掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3261|回复: 18

[语言求助] 这句话是什么意思,没有看懂

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-3-11 10:02
  • 签到天数: 48 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-3-12 21:12:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 山海关 于 2019-3-12 21:13 编辑 5 k% m/ l5 U- x# L* E- V1 j: k& w

    & K4 w# e* e( J% I There is no point in my going out to date someone. I might really like if I met him at the time, but who, right now, has no chance of being anything to me but a transitional man.- S& j4 o9 W3 H1 q
      \3 x6 h; i* k7 \+ E
    请问这句话是什么意思,尤其是I might really like if I met him at the time 为什么用了过去形式,为什么不用虚拟语气?
    , W2 J0 C* N+ l1 I
    / M9 U. ?: w& N* o8 F  h

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-3-13 00:38:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 loveaffairs 于 2019-3-13 00:41 编辑 / J4 ^! B3 C# w: X1 @' ^7 X
    ) P' o! B( n0 a9 h7 V6 i
    楼主引用的后面那句话成分残缺,无法理解,看来作者直接或间接地抄错了。原句如下(另见附图):
    - F! U& g! |& X1 i& K6 E1 e# I  V+ L4 p& D( d# ]1 f: ~5 b
    There is no point in my going out with someone (who/whom) I might really like if I met him at the right time but who right now has no chance of being anything to me but a transitional man.7 D, b, X' V( i2 Y8 U
    8 ^$ W& J1 J6 k8 H/ b* o& S4 g
    【拙译】我现在去跟人约会没什么意思。即使在合适的时机遇到那么个人我可能真的会喜欢他,但目前只会成为我生命中的过客。& R6 i' G6 W3 O: V; y

    8 Z* I& A' |2 |2 m& s) L0 A使用非真实条件句(顺便说一句,很多国人混淆非真实条件句和虚拟语气),是因为Sally刚分手,暂时没心情谈恋爱,目前不会是"the right time"。
    + i1 `8 K2 a+ B* ]  m) P! r. M- n; q- k" S* Q4 }
    再顺便说一句,楼主看的这本书,还有里面的所谓“精品译文”,不必采信。
    / j3 @; X; w2 H! _: L

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-2-17 08:38
  • 签到天数: 321 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-3-12 21:45:56 | 显示全部楼层
    这就是与现在事实相反的虚拟语气啊。
  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 02:40
  • 签到天数: 2251 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-12 21:55:51 | 显示全部楼层
    没毛病,这里用的就是虚拟语气
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-3-11 10:02
  • 签到天数: 48 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2019-3-12 22:05:44 | 显示全部楼层
    你去哪里 发表于 2019-3-12 21:456 J* g3 I9 _5 [
    这就是与现在事实相反的虚拟语气啊。
    : t( L6 L, e7 [8 y, t
    at the time 是过去的时间点啊
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-2-2 22:17
  • 签到天数: 931 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2019-3-13 02:51:54 | 显示全部楼层
    loveaffairs 发表于 2019-3-12 17:38+ H7 C! S  k9 H7 G6 g: m
    楼主引用的后面那句话成分残缺,无法理解,看来作者直接或间接地抄错了。原句如下(另见附图):8 N/ O, g! }. @2 ~

    $ \* t! }" `) X2 f# D- C) YThere is n ...
    # w; t' o0 x1 R
    佩服你严谨的态度和超高的水平!
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-21 08:58
  • 签到天数: 106 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-13 09:10:03 | 显示全部楼层
    loveaffairs 发表于 2019-3-13 00:38
    - C* {& l6 C2 C# ?! {9 a8 h  W楼主引用的后面那句话成分残缺,无法理解,看来作者直接或间接地抄错了。原句如下(另见附图):3 h) w& P( `' `
    # Q& w, k+ k" a: }- S
    There is n ...
    2 ?3 f+ P: [; U# {! R2 f
    这个翻译很准确了,一样学习了。您贴的图是出自那一本书呢?

    点评

    书名见页眉。页码右侧。  发表于 2019-3-13 09:55

    该用户从未签到

    发表于 2019-3-13 09:16:30 | 显示全部楼层
    loveaffairs      的解释甚为恰当。建议楼主采纳 -- 放弃此类不严谨,连抄写都出【大】错的残次品,虽然它自称是精品。+ \/ a6 q+ E6 B" T8 j
    1,结合 loveaffairs  给出的原文,考虑到汉语的习惯,原文可以大致理解为:
    : ?- h$ ]  Y; L9 }( f0 t, f    (大意, 绝非精品,但易于理解)我现在跟人约会没意义。即使我遇上一个合适的人,即使我真的喜欢他,他也只会是我生命里的过客,而绝不会成为我的终身伴侣。
    7 ?: o  `1 P* I: W. F1 D; {4 b0 I: B) L* b2 f! z. i
    2, 为什么不用虚拟语气? 人家原文本来用的就是虚拟语气,被引用者(书的作者)改动原文--把含有定语从句的一句话,改为两句话,使你(甚至任何读者)产生茫然之感。
    . F8 @+ y7 E/ v: f! m& k     2.1 “我现在不去跟人【someone】约会,  我就不会遇上一个他【him】”
    ! T& S4 U1 ^* Z5 ?: ]1 D2 w" X  X! H     2.2  这就明显说的是现在时态。一般现在时的虚拟,变简单现在为简单过去: if I meet him --> if I met him. 说话者的逻辑是:因为我不去约会,我就不会遇上一个他。" ]: g" s( o% s8 k! S9 z
         2.3  楼主 山海关 的进一步疑问  【at the time 是过去的时间点啊】,原文可是 【at the right time】而不是 【at the time】# B3 C5 E5 H8 \5 U) j! K
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-21 08:58
  • 签到天数: 106 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-13 09:58:44 | 显示全部楼层
    ShirleyN 发表于 2019-3-13 09:10) q, g% j' U* @9 x
    这个翻译很准确了,一样学习了。您贴的图是出自那一本书呢?

