P l8 \8 c; ~2 T
Bake the mobile phone ×" Y f" y- G: L/ [: q
Hand Drying Machine √
, K6 _9 t2 [* [/ s$ e* ]4 u9 b9 ?; L6 ?3 ?5 @0 m
36、候机楼5 P2 x( {5 Z* T% T7 T' i
hou machine building ×8 v) y1 A9 f: m9 Q9 S( F
airport lounge √# z( a/ t/ j# x0 J' `7 U
9 c5 e4 |0 V- D: l0 M37、干货
/ N- b! ?$ D9 Q) ~2 lFuck Goods ×
8 i$ f; n1 F* F% U/ G5 TDry Foods √
) |% O1 R0 _ o5 `
4 X& V8 U/ Q/ x u- e8 ?6 O38、入口
2 d& e! D# P# D2 R5 @Enter the mouth ×0 o% J8 O6 ^+ E9 Q' ?
Entrance √
! x! J; I. _9 i0 O' Z3 K- [, R2 N6 T: j" v0 t! q5 h8 `
39、At KFC, we do chicken right.( o; j% S+ e2 Y( F
在肯德基,我们做鸡是对的 ×
7 j5 q7 `1 C) n& u# v, @9 f7 ~我们肯德基的鸡翅最正宗 √3 U# t6 T+ x3 n0 m2 {
! L3 m* f/ a% J# f40、1 米线
+ d0 D, ^3 A$ i6 g }7 uone rice noodle ×
9 L& J. V1 f# D4 b; B- Q7 syellow line/one meter line √
" M9 T0 E2 O) v; b
2 C: `6 \" i) i: [41、民族园
+ |4 s8 W- a& [! {# O rRacist Park ×
t/ Q4 V% V- R) L# BNationality Park √
# D u, g+ y# i, v: D& d3 E+ J2 [* J' R
42、施工进行中
, e2 n7 C3 c+ N, c+ n7 n Y, i# h/ ZExecution in progress ×1 S \8 R3 n' n( K9 e9 e% V
Construction in progress √6 a" [$ C0 R& v( G' u2 u
* a" Y- R, B+ |! E9 G2 ?" M u43、搜爆犬
$ v& }, T4 j# N- e/ G) j2 dEXPLOSIVE DOG ×
. f2 w( O( E, }+ V& M+ Y7 yPOLICE DOG √
; a$ |* Q7 A. [; {* w1 F6 H3 g2 C ]& X* [2 f' D- Q. }
44、出口
+ B w! S. z1 T* eExport ×
2 v, W; J7 H( R: g) yExit √
8 t9 N4 Y) v+ R6 n3 r0 ^6 {6 g2 s* c |+ [1 b0 n0 D9 l
45、大操厅/ s* X |) R* g A& a
BIG FUCK HALL ×
5 u o7 @$ O2 KBIG EXERCISE HALL √
3 u o* M: j3 {; X9 b- O
* V" U* w1 w& G' b' p z9 F* x) G46、孜然羊肉2 b( Q) c% w4 ~4 s) a/ e
unwearied effort however mutton ×% V- A( M* H2 X9 V
Stir-Fried Lamb with Cumin √
0 y- T u# e7 {# V* \0 }* A0 `9 _) ?* x) B6 m
6 ~# S0 F2 D& t# ~# g U' v9 j* E' M" K" d2 K! O
: Q$ R$ e: k3 Q2 k# D
参考:% D8 v! v5 b P- r% i3 Z
1、从“看门狗”小议中西语言文化差异
! l! |% |2 Z! M4 q, b7 G2、奇葩翻译不只是翻译问题
, o6 h5 ?! Q/ L3、鱼香 rose 、鸭血 fans 汤 ,这些爆笑翻译吓得外国人不敢动筷!
0 ^1 Q9 T% L5 D I& g4、一起来较真:那些奇葩翻译的正解是什么?
' j& H+ F' t) v" I( O+ k" H5、官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
" _; e- n- J! @: k) R# D5 ]7 l6、《公共服务领域英文译写规范》 国家标准委、教育部、国家语委' E5 O* b5 A7 |. [6 H
7、《美食译苑——中文菜单英文译法》 北京市人民政府外事办
7 z+ s: j2 f$ _. ]. s( t/ N5 m) _& R( i# T0 \
) w5 w+ O9 K& t) B4 U2 r- m& a7 f |
|