掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1565|回复: 2

[语言讨论] 奇葩 翻译 和 可能修改

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-2-16 11:33
  • 签到天数: 56 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-9-10 12:37:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 cici920 于 2018-9-10 16:58 编辑 + m$ b: `" P7 D0 @) e

    9 W9 }- ~$ u7 S* X9 w# I1、Sun Yat-sen University :6 x9 k; z) v; w4 y. p5 \4 ^
    双鸭山大学 ×  a, D% d/ ^0 X; C. c- o( y
    中山大学 √  中山大学% u* ~( h, X1 }
    $ z5 @! `1 h& L, Q% S
    2、中国梦 飞九天
    ! A4 k6 M# ~5 ?1 C. {Chinese Dream Flying Nine Days  ×- |( E: x) x2 r1 ^7 ^3 ?
    Chinese Dream Flying to the highest of heavens √; O" h1 B% [" q+ `2 v' k
    2 H3 c+ w3 N. X5 n. p
    3、干菜7 D8 Y2 B2 E& A# D, A& @7 A) o
    Fuck Vegetable ×% \8 q$ k1 x" f9 f1 i$ c& @7 P! D
    dried vegetables √ 干菜
    $ c6 Z5 o. l; C9 R1 n4 ?- X- }1 T  Y0 t( M& L/ j
    4、国家富强 公正有信, B' l$ a9 s2 X; l0 e4 u" |
    The country strong justice have a letter ×
    , c/ r8 G0 O2 r( j( c
    , d4 j1 ]* f- }7 m0 u! o: _$ u7 Z, t: e9 N. k! e7 |& O/ C- ~  X
    5、行政庭; L2 C' W0 w5 Q" ?8 G
    Hang Zheng Ting ×' F$ [* ?/ @' x4 e& o: b
    Administrative Division √* s8 Q: `& k6 u; H: q) e

    $ H5 \7 t1 z  _6 f" E
    * F% p5 A0 a; Y* g6、民三庭 (民事审判第三庭 的 简称)' h5 h* n0 x8 Z4 k( ^
    Three People Court ×
    $ ~  w0 U2 G+ ^7 S& j# t: p, K; FThe 3rd Civil Division √
    % s/ V/ ~$ r9 J" h! s! k6 Z$ ~1 m6 b
    3 [0 l, H# v0 h3 B; h3 |7、速裁区
    3 ~3 C+ T+ Z1 S* ~7 `Speed Cutting Area ×
    & d2 M0 e7 ], r7 }+ ~1 @
    $ G; `, {- X) w+ j& s) }fast adjudicating area √3 S: L9 p1 {' S' r
    / N0 W# b/ B) @1 ^6 X' \, R7 B  W
    8、西点& j: }1 ]" g4 B; N5 U, g8 O5 p
    West Point ×
    $ z/ p1 _$ K' x% `' DWest Style Pastry √ From 西点
    4 e0 Z& D0 b1 X1 p! ?# F
    3 M) a0 M/ L! o* I( v+ G7 x# ]6 ?1 x9、拍黄瓜% x; s9 T# D$ Q, }1 \0 r$ \% p
    Filming porn  ×
    2 J/ _) y  ?5 V6 D& k) Csmashed cucumber salad √ From 拍黄瓜+ a6 \  h+ j: ~  F! |2 l+ Q
    ) B" i1 e. F  s& D
    10、灭烟台
    ) f% w$ o) @* h" i' f4 aDestroy Yantai ×+ z: B8 y4 B8 J% ]" t
    cigarette extinguishing support √+ \" B1 h' S! J9 M1 E
    ; m3 {: z3 x: e: K2 i
    11、闲人免进
    " Y: Q6 A# F) K' a1 uXIAN PEOPLE NO COME ×
    1 A1 r- W* Y# Y/ g6 T& o- BLoiterers keep away √ 0 S+ \" _( @, p# m) [4 |4 b, @; X
    No admittance except on business √ From 《吴光华 汉英大词典》  y* C8 y% V& r- ]4 z* x
    8 }. N- x: f: r6 g9 R

