掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 756|回复: 10

[语言讨论] resplendent 这个例句的翻译感觉是错的

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-9-27 00:32
  • 签到天数: 36 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-9-20 22:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
    army array 并没有服装的意思啊
    / q/ z/ O3 c: P& k7 Q

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-9-21 01:36:02 | 显示全部楼层
    9 W& ]& s  p& q; ?
    klwo2大大已经给出释义了,我这里再补充下例句出处的下文,“战服”的解释确实更贴切。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    点评

    这段话写的着实不错  发表于 2018-9-21 09:52
    不错不错  发表于 2018-9-21 08:17
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-9-20 23:15:51 | 显示全部楼层
    同意,原意应该是在战队中英姿勃发,光彩照人

    该用户从未签到

    发表于 2018-9-20 23:27:50 | 显示全部楼层
    本帖最后由 klwo2 于 2018-9-20 23:29 编辑 9 e3 `  Q& ]# J/ B/ p! U. A  g

    , u+ d" ~; D- p9 t- _1 Z2 i0 @! U8 f- \3 J  q; D
      u. C/ J/ t2 w6 {2 F, N/ W3 f& k
    % L8 [8 Q2 K  m. @0 C) M
    , ^) A4 E- z) g8 A( U) w1 }
    poetic/literary + A$ k9 {2 X2 ~' m' S4 r/ X7 f" g' c

    / d8 ~$ B$ @7 [8 Yelaborate or beautiful clothing 〈诗/文〉盛装, 华服:
    + ~" o! U7 o0 b& j+ z8 Ghe was clothed in fine array.
    + N" j5 b  \* m2 \# k$ y: b他穿得很华丽。
    5 ^2 Q# h2 g2 P. Y# J4 K7 {8 r1 p' w# n! X
    这意义不是很合适嘛?
    ; j* a' |2 |" {- D: g% n) }. v. q, m' d3 ^
    再看resplendent,各家举例:8 \. A7 }, s0 I; W* H; P

    ! b9 K; ]7 B0 X/ vHe glimpsed Sonia, resplendent in a red dress. 他瞥了索尼亞一眼,見她一身紅衣,光彩照人。
    1 e' ~0 Y6 |4 n+ u3 eShe looked resplendent in a silk dress. 她一身真丝礼服,显得雍容华贵。, V; m- t$ S# B5 a9 R

    & |- C! C! o  e" ?4 s* n% _1 |+ d哪里不对了?

    该用户从未签到

    发表于 2018-9-20 23:32:00 | 显示全部楼层
    World Book Dictionary, 2015+ [# x; {$ x# j4 e/ O- c
    battle array3 U! Y8 w0 h; ], k2 T
    1. the order of troops, war vessels, or planes arranged for battle.
    * {7 J$ G3 Z& M+ u2 y8 p2. Archaic. the armor and equipment for battle.
    ) ?6 J" V+ H7 B. ]/ a
    9 }, V7 K; _! p1 u* A英漢大詞典
    % b$ e+ _/ ]1 j1 D5 e
    & Z) I6 z: x, M& ?! @, ^! F7 tbattle array
    3 v7 ?: V' q( h1.战斗序列, 战斗阵列5 E1 ?% a# D. X" m7 X" [8 `
    2.<古>作战装备3 I: P) B- d4 s. C7 u/ k* u

    ) {+ ]0 _0 n) r( U. W5 M# P; ^" o2 m1 s
    battle array 怎么就不准指「战服」了?
    & }' K' i* N* z0 I
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-9-21 07:51:24 | 显示全部楼层
    新牛津,古诗文,盛装。
  • TA的每日心情

    2019-2-16 11:33
  • 签到天数: 56 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-9-21 17:04:14 | 显示全部楼层
    这个 是 什么 词典 上的?

    点评

    英汉翻译例句词典  发表于 2018-9-21 17:12
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-16 09:59
  • 签到天数: 610 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-9-21 20:49:11 | 显示全部楼层
    这个翻译很好啊。顺便说下,分享下你的英汉翻译例句词典
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-25 10:06 , Processed in 0.087077 second(s), 16 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表