    4 @$ z4 L2 ~5 ^5 B7 {8 s可以向您求助这本书吗?我没能找到这本书的电子版~作者我真的很喜欢,如果不可以的话也没关系啦

    点评

    妹儿呀,我没有这本书,我是在Google books里搜索到的,只有试读,无法下载。  发表于 2019-3-13 10:43
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-13 10:27:45 | 显示全部楼层
    csw016 发表于 2019-3-13 09:16
    , t5 `9 J- U4 ]; ~5 |loveaffairs      的解释甚为恰当。建议楼主采纳 -- 放弃此类不严谨,连抄写都出【大】错的残次品,虽然它 ...

    ) P! c; _/ ]' v+ l讲解清晰!这就叫“copy大走样,越学越糊涂!"
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2019-3-13 16:06:18 | 显示全部楼层
    这个句子不是虚拟语气,认识在前,是否约会在后。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-13 16:58:29 | 显示全部楼层
    我觉得是虚拟语气。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-21 08:58
  • 签到天数: 106 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-13 22:08:59 | 显示全部楼层
    ShirleyN 发表于 2019-3-13 09:58
    - [( k# X1 m( [0 z5 z可以向您求助这本书吗?我没能找到这本书的电子版~作者我真的很喜欢,如果不可以的话也没关系啦{:11_379: ...

    / S; V; A, v0 M3 DOK, 谢谢你~我也是找了一圈,如果我先找到,发给你
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-14 07:28:23 | 显示全部楼层
    现在跟人约会没什么用。如果我在对的时间遇到他,我倒有可能喜欢上他,但现在他根本不可能成为我生命中的那个重要的人,只能是个过客。
  • TA的每日心情

    2020-7-23 16:17
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-14 10:22:47 | 显示全部楼层
    loveaffairs 发表于 2019-3-13 00:38
    8 m, b! h. e# G5 v7 G/ t楼主引用的后面那句话成分残缺,无法理解,看来作者直接或间接地抄错了。原句如下(另见附图):( K5 z- i& x0 S( p
    9 h: m& I& v1 h& Z7 ?1 N
    There is n ...

    ) B; l% S- _+ q一般来讲,英语中的虚拟语气可以分为两大体系:一是表示与事实相反的或假想的情形,通常由if引导,叫做“非真实条件句(unreal conditional)”,或者叫“虚拟条件句”;另一个体系是在名词从句中使用虚拟语气,表示建议、命令或要求等语气,这是一个完全不同于非真实条件句的虚拟的结构形式。虚拟语气的重点和难点都集中在虚拟条件句中,我们接下来就先对它进行简要介绍,然后在后面的各节中进行详细和深入的讨论。
    4 t, R# g# F: a  c9 T" D, x/ U1 ~. d/ L
    摘自《张满胜. 英语语法新思维中级教程:通悟语法》 (英语语法新思维系列 2) . 群言出版社. Kindle 版本.
    5 C" L, V* Y5 \% G! j# W* T我很喜欢的一套语法书,将非真实条件句划分到虚拟语气大类里了,所以楼内很多朋友说这是虚拟语气不能算错吧。
  • TA的每日心情

    2020-7-23 16:17
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-14 11:06:00 | 显示全部楼层
    I might really like if I met him at the right time其实是if I met him at the right time, I might really like (him)的变形。5 x) c/ K6 |4 s) G4 i
    属于虚拟语气中,虚拟条件句(又叫非真实条件句)下的假设条件句。这句话用假设条件句是为了表达可能性不大(unlikely)的情形,但不是不可能(impossible),表示说话人认为不大可能,是一种比较主观的表达。
    ; `- Q/ [7 I2 I8 U# }% R由原句中的关键词“right now”可知是对现在的虚拟,语法上现在虚拟的格式是:主句谓语形式would(could, might)+do;if从句谓语形式did/were。套用到这个句子里,主句是might+like;if从句是met。符合原句。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-14 12:20:31 | 显示全部楼层
    我现在跟人约会没什么用。如果在对的时候遇到他,我倒可能喜欢上他,但现在他对我来说无足轻重,只不过是一过客。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-13 03:50 , Processed in 0.023639 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表