    4 p6 [- z# K8 h! p! @12、对公业务专窗 1 \. P/ o# Z' q" O% x
    TO MALE BUSINESS  ×
    1 u8 {& b, f' Y  m: pCorporate Business √
    1 W" i' l4 C* Y% m" }4 d
    3 t, K& H- e) y2 S* r( i13、签到处0 s0 m* W' S5 p
    Sign Everywhere ×
    * n! U, k+ z) a0 iSign-in Desk √ From 《吴光华 汉英大词典》0 v; F3 j' f, [. e- h1 U' g6 [. K( H& D1 }
      G# g& w6 s* G; T( T% ]1 I
    14、湖中水深 注意安全
    - A- N! L! }7 n" `; |( X  e, tThe lake water depth be careful security ×. q; m9 G2 }5 w% P( U
    Deep water, be careful √7 j& ?6 {! l9 n* S+ v: o) z

    6 u4 c8 }7 o; A1 L. k4 f" b15、应询. A5 ^$ k) j4 h+ ~$ U: H) G2 T
    YingXun ×7 C1 f0 c0 k) X' O
    response to inquiry √
    $ h  X! {7 k1 d3 [
    1 |# _3 T, s! c6 y, M" T: g16、讲文明 树新风8 A) S- C$ u  g' J$ @2 ~
    speak civilization, tree new bee ×4 Y6 C. E9 J; G! u4 F3 N" e
    Be civilized, Make good habits √
    1 v$ Z$ [$ L: ~
    1 h8 a* B6 f. y6 g5 i; ^$ l17、德国咸猪手" H# `$ l% D$ I4 v- d7 \9 w& N
    Germany Sexual harassment ×, S7 I* Q' L8 _, N/ h8 e1 z9 |7 A
    German-style salted pigs’ feet √3 A  `1 j( i7 `0 H- w
    9 y4 @; d4 V  a, N% V& T' a# i
    18、开水
    : M" D% Q' X) qopen water ×- v+ D- v" g* j4 z$ Q
    hot water √6 R. o1 o/ w. }2 y6 s8 p; d8 I4 K

    * y" f1 ]& A. C8 r7 I19、干锅牛蛙; _+ w6 Z. v7 t0 V  P; N/ B
    fuck a bullfrog ×! v$ J. r3 k1 s1 p
    Griddle Cooked Bullfrog √- i8 G/ K# W0 O1 d8 z: J( B% n) z
    7 n2 I' u2 ]8 ]' a' r

      R+ G) z. S0 }  v" f% i& U. V* w2 M20、野山椒牛肉
    ) q( j; t8 q% ^( H9 ^( PYou and your family ×" Z  b( F# w; {
    Stir-fried beef with rod chilli √
    " o# w4 J2 v0 e4 E
    2 f5 S* S% o+ X. C% K4 D2 Y! A+ D0 [& b0 d# z
    21、四喜烤麸
    ( o1 i% b8 F1 eSixi roasted husband ×
    " R2 \; G% @( BMarinated wheat gluten with peanuts and black fungus √# h3 v- N, E$ t- n
    6 E! x5 C. ]' M2 M
    22、夫妻肺片. |" z# H4 A& E! N
    Husbandand wife lung slice ×2 k" n, }* L. J8 Y0 O' t+ p
    ​Pork Lungs in Chili Sauce √
    3 C6 O/ q1 C& RCouple's Sliced Beef in Chili Sauce √
    0 j! y" E/ A8 w0 `9 N4 p# }
    : y! E" z! v# ?  {5 \- m, y23、撒尿牛丸$ s. X* S8 L; S6 E) L
    ​Pee beef ball ×! m& b  ?* J0 T
    Juicy beef ball  √
    9 j1 W5 z3 \6 I4 i
    * K" B0 Z+ I4 e' g# j" I0 \' m24、一次性用品3 j4 ~/ W: Y: V0 N" r
    A Time Sex Thing ×" p$ V  t. ~$ ^! G2 o. R" `1 C
    Disposable items √" T& `2 Z/ b) b/ ]
      ]- `8 u3 d, M* Q2 L* Y4 `5 u& D
    25、阴道镜检查室" T3 e  f; }* G6 `% ]
    Cunt Examination  ×: s' c/ C; E& t, ~
    Vaginal Examination Room √
    2 `  k6 V1 t5 d0 b3 b: L4 y
    6 }( A; r# R; D- {1 ~26、王八炖猪肉. K( q& f5 a% b4 f- f
    the tortoise cook the pork ×) @; Y' s4 I9 |# E. z( Y( C
    Stewed tortoise meat and pork √
    ( c+ ]8 Z& C) ?. i7 G+ k4 V; m9 e
    27、关东煮
    ; @/ D+ ^& M+ LClosing The East Cooks ×$ Z4 S3 {6 A# Z4 @  {* j9 ?& v
    Oden √
    : ^( k8 S9 X( e* Y/ r( {
    6 u6 E+ c) a& m$ L  c5 A6 j! R% J9 O5 E" y7 U7 s
    28、灭火器
    1 I9 b7 C' ~7 C* dhand grenade ×
    ) O$ r! h% l7 X( Y+ ]5 S" E( ufire extinguisher √$ c8 d# e" I! P  g* {% {6 r% |+ t
    ) `! T( X) v/ c/ [- f' f
    29、干手器
    ! p4 g# ?9 n8 y% s3 E' k5 e( |( UDoes the hand ×
    % Q4 @4 D1 h. W) P( D. Whand dryer √
    # k0 e7 S* e4 @) G# x
    ' L( a7 F" C( P" ^30、餐厅  L3 c$ t1 Z% R$ E$ ~0 T4 I
    Translate Server Error ×  G( L+ z) O  G; j
    restaurant/dining room/dining hall √) S9 _& q3 E; |# ^, o8 a# v7 G

    ! n& E  c& u  ]# D) J; Y( v31、不要打手机
    ( Z5 l( g+ o  t8 ONo beat the cellular phone ×4 \5 E9 m- N! Z+ a
    No Cellphone √
    / ^3 R' A8 t* w9 Z0 Z( c" L. ?+ M
    3 V! N! ]5 o% K/ z) G6 {1 d32、违者罚款$ x3 W% x/ |/ j
    Violators will be fine ×4 h. p0 ]% i" o( P. q
    Violators will be fined √
    " o$ F& y  w& h+ D
    4 N3 `/ }6 G1 l  X
    * r2 O4 i7 E3 n& Q0 ^8 {1 }33、请带好随身物品* x9 u; o# {; M) s% F
    Please take good personal luggage ×
    3 |% I* K4 K9 @Please take your personal belongings (with you) √
      U# S( ]$ ?4 x! W: K5 h! m
    # j0 |, E0 R  V! r4 O# e5 k7 D34、请勿戏弄动物0 G4 D9 U& [- C
    Please don't hurt the animals while teasing them ×/ z, k! U7 P9 s4 _
    Please don't play with animals √( L" z5 \; g; \
    $ n" h, u" l; `' p: P
    35、烘手机/ [! M3 h4 P  l8 \8 c; ~2 T
    Bake the mobile phone ×" Y  f" y- G: L/ [: q
    Hand Drying Machine √
    , K6 _9 t2 [* [/ s$ e* ]4 u9 b9 ?; L6 ?3 ?5 @0 m
    36、候机楼5 P2 x( {5 Z* T% T7 T' i
    hou machine building ×8 v) y1 A9 f: m9 Q9 S( F
    airport lounge √# z( a/ t/ j# x0 J' `7 U

    9 c5 e4 |0 V- D: l0 M37、干货
    / N- b! ?$ D9 Q) ~2 lFuck Goods ×
    8 i$ f; n1 F* F% U/ G5 TDry Foods √
    ) |% O1 R0 _  o5 `
    4 X& V8 U/ Q/ x  u- e8 ?6 O38、入口
    2 d& e! D# P# D2 R5 @Enter the mouth ×0 o% J8 O6 ^+ E9 Q' ?
    Entrance √
    ! x! J; I. _9 i0 O' Z3 K- [, R2 N6 T: j" v0 t! q5 h8 `
    39、At KFC, we do chicken right.( o; j% S+ e2 Y( F
    在肯德基,我们做鸡是对的 ×
    7 j5 q7 `1 C) n& u# v, @9 f7 ~我们肯德基的鸡翅最正宗 √3 U# t6 T+ x3 n0 m2 {

    ! L3 m* f/ a% J# f40、1 米线
    + d0 D, ^3 A$ i6 g  }7 uone rice noodle ×
    9 L& J. V1 f# D4 b; B- Q7 syellow line/one meter line √
    " M9 T0 E2 O) v; b
    2 C: `6 \" i) i: [41、民族园
    + |4 s8 W- a& [! {# O  rRacist Park ×
      t/ Q4 V% V- R) L# BNationality Park √
    # D  u, g+ y# i, v: D& d3 E+ J2 [* J' R
    42、施工进行中
    , e2 n7 C3 c+ N, c+ n7 n  Y, i# h/ ZExecution in progress ×1 S  \8 R3 n' n( K9 e9 e% V
    Construction in progress √6 a" [$ C0 R& v( G' u2 u

    * a" Y- R, B+ |! E9 G2 ?" M  u43、搜爆犬
    $ v& }, T4 j# N- e/ G) j2 dEXPLOSIVE DOG ×
    . f2 w( O( E, }+ V& M+ Y7 yPOLICE DOG √
    ; a$ |* Q7 A. [; {* w1 F6 H3 g2 C  ]& X* [2 f' D- Q. }
    44、出口
    + B  w! S. z1 T* eExport ×
    2 v, W; J7 H( R: g) yExit √
    8 t9 N4 Y) v+ R6 n3 r0 ^6 {6 g2 s* c  |+ [1 b0 n0 D9 l
    45、大操厅/ s* X  |) R* g  A& a
    BIG FUCK HALL ×
    5 u  o7 @$ O2 KBIG EXERCISE HALL √
    3 u  o* M: j3 {; X9 b- O
    * V" U* w1 w& G' b' p  z9 F* x) G46、孜然羊肉2 b( Q) c% w4 ~4 s) a/ e
    unwearied effort however mutton ×% V- A( M* H2 X9 V
    Stir-Fried Lamb with Cumin √
    0 y- T  u# e7 {# V* \0 }* A0 `9 _) ?* x) B6 m

    6 ~# S0 F2 D& t# ~# g  U' v9 j* E' M" K" d2 K! O

    : Q$ R$ e: k3 Q2 k# D
    参考:% D8 v! v5 b  P- r% i3 Z
    1、从“看门狗”小议中西语言文化差异
    ! l! |% |2 Z! M4 q, b7 G2、奇葩翻译不只是翻译问题
    , o6 h5 ?! Q/ L3、鱼香 rose 、鸭血 fans 汤 ,这些爆笑翻译吓得外国人不敢动筷!
    0 ^1 Q9 T% L5 D  I& g4、一起来较真:那些奇葩翻译的正解是什么?
    ' j& H+ F' t) v" I( O+ k" H5、官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
    " _; e- n- J! @: k) R# D5 ]7 l6、《公共服务领域英文译写规范》 国家标准委、教育部、国家语委' E5 O* b5 A7 |. [6 H
    7、《美食译苑——中文菜单英文译法》 北京市人民政府外事办
    7 z+ s: j2 f$ _. ]. s( t/ N5 m) _& R( i# T0 \

    ) w5 w+ O9 K& t) B4 U2 r- m& a7 f
  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-26 21:36
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-9-10 13:00:46 | 显示全部楼层
    1,孙逸仙综合性大学
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-9-10 22:56:41 | 显示全部楼层
    还有个经典的:小心地滑 6 x! }) j) Q( V+ d  \1 G
    Carefully Slide × (小心地...滑)# L; {" z2 g, g) y) l! o
    Caution! Slippery Floor √
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-6 22:07 , Processed in 0.019849 